• [TRADUCTION] Drakum - Trollmin

    INTROLL

    (instrumental)

     

    WALL OF DEADLY TROLLS

    From the top of the mountain, from within their caves
    Du sommet de la montagne, de l'intérieur de leurs grottes
    Hundreds of terrible trolls are plotting their evil plan
    Des centaines de terribles trolls élaborent un plan maléfique
    When night falls they will attack together at once
    Lorsque la nuit tombe, ils se rassemblent et attaquent

    A young boy walking down the mountain heard about their plan
    Un jeune garçon qui se promenait en bas de la montagne a entendu leur plan
    He run to warn his village, they would be prepared
    Il s'est précipité pour avertir son village, ils devaient se préparer
    When darkness covers the sky blood will be shed
    Lorsque les ténèbres recouvrent le ciel, le sang sera versé

     

    Wall! Wall! Wall! Wall!
    Mur ! Mur ! Mur ! Mur !
    Wall of deadly trolls where the trolls will kill us all
    C'est un mur de trolls tueurs, où les trolls nous tueront tous

    Wall! Wall! Wall! Wall!
    Mur ! Mur ! Mur ! Mur !
    Wall of deadly trolls there'll be bloodshed and alcohol
    C'est un mur de trolls tueurs où sera versé le sang et l'alcool

    Be afraid, they're coming! Wall of deadly trolls.
    Ayons crainte, ils arrivent ! C'est un mur de trolls tueurs.
    Beware! attack! Wall of deadly trolls.
    Attention ! Ils attaquent ! C'est un mur de trolls tueurs.

     

    After furious collision broke a bloody battle
    Après une furieuse collision se dessine une bataille sanglante
    Now only remains pieces of corpses on the floor
    Désormais, il ne reste que des morceaux de cadavres au sol
    Nothing remains alive behind the wall of deadly trolls
    Il n'y a plus rien de vivant derrière ce mur de trolls tueurs

    Wall! Wall! Wall! Wall!
    Mur ! Mur ! Mur ! Mur !
    Wall of deadly trolls where the trolls will kill us all
    C'est un mur de trolls tueurs, où les trolls nous tueront tous

    Wall! Wall! Wall! Wall!
    Mur ! Mur ! Mur ! Mur !
    Wall of deadly trolls there'll be bloodshed and alcohol
    C'est un mur de trolls tueurs où sera versé le sang et l'alcool

    Be afraid, they're coming! Wall of deadly trolls.
    Ayons crainte, ils arrivent ! C'est un mur de trolls tueurs.
    Beware! attack! Wall of deadly trolls.
    Attention ! Ils attaquent ! C'est un mur de trolls tueurs.

     

    MAGIC POTION OF THE EVIL JESTER

    Fire! more fire! burn them all to the ground
    Du feu ! Plus de feu ! Brûlez les tous au sol
    break their bones! smash their heads!
    Brisez leurs os ! Broyez leurs têtes !
    we come to you, evil jester
    Nous venons pour toi, Farceur Maléfique
    as we've heard that you're the best
    Car nous avons entendu que tu étais le meilleur

     

    With my potion you will prevail for sure
    Avec ma potion, vous triompherez à coup sûr
    it will improve your strength but, sorry, not your faces
    Elle vous rendra plus fort, mais désolé, pas plus beau
    with my potion you will destroy them all
    Avec ma potion vous les détruirez tous
    take its powers and give me your gold when you leave
    Prenez ce pouvoir et filez-moi votre or avant de partir

    We want a slaughter where no one survives
    Nous voulons un tueur qui ne laisse aucun survivant
    screaming and crying before being crushed
    Qui fasse hurler et pleurer avant qu'il ne les écrase
    with your magic potion, all the village will fall
    Avec ta potion magique, tout le village tombera
    in this glorious night we're going to kill them all
    Dans cette glorieuse nuit, nous partirons pour tous les tuer

     

