• [Traduction] M.E.T.A.L. - Freedom Call

    [Traduction] M.E.T.A.L. - Freedom Call 

    L'As de la Licorne

    -L'histoire-

    Tu connais probablement ce sentiment... Parfois c'est comme quelque chose de grand, ou quelque chose de très puissant qui t'observe.

    Tu connais des situations dans la vie où rien ne fonctionne comme il faut, où un vide profond et une lourde impuissance te dominent et qu'au final, tout ce que tu veux faire est de demander de l'aide à ton compagnon invisible.

    Souvent, nous donnons comme noms à ces entités "les anges gardiens", "les démons" ou simplement "une puissance inconnue".

    La seule question est, si ils existent, pourraient-ils nous rencontrer et pourrait-on communiquer avec eux ?

    Mais ce que nous cherchons dans les moments-là, c'est une nouvelle énergie, une nouvelle innovation ou peut-être même une différente perspective.

    C'est probablement le bon moment de tirer le "Joker de la Vie" nouvellement acquis... "L'As de la Licorne".

    Mais n'oublie pas... Tu ne peux tirer cette carte qu'une seule fois dans ta vie.

    Si tu tires cette carte, une force invisible, le symbole du bonheur, t'accompagnera le long du bon chemin avec la licorne.

    Tu penses que c'est magique ? Non, il est évident que c'est à toi de trouver ton propre bon chemin. Mais avec "l'As de la Licorne" tu obtiens un désir ardent et peut-être que tu as déjà reçu un apaisement spirituel, une motivation inspirée, une énergie renouvelée et une toute nouvelle attitude afin de bien choisir le bon chemin.

    Si tu penses que cela ne fonctionne pas, alors essaye-le pour toi-même, c'est ton choix.

    Mais choisis avec soin... Ainsi, avec ta forte volonté, ta foi et ce en quoi tu crois, va et joue "l'As de la Licorne" et ainsi, tout ira bien pour toi.

    LA LICORNE.

     

    111 - The Number of the Angels

    One hundred ten and one beyond
    Cent-onze par-delà
    The spirit of angels
    L'esprit des anges
    Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
    A tout moment (tout moment), partout (partout)

    And across the universe
    Et à travers l'univers

    Don't stop what you're ever believing
    Ne cesse pas de croire en ce que tu as toujours cru
    Hold on for a safer heart
    Tiens bon pour un coeur plus pur
    Ride on to the place where the angels fly
    Chevauche là où volent les anges
    Carry on, carry on, carry on
    Vas-y, vas-y, vas-y
    It's real or just an illusion
    C'est réel ou juste une illusion ?
    Dream on, live your fantasies
    Rêve, vis tes fantaisies
    Find out the place where the dragons lie
    Trouve le lieu où se terrent les dragons
    Carry on, carry on, carry on
    Vas-y, vas-y, vas-y

     

    One hundred ten and one beyond
    Cent-onze par-delà
    The spirit of angels
    L'esprit des anges
    Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
    A tout moment (tout moment), partout (partout)
    And across the universe
    Et à travers l'univers
    A million ways to walk alone
    Il y a un million de routes sur lesquels marcher seul
    Through the holy Garden of Eden
    A travers les Jardins sacrés d'Eden
    Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
    A tout moment (tout moment), partout (partout)
    Follow us across the universe
    Suis-nous à travers l'univers

    Don't look back and wonder
    Ne regarde pas en arrière et songe
    The magic spell of light
    Au sort magique de la lumière
    Let's cross the ocean of victory
    Traverse l'océan de la victoire
    Carry on, carry on, carry on
    Vas-y, vas-y, vas-y

    One hundred ten and one beyond
    Cent-onze par-delà
    The spirit of angels
    L'esprit des anges
    Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
    A tout moment (tout moment), partout (partout)
    And across the universe
    Et à travers l'univers
    A million ways to walk alone
    Il y a un million de routes sur lesquels marcher seul
    Through the holy Garden of Eden
    A travers les Jardins sacrés d'Eden
    Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
    A tout moment (tout moment), partout (partout)
    Follow us across the universe
    Suis-nous à travers l'univers

    Across the universe
    A travers l'univers

    I'm the eyes of the world
    Je suis les yeux du monde
    On the stairway to Fairyland
    Sur l'escalier vers la Contrée de la Féerie
    Cross the bridges of Eden
    Traversons les ponts d'Eden
    Across the universe
    A travers l'univers
    Take the stairs to the sky
    Prenons les escaliers pour le ciel
    Anytime and anywhere else
    A chaque instant et partout
    Believe in the time, believe in the sign
    Crois en le temps, crois en le signe
    Carry on, carry on, carry on (carry on)
    Vas-y, vas-y, vas-y (vas-y)

    One hundred ten and one beyond
    Cent-onze par-delà
    The spirit of angels
    L'esprit des anges
    Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
    A tout moment (tout moment), partout (partout)
    And across the universe
    Et à travers l'univers
    A million ways to walk alone
    Il y a un million de routes sur lesquels marcher seul
    Through the holy Garden of Eden
    A travers les Jardins sacrés d'Eden
    Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
    A tout moment (tout moment), partout (partout)
    Follow us across the universe
    Suis-nous à travers l'univers
    Across the universe
    A travers l'univers


    Spirit of Daedalus

    One hundred ten and one beyond
    Cent-onze par-delà
    The spirit of angels
    L'esprit des anges
    Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
    A tout moment (tout moment), partout (partout)

    And across the universe
    Et à travers l'univers

    Don't stop what you're ever believing
    Ne cesse pas de croire en ce que tu as toujours cru
    Hold on for a safer heart
    Tiens bon pour un coeur plus pur
    Ride on to the place where the angels fly
    Chevauche là où volent les anges
    Carry on, carry on, carry on
    Vas-y, vas-y, vas-y
    It's real or just an illusion
    C'est réel ou juste une illusion ?
    Dream on, live your fantasies
    Rêve, vis tes fantaisies
    Find out the place where the dragons lie
    Trouve le lieu où se terrent les dragons
    Carry on, carry on, carry on
    Vas-y, vas-y, vas-y

     

    One hundred ten and one beyond
    Cent-onze par-delà
    The spirit of angels
    L'esprit des anges
    Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
    A tout moment (tout moment), partout (partout)
    And across the universe
    Et à travers l'univers
    A million ways to walk alone
    Il y a un million de routes sur lesquels marcher seul
    Through the holy Garden of Eden
    A travers les Jardins sacrés d'Eden
    Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
    A tout moment (tout moment), partout (partout)
    Follow us across the universe
    Suis-nous à travers l'univers

    Don't look back and wonder
    Ne regarde pas en arrière et songe
    The magic spell of light
    Au sort magique de la lumière
    Let's cross the ocean of victory
    Traverse l'océan de la victoire
    Carry on, carry on, carry on
    Vas-y, vas-y, vas-y

    One hundred ten and one beyond
    Cent-onze par-delà
    The spirit of angels
    L'esprit des anges
    Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
    A tout moment (tout moment), partout (partout)
    And across the universe
    Et à travers l'univers
    A million ways to walk alone
    Il y a un million de routes sur lesquels marcher seul
    Through the holy Garden of Eden
    A travers les Jardins sacrés d'Eden
    Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
    A tout moment (tout moment), partout (partout)
    Follow us across the universe
    Suis-nous à travers l'univers

    Across the universe
    A travers l'univers

    I'm the eyes of the world
    Je suis les yeux du monde
    On the stairway to Fairyland
    Sur l'escalier vers la Contrée de la Féerie
    Cross the bridges of Eden
    Traversons les ponts d'Eden
    Across the universe
    A travers l'univers
    Take the stairs to the sky
    Prenons les escaliers pour le ciel
    Anytime and anywhere else
    A chaque instant et partout
    Believe in the time, believe in the sign
    Crois en le temps, crois en le signe
    Carry on, carry on, carry on (carry on)
    Vas-y, vas-y, vas-y (vas-y)

    One hundred ten and one beyond
    Cent-onze par-delà
    The spirit of angels
    L'esprit des anges
    Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
    A tout moment (tout moment), partout (partout)
    And across the universe
    Et à travers l'univers
    A million ways to walk alone
    Il y a un million de routes sur lesquels marcher seul
    Through the holy Garden of Eden
    A travers les Jardins sacrés d'Eden
    Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
    A tout moment (tout moment), partout (partout)
    Follow us across the universe
    Suis-nous à travers l'univers
    Across the universe
    A travers l'univers


    M.E.T.A.L

    M.E.T.A.L...
    M.E.T.A.L...
    M.E.T.A.L...