    With my potion you will prevail for sure
    Avec ma potion, vous triompherez à coup sûr
    it will improve your strength but, sorry, not your faces
    Elle vous rendra plus fort, mais désolé, pas plus beau
    with my potion you will destroy them all
    Avec ma potion vous les détruirez tous
    take its powers and give me your gold when you leave
    Prenez ce pouvoir et filez-moi votre or avant de partir

    and they will die in pain
    Et ils mourront dans la souffrance
    the potion of the jester
    La potion du Farceur
    will give us victory
    nous apportera la victoire
    humans will bite the dust
    Les humains mordront la poussière
    their souls will burn in hell
    Leurs âmes brûleront en enfer
    tonight they're gonna cry
    Ce soir ils vont hurler
    tonight they're gonna die
    Ce soir ils vont mourir

     

    TROLL RECIPE

    A few drops of rat's tears
    Quelques larmes de rats
    that will give good flavor
    Qui donneront une bonne faveur
    toad warts, puppy eyes
    Verrues de crapauds, yeux de chiots
    these are very tasty spice
    Ce sont des épices savoureuses
    and do not forget mandrake
    Et n'oublions pas la mandragore
    it will make a yummy human head
    ça fera une délicieuse tête humaine

    Monkey nails and lemon juice
    Ongles de singes et jus de citron
    lemon? yuck! you always abuse
    Citron ? Beurk ! Tu abuses toujours
    whatcha think 'bout beetle legs?
    Que penses-tu des pattes de scarabées ?
    they are good without excess
    Elles sont bonnes sans excès
    what a delicious stew will be
    Ce sera un délicieux ragoût
    and there will be enough to repeat
    Et il y aura de quoi pour en refaire

     

    Come and join us to this feast
    Venez, rejoignez-nous à ce festin
    we have the best quality meal
    Nous avons le repas de meilleure qualité
    you must taste this troll recipe
    Vous devez goûter à cette recette de troll
    an entire village on a silver tray
    Un village entier sur un plateau
    that will make your day
    ça fera notre journée

    Grilled liver, gratin eyes
    Foi grillé, yeux gratinés
    cut off his tongue as he cries
    Coupez ce pied pendant qu'il hurle
    now I throw some of these brains
    Maintenant, je prends un peu de cervelles
    and some of those purple veins
    Et un peu de sang de ces veines
    and I like so much the arms
    Et j'aime bien les bras
    they are very fun to tear apart
    Ils sont très amusants à écarteler

     

    Worms, cockroaches and some flies
    Vers de terre, cafards et quelques mouches
    spider eggs won't be unwise
    Les oeufs d'araignées ne sont pas imprudents
    now the fingers and the toes
    Maintenant, les doigts et les dents
    and then let the soup repose
    Et maintenant, il faut que repose la soupe
    finally bring me a snake
    Enfin, apportez-moi un serpent
    will give crunchy texture to the cake
    ça donnera une texture croquante au gâteau

    Come and join us to this feast
    Venez, rejoignez-nous à ce festin
    we have the best quality meal
    Nous avons le repas de meilleure qualité
    you must taste this troll recipe
    Vous devez goûter à cette recette de troll
    an entire village on a silver tray
    Un village entier sur un plateau
    that will make your day
    ça fera notre journée

    Come and join us to this feast
    Venez, rejoignez-nous à ce festin
    we have the best quality meal
    Nous avons le repas de meilleure qualité
    you must taste this troll recipe
    Vous devez goûter à cette recette de troll
    an entire village on a silver tray
    Un village entier sur un plateau
    come and take a bite, enjoy this way
    Venez et prenez un bout, amusez-vous bien

     

    DRUNK TROLL

    Human blood stains my skin
    Du sang humain se répand sur ma peau
    the battle is now over
    La bataille est désormais terminée
    I leave the chaos behind me
    Le laisse le chaos derrière moi
    it's time to celebrate!
    C'est le moment de faire la fête !
    I walk briskly, I can't wait
    Je marche vivement, je ne peux pas attendre
    beer is calling me
    La bière m'appelle
    I'm on my way to the tavern
    Je suis en route vers la taverne
    all barrels will dry!
    Je vais y boire tous les tonneaux !