    Standing tall for Heavy Metal
    Debout pour le Heavy Metal
    For all Eternity
    Pour toute l'Eternité
    As warriors forever more
    Une fois de plus, nous guerriers
    United we are Freedom Call
    Sommes unis, nous sommes Freedom Call

    Hail the lord, the God of Thunder
    Saluons le seigneur, le Dieu de la Foudre
    A world of burning steel
    Un monde d'acier ardent
    If brave of power is rising
    Si la force du brave s'accroît
    It feels like endless steel, endless steel
    Il se sent comme de l'acier immortel, acier immortel
    M.E.T.A.L. - M.E.T.A.L.
    See the sign of a holy kingdom
    Observez le signe d'un royaume sacré
    A flaming universe
    Un univers enflammé
    Return to our paradise, its like coming home
    Retourner à notre paradis, c'est comme aller au foyer

     

    Who will fight for the kingdom?
    Qui combattra pour le royaume ?
    Our world engraved in steel
    Notre monde est gravé dans l'acier
    M.E.T.A.L. - it's Metal!
    M.E.T.A.L. - c'est le Metal !

    Standing tall for Heavy Metal
    Debout pour le Heavy Metal
    For all Eternity
    Pour toute l'Eternité
    A universe on fire
    Un univers en feu
    A world in unity
    Un monde d'union
    And stand up all metal brothers
    Debout tous nos frères du Metal
    And keep the flame alive
    Et gardons la flamme vive
    As warriors forever more
    Une fois de plus, nous guerriers sommes
    United we are Freedom Call
    Unis, nous sommes Freedom Call

    Raise your horns all metal brothers
    Levez tous vos cornes, frères du Metal
    Side by side we sing along
    Côte à côte, chantons ensemble
    Our swords of fire burning
    Nos épées brûlent ardemment
    Forever we are strong
    Ensemble, nous sommes fort
    M.E.T.A.L. - M.E.T.A.L.
    See the sign of a holy kingdom

    Observez le signe d'un royaume sacré
    A flaming universe
    Un univers flamboyant
    Together we are a union
    Ensemble, nous sommes une union
    Forever we are free
    Ensemble, nous sommes libre

    Who will fight for the kingdom?
    Qui combattra pour le royaume ?
    Our world engraved in steel
    Notre monde est gravé dans l'acier
    M.E.T.A.L. - it's Metal!
    M.E.T.A.L. - c'est le Metal !

    Standing tall for Heavy Metal
    Debout pour le Heavy Metal
    For all Eternity
    Pour toute l'Eternité
    A universe on fire
    Un univers en feu
    A world in unity
    Un monde d'union
    And stand up all metal brothers
    Debout tous nos frères du Metal
    And keep the flame alive
    Et gardons la flamme vive
    As warriors forever more
    Une fois de plus, nous guerriers sommes
    United we are Freedom Call
    Unis, nous sommes Freedom Call

    M.E.T.A.L.
    M.E.T.A.L. - it's Metal!
    M.E.T.A.L. - c'est le Metal !

    Standing tall for Heavy Metal
    Debout pour le Heavy Metal
    For all Eternity
    Pour toute l'Eternité
    A universe on fire
    Un univers en feu
    A world in unity
    Un monde d'union
    And stand up all metal brothers
    Debout tous nos frères du Metal
    And keep the flame alive
    Et gardons la flamme vive
    As warriors forever more
    Une fois de plus, nous guerriers sommes
    United we are Freedom Call
    Unis, nous sommes Freedom Call
    Standing tall for Heavy Metal
    Debout pour le Heavy Metal
    M.E.T.A.L. - For Heavy Metal
    M.E.T.A.L. - Pour le Heavy Metal


    The Ace of the Unicorn

    Play the Ace of the Unicorn
    Joue l'As de la Licorne

    Dive into our universe
    Plonge dans notre univers
    Fly over seven seas to paradise
    Envole-toi sur les sept mers vers le paradis
    Under the spell of the unicorn
    Sous le sort de la licorne
    Take my hand, come follow me
    Prend ma main, viens, suis-moi
    Signs show the final steps to fairyland
    Les signes montrent les derniers marches vers la Contrée Féerique
    Into the Land of the Warriors
    Au coeur de la Terre des Guerriers

    We're still believing in the sign of a new kingdom
    Nous croyons toujours au signe d'un nouveau royaume
    And we're receiving all the hope of destiny
    Et nous recevons tout l'espoir de la destinée

    Play the Ace of the unicorn
    Joue l'As de la Licorne

    Did you take the stairs of fairyland
    Prendras-tu les escaliers du la Contrée Féerique ?
    Did you ride the rainbow to the end
    Chevaucheras-tu l'arc-en-ciel jusqu'au bout ?
    Have you ever been far from beyond
    As-tu déjà été loin de l'Au-delà ?
    Play the Ace of the Unicorn
    Joue l'As de la Licorne

    Take me to another world
    Emmène-moi vers un autre monde
    Take down the ghost inside of lonely hearts
    Ecarte le fantôme des coeurs solitaires en moi
    Under the spell of the Unicorn
    Sous le sort de la Licorne

    We're still believing in the sign of a new kingdom
    Nous croyons toujours au signe d'un nouveau royaume
    And we're receiving all the hope of destiny
    Et nous recevons tout l'espoir de la destinée

    Play the Ace of the unicorn
    Joue l'As de la Licorne

    Did you take the stairs of fairyland
    Prendras-tu les escaliers du la Contrée Féerique ?
    Did you ride the rainbow to the end
    Chevaucheras-tu l'arc-en-ciel jusqu'au bout ?
    Have you ever been far from beyond
    As-tu déjà été loin de l'Au-delà ?
    Play the Ace of the Unicorn
    Joue l'As de la Licorne
    Did you take the stairs of fairyland
    Prendras-tu les escaliers du la Contrée Féerique ?
    Did you ride the rainbow to the end
    Chevaucheras-tu l'arc-en-ciel jusqu'au bout ?
    Have you ever been far from beyond
    As-tu déjà été loin de l'Au-delà ?
    Play the Ace of the Unicorn
    Joue l'As de la Licorne

    The Ace of the Unicorn
    L'As de la Licorne
    Play the Ace of the Unicorn
    Joue l'As de la Licorne
    Play the Ace of the Unicorn
    Joue l'As de la Licorne
    Play the Ace of the Unicorn
    Joue l'As de la Licorne

    Did you take the stairs of fairyland
    Prendras-tu les escaliers du la Contrée Féerique ?
    Did you ride the rainbow to the end
    Chevaucheras-tu l'arc-en-ciel jusqu'au bout ?
    Have you ever been far from beyond
    As-tu déjà été loin de l'Au-delà ?
    Play the Ace of the Unicorn
    Joue l'As de la Licorne
    Did you take the stairs of fairyland
    Prendras-tu les escaliers du la Contrée Féerique ?
    Did you ride the rainbow to the end
    Chevaucheras-tu l'arc-en-ciel jusqu'au bout ?
    Have you ever been far from beyond
    As-tu déjà été loin de l'Au-delà ?
    Play the Ace of the Unicorn
    Joue l'As de la Licorne


    Sail Away

    Hear my cry, lost in fear
    Ecoute mes pleurs, je suis perdu dans la peur
    Thousand miles from home my real world disappears.
    Je suis à des milliers de miles de chez moi, mon véritable monde disparaît.

    Feel the wind in my hair, feel the breeze and smell the air.
    Sens le vent dans mes cheveux, sens le souffle et respire l'air.
    Free my mind, free my soul.
    Libère mon âme, libère mon esprit.

    The sound of the waves you can hear it
    Le son des vagues, tu peux l'entendre
    I look at the skies you can see
    J'observe les cieux, je peux le voir
    Take me to that magic place and fly
    Emmène-moi dans le lieu magique et envole-toi

     

    Sail away. Sail away
    Navigue. Navigue
    Through thunder and lightning, Hooray !
    A travers la foudre et la lumière, Hourra !
    Sail away. Sail away
    Navigue. Navigue
    Over seas of darkness away
    Par-delà les mers ténébreuses
    Sail, Sail away
    Navigue, Navigue
    Beyond all space and time
    Par-delà l'espace et la temps
    Welcome to a world divine
    Bienvenu dans un monde divin

    Lost in time, Lost in space
    Perdu dans le temps, perdu dans l'espace
    Alone amid the waves
    Seul parmi les vagues
    To survive, to believe
    Pour survivre, pour croire

    In visions that come to deceive me
    Dans ces visions qui sont venues pour me tromper
    With fear in my heart, hear my sigh
    La peur au coeur, écoute mon soupir
    I will never, now and forever die
    Jamais, là et pour toujours, je ne mourrais