     

    Come on, fucking barman! don't see that I am here?
    Viens là, putain de barman ! Ne vois-tu pas que je suis ici ?
    I want another jar or I will start to kill
    File-moi un autre verre sinon je te tue
    if my jar is empty my anger will increase
    Si mon verre est vide ma colère grandira
    don't you dare to mess with me
    N'ose pas plaisanter avec moi
    I am a drunk troll!
    Je suis un troll ivre !

    Human heads adorn the walls
    Des têtes humaines ornent les murs
    candles set the mood
    Les bougies donnent le ton
    trolls and goblins have fun
    Les trolls et gobelins s'amusent
    they toast with their mugs
    Ils portent un toast avec leurs pintes
    singing about mayhem,
    Chantant avec grabuge,
    destruction and pain
    De destruction et de souffrance
    now it's party time
    Désormais, c'est le moment de la soirée
    all humans were slain!
    Tous les humains sont tués !

     

    Come on, fucking barman! don't see that I am here?
    Viens là, putain de barman ! Ne vois-tu pas que je suis ici ?
    I want another jar or I will start to kill
    File-moi un autre verre sinon je te tue
    if my jar is empty my anger will increase
    Si mon verre est vide ma colère grandira
    don't you dare to mess with me
    N'ose pas plaisanter avec moi
    I am a drunk troll!
    Je suis un troll ivre !

    I am a drunk
    Je suis ivre
    I am a drunk
    Je suis ivre
    I am a drunk troll!
    Je suis un troll ivre !

     

    OUTROLL

    (instrumental)

     


    votre commentaire
  • [Traduction] Drakum - Torches Will Rise Again

    FROM EARTH TO VICTORY

    (instrumental)

     

    AROUND THE OAK

    In a place far away

    Quelque part au loin

    a village arose

    Un village s'est élevé

    from the ashes that remains

    des cendres qui demeurent

    around an ancient oak

    autour d'un vieux chêne

    the survivors promised once

    les survivants ont jadis promis

    that they never would leave

    qu'ils n'abandonneront jamais

    the old oak remembers them

    le vieux chêne se souvient d'eux

    that forever they will stand

    car ils resteront pour toujours

     

    Around the oak

    Autour du chêne

    we will fight together

    Nous combattrons ensemble

    around the oak

    Autour du chêne

    we call to arms

    Nous faisons appel aux armes

    Around the oak

    Autour du chêne

    we'll standing forever

    Nous resterons pour toujours

    'cause here is our future

    Car il est notre avenir

    our present, our past

    Notre présent, notre passé

     

    WHISKY

    If you look for party and you don’t know what to drink
    Si tu vas en soirée mais que tu ne sais pas quoi boire
    I will give you an advice if you want to hear me
    Je te donnerai bien un conseil si tu veux bien m'écouter
    take some shots of whisky and then get ready for fun
    Prend quelques verres de whisky et puis tu t'amuseras bien
    ’cause the taste is better and hangover is not so hard
    Car le goût est bien agréable et la gueule de bois n'est pas si dure

     

    Come and feel the alcohol running through your veins
    Viens et sens l'alcool s'écouler dans tes veines
    from Cork to the Highlands we shall drink under the rain
    De Cork aux Highlands, nous buvons sous la pluie
    feel how the celtic spirit now is filling our souls
    Ressens la façon dont l'esprit celtique enrichit nos âmes
    everyone will drink and sing until dawn comes
    Tout le monde boira et chantera jusqu'à l'aube

     

    hurry up and take me to the bar
    Dépêche-toi en emmène-moi au bar
    don’t delay ’cause I’m on fire
    Ne tarde pas car je suis en feu
    I will take a shot, then more and more
    Je prendrai un verre, puis un autre et encore un autre
    I need whisky with desire
    J'ai vraiment besoin de whisky
    Hey! look at me
    Hey ! Regarde-moi
    I want some whisky
    Je veux encore plus de whisky
    bourbon or scotch
    Bourbon ou Scotch
    pour me a whisky
    Qu'on m'apporte un whisky

     

     SHADOW OF TIME

    Time marches on, empires turns to dust
    Le temps avance, les empires sombrent dans la poussière
    these are the rules, there’s no turning back
    Ce sont les lois, il n'y a pas de retour en arrière
    once we were in the top of the world
    