    Sail away. Sail away
    Navigue. Navigue
    Through thunder and lightning, Hooray !
    A travers la foudre et la lumière, Hourra !
    Sail away. Sail away
    Navigue. Navigue
    Over seas of darkness away
    Par-delà les mers ténébreuses
    Sail, Sail away
    Navigue, Navigue
    Beyond all space and time
    Par-delà l'espace et la temps
    Welcome to a world divine
    Bienvenu dans un monde divin
    Welcome to a world divine
    Bienvenu dans un monde divin

    Sail away. Sail away
    Navigue. Navigue
    Sail away. Sail away
    Navigue. Navigue
    Sail, Sail away
    Navigue. Navigue
    Welcome to a world divine
    Bienvenu dans un monde divin

    Sail away.
    Navigue.
    Through thunder and lightning, Hooray !
    A travers la foudre et la lumière, Hourra !
    Sail away. Sail away
    Navigue. Navigue
    Over seas of darkness away
    Par-delà les mers ténébreuses
    Sail, Sail away
    Navigue. Navigue
    Beyond all space and time
    Par-delà l'espace et la temps
    Welcome to a world divine
    Bienvenu dans un monde divin
    Welcome to a world divine
    Bienvenu dans un monde divin
    Welcome to a world divine
    Bienvenu dans un monde divin


    Fly With Us

    Now it's time to get the answers
    C'est maintenant le moment d'avoir des réponses
    For a million things to know
    Pour un million de choses à savoir
    The moment of creation far away
    Le moment de la création

    And it's time to get the answers
    Et c'est le moment d'avoir des réponses
    Our mind just need to know
    Notre esprit a juste besoin de savoir
    On a night the guardians denied
    En une nuit, les gardiens ont nié

    When the darkest dreams are closer
    Lorsque les rêves les plus sombres se rapprochent
    And the end of days are coming from below
    Et que la fin des temps est proche
    When the clouds of fate are leaving
    Lorsque les nuages du destin se retirent
    And destiny comes back to
    Et que la destinée retourne
    paradise
    au paradis

     

    Come and Fly with us
    Viens et envole-toi avec nous
    High over the rainbow
    Haut sur l'arc-en-ciel
    Riding on wings of our time
    Chevauche sur les ailes de notre temps
    Come and Fly with us
    Viens et envole-toi avec nous
    Right over the rainbow
    Juste sur l'arc-en-ciel
    Wearing the rings of our kind
    Portant les couronnes de notre espèce
    The march of the time
    La marche du temps

    It's time to find the reason
    C'est le moment de trouver une raison
    For a million ways to go
    Il y a un million de chemins à emprunter
    In a time where sadness seems to grow
    En ce temps où la tristesse semble s'accroître

    When the darkest dreams are closer
    Lorsque les rêves les plus sombres se rapprochent
    And the end of days are coming from below
    Et que la fin des temps est proche
    When the clouds of fate are leaving
    Lorsque les nuages du destin se retirent
    And destiny comes back to
    Et que la destinée retourne
    paradise
    au paradis

    Come and Fly with us
    Viens et envole-toi avec nous
    High over the rainbow
    Haut sur l'arc-en-ciel
    Riding on wings of our time
    Chevauche sur les ailes de notre temps
    Come and Fly with us
    Viens et envole-toi avec nous
    Right over the rainbow
    Juste sur l'arc-en-ciel
    Wearing the rings of our kind
    Portant les couronnes de notre espèce
    The march of the time
    La marche du temps
    The march of the time
    La marche du temps

    Come and Fly with us
    Viens et envole-toi avec nous
    High over the rainbow
    Haut sur l'arc-en-ciel
    Riding on wings of our time
    Chevauche sur les ailes de notre temps
    Come and Fly with us
    Viens et envole-toi avec nous
    Right over the rainbow
    Juste sur l'arc-en-ciel
    Wearing the rings of our kind
    Portant les couronnes de notre espèce
    The march of the time
    La marche du temps
    The march of the time
    La marche du temps

     

    One Step Into Wonderland

    Take away the darkness from your heart
    Eloigne les ténèbres de ton coeur

    Don't stop believing, I'm going back for sure
    N'arrête pas de croire, je reviens à coup sûr
    Angels shine the right way to our Wonderland
    Les anges illuminent le bon chemin vers notre Pays des Merveilles

    And don't forget the reason
    Et n'oublie pas la raison
    On the quest we are
    Nous sommes en quête
    A sign will show the stairway
    Un signe montrera l'escalier
    to the end of mountains high
    qui mène au sommet des montagnes

    We're living in world
    Nous vivons dans un monde
    Beyond the horizon
    Par-delà l'horizon
    All the way to heaven divine
    Tout le long du chemin vers le paradis divin
    Forever and ever
    Pour toujours et toujours
    We are living in a World of Glory
    Nous vivons dans un Monde de Gloire

     

    One step into Wonderland
    Un pas dans le Pays des Merveilles
    Take away all sorrow and pain
    Eloigne toute la tristesse et la souffrance
    In Wonderland
    Dans le Pays des Merveilles
    An island divine
    Une île divine
    Take away the darkness
    Eloigne les ténèbres
    from your heart
    de ton coeur

    We're heading for Eden
    Nous nous dirigeons vers Eden
    A love that's so secure
    Un amour si sécurisé
    A star will lead our journey
    Une étoile guidera notre voyage
    to the end of mountains high
    jusqu'au sommet des montagnes

    We're living in world
    Nous vivons dans un monde
    Beyond the horizon
    Par-delà l'horizon
    All the way to heaven divine
    Tout le long du chemin vers le paradis divin
    Forever and ever
    Pour toujours et toujours
    We are living in a Wonderland
    Nous vivons dans un Pays des Merveilles

    One step into Wonderland
    Un pas dans le Pays des Merveilles
    Take away all sorrow and pain
    Eloigne toute la tristesse et la souffrance
    In Wonderland
    Dans le Pays des Merveilles
    An island divine
    Une île divine
    Take away the darkness
    Eloigne les ténèbres
    from your heart
    de ton coeur
    One step into Wonderland -
    Un pas dans le Pays des Merveilles -
    Wonderland
    Pays des Merveilles

    We're living in world
    Nous vivons dans un monde
    Beyond the horizon
    Par-delà l'horizon
    All the way to heaven divine
    Tout le long du chemin vers le paradis divin
    Forever and ever
    Pour toujours et toujours
    We are living in a Wonderland
    Nous vivons dans un Pays des Merveilles

    One step into Wonderland
    Un pas dans le Pays des Merveilles
    Take away all sorrow and pain
    Eloigne toute la tristesse et la souffrance
    In Wonderland
    Dans le Pays des Merveilles
    An island divine
    Une île divine
    Take away the darkness
    Eloigne les ténèbres
    from your heart
    de ton coeur
    One step into Wonderland -
    Un pas dans le Pays des Merveilles -
    Wonderland
    Pays des Merveilles

    Days of Glory

    An ancient machine, the world's never seen
    Une ancienne machine, que le monde n'a jamais vu
    - A blinding light -
    - Une lumière aveuglante -
    The soil liquefies, I am mystified
    Le sol se liquéfie, je suis mystifié
    - A gate in sight -
    - Une portail en vue -

    Something from past in time beyond a world we know
    Quelque chose provenant du passé, dans le temps au-delà d'un monde que nous connaissons
    Slowly draws me to the unknown
    Me conduit doucement dans l'inconnu

     

    I am
    Je
    Flying to Eternity
    M'envole vers l'Eternité
    A guardian of time
    Un gardien du temps
    Days of Glory will reveal again
    Les Jours de Gloire se révéleront de nouveau
    Bound dimensions leading me
    Des dimensions liées me guideront
    A history renewed
    Une histoire renouvelée
    And the darkness will
    Et les ténèbres
    never rise again
    ne se relèveront plus jamais
    Freedom Calls
    Appels de Libertés

    A traveler in time, a soldier of life
    Un voyageur dans le temps, un soldat de la vie
    - Haunting the rogue -
    - Hantant le scélérat -
    Future and past are fusing at last
    Le futur et le passé s'unifient enfin
    - Signs of hope -
    - Les signes de l'espoir -

    A storm was banished and origins
    Une tempête a été bannie et les origines
    been preserved Infinity is on my side
    ont été préservées, l'Infinité est de mon côté

    I am
    Je
    Flying to Eternity
    M'envole vers l'Eternité
    A guardian of time
    Un gardien du temps
    Days of Glory will reveal again
    Les Jours de Gloire se révéleront de nouveau
    Bound dimensions leading me
    Des dimensions liées me guideront
    A history renewed
    Une histoire renouvelée
    And the darkness will
    Et les ténèbres
    never rise again
    ne se relèveront plus jamais
    Freedom Calls
    Appels de Libertés
    I am
    Je
    Flying to Eternity
    M'envole vers l'Eternité
    A guardian of time
    Un gardien du temps
    Days of Glory will reveal again
    Les Jours de Gloire se révéleront de nouveau
    Bound dimensions leading me
    Des dimensions liées me guideront
    A history renewed
    Une histoire renouvelée
    And the darkness will
    Et les ténèbres
    never rise again
    ne se relèveront plus jamais
    Freedom Calls
    Appels de Libertés


    Wheel of Time

    Lost with fear in the darkness
    Perdu et effrayé dans les ténèbres
    Out in the cold and the rain
    Dans le froid et sous la pluie
    Through thunder, storm and fire
    A travers la foudre, la tempête et le feu
    We are one, and one for all
    Nous ne faisons qu'un, et un pour tous

    Tearing down the walls inside.
    Abattons les murs de l'intérieur.
    A rebellion starts to rise
    Une rébellion commence à s'élever
    In times of war, a rebel yell
    Dans ces moments de guerre, un cri de rebelle
    It's a cry... Stand up and fight
    C'est un cri... Tenons bon et combattons

    Ride out in the silence
    Chevauche dans le silence
    In despair of these godless lands
    Dans le désespoir de ces terres sans dieu
    Let us hope and pray for freedom.
    Laisse-nous espérer et prier pour la liberté.
    In the Land of the Light
    Dans la Contrée de la Lumière

     

    Turn up the Wheel of our Time
    Faisons tourner la Roue du Temps
    The Circle of Life
    Le Cercle de la Vie
    Turn it on turn on we are flying
    Qu'elle tourne encore et encore, nous nous envolons
    At the speed of light
    A la vitesse de la lumière
    Turn up the Wheel of our Time
    Faisons tourner la Roue du Temps
    With power inside
    Avec la puissance en nous
    Get it on get it on we're rising
    Allons'y, allons'y, nous nous élevons
    To the top of heavens high
    Tout en haut des cieux

    If you're diving down in your torment
    Si tu plonges dans ton tourment
    A lake of fallen tears
    Un lac de larmes
    If the crown of the king is trumbling down
    Si la couronne du roi tremble
    It's time... Stand up and fight
    C'est donc le moment... de tenir bon et de combattre

    Reach out of darkness
    Sortons de l'obscurité
    To The land of the glorious light
    Pour nous rendre dans la Contrée de la glorieuse lumière
    Let us pray for hope and freedom
    Laissez-nous prier pour l'espoir et la liberté
    For a kingdom in the skies
    Pour un royaume dans les cieux

    Turn up the Wheel of our Time
    Faisons tourner la Roue du Temps
    The Circle of Life
    Le Cercle de la Vie
    Turn it on turn on we are flying
    Qu'elle tourne encore et encore, nous nous envolons
    At the speed of light
    A la vitesse de la lumière
    Turn up the Wheel of our Time
    Faisons tourner la Roue du Temps
    With power inside
    Avec la puissance en nous
    Get it on get it on we're rising
    Allons'y, allons'y, nous nous élevons
    To the top of heavens high
    Tout en haut des cieux

    Turn up the Wheel of our Time
    Faisons tourner la Roue du Temps
    The Circle of Life
    Le Cercle de la Vie
    Turn up the Wheel of our Time
    Faisons tourner la Roue du Temps
    The Circle of Life
    Le Cercle de la Vie
    Turn up the Wheel of our Time
    Faisons tourner la Roue du Temps
    The Circle of Life
    Le Cercle de la Vie
    Turn up the Wheel of our Time
    Faisons tourner la Roue de notre Temps


    Ronin

    Abandonned and lost I am riding on
    Abandonné et perdu, je galope
    Towards the kingdom of the sun
    En direction du royaume du soleil
    Forgotten, Redreemer, Insurgent, Believer
    Oublié, Rédempteur, Insurgent, Croyant

    Loyal and brave one kingdoms son
    Loyal et brave, fils des royaumes
    Searching another glorious dawn
    En quête d'une autre aube glorieuse
    Rebellion, Defender, I'll never surrender
    Rébellion, Défenseur, je n'abandonnerai jamais

    A wandering spirit worn by the wind
    Un esprit vagabond usé par le vent
    Rise to be born... once again
    Se lève pour naître... une fois de plus

    Master, fighter, valiant rider
    Maître, combattant, vaillant chevalier
    Hero of a magic land
    Héros d'une contrée magique
    Kings, empires, drowned in fire
    Rois, empires, noyés dans le feu
    Fate of a courageous man
    Le destin d'un homme courageux
    With honour and glory, so I will die
    Avec honneur et gloire, ainsi je vais mourir
    Until the end I'll carry on
    Je continuerai jusqu'à la fin

     

    I follow the path I once did chose
    Je suivrai le chemin que j'ai jadis choisi
    A world in between of right and wrong
    Un monde entre le bien et le mal
    Forgotten, Redreemer, Insurgent, Believer
    Oublié, Rédempteur, Insurgent, Croyant

    Salvation I'll seek another day
    Je partirai en quête de la Sauvegarde un autre jour
    If there is no master to lead my way
    S'il n'y a aucun maître pour me guider
    Rebellion, Defender, I'll never surrender
    Rébellion, Défenseur, je n'abandonnerai jamais

    A wandering spirit worn by the wind
    Un esprit vagabond usé par le vent
    Rise to be born... once again
    Se lève pour naître... une fois de plus

    Master, fighter, valiant rider
    Maître, combattant, vaillant chevalier
    Hero of a magic land
    Héros d'une contrée magique
    Kings, empires, drowned in fire
    Rois, empires, noyés dans le feu
    Fate of a courageous man
    Le destin d'un homme courageux
    With honour and glory, so I will die
    Avec honneur et gloire, ainsi je vais mourir
    Until the end I'll carry on
    Je continuerai jusqu'à la fin
    Master, fighter, valiant rider
    Maître, combattant, vaillant chevalier
    Hero of a magic land
    Héros d'une contrée magique
    Kings, empires, drowned in fire
    Rois, empires, noyés dans le feu
    Fate of a courageous man
    Le destin d'un homme courageux
    With honour and glory, so I will die
    Avec honneur et gloire, ainsi je vais mourir
    Until the end I'll carry on
    Je continuerai jusqu'à la fin

    Sole Survivor

    Lonely ways, an unknown land
    Des routes solitaires, une contrée méconnue
    Lost in the dark and the rain
    Perdu dans la pénombre et la pluie
    In a garden full of dreams at night
    Dans un jardin plein de rêves nocturnes
    In sadness a caress will remain
    Dans la tristesse restera une caresse

    If you're a King of the World and the Universe
    Si tu es un Roi du Monde et de l'Univers
    Of Earth, Wind and Fire
    de la Terre, du Vent et du Feu
    A god of cosmic thunder storms
    Un dieu des tempête cosmiques
    A Kingdom in the Sky
    Un Royaume dans le Ciel

     

    You are King, you're the light
    Tu es un Roi, tu es la lumière
    The last Sole Survivor
    Le dernier Seul Survivant
    And forever back for good
    Et un éternel retour au bien
    You are the one, the knight
    Tu es l'élu, le chevalier
    The only one survivor
    Le seul et unique survivant
    Will you ever win that fight ?
    Remporteras-tu ce combat ?

    If scars of the living, grind inside
    Si les cicatrices de la vie brûlent en toi
    They heal by the light of the day
    Les lumières du jour te soigneront
    Over wind-tossed hills we ride
    Sur des collines venteuses, nous galopons
    To reach the mysterious place
    Pour atteindre le mystérieux lieu
    If you're a King of the World and the Universe
    Si tu es un Roi du Monde et de l'Univers
    Of Earth, Wind and Fire
    de la Terre, du Vent et du Feu
    A god of cosmic thunder storms
    Un dieu des tempête cosmiques
    A Kingdom in the Sky
    Un Royaume dans le Ciel

    You are King, you're the light
    Tu es un Roi, tu es la lumière
    The last Sole Survivor
    Le dernier Seul Survivant
    And forever back for good
    Et un éternel retour au bien
    You are the one, the knight
    Tu es l'élu, le chevalier
    The only one survivor
    Le seul et unique survivant
    Will you ever win that fight ?
    Remporteras-tu ce combat ?

    You are King, you're the light
    Tu es un Roi, tu es la lumière
    The last Sole Survivor
    Le dernier Seul Survivant
    And forever back for good
    Et un éternel retour au bien
    You are the one, the knight
    Tu es l'élu, le chevalier
    The only one survivor
    Le seul et unique survivant
    Will you ever win that fight ?
    Remporteras-tu ce combat ?



     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    « [Traduction] From Hell With Love - Beast In Black[TRADUCTION] Legacy of the Dark Lands - Blind Guardian »

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :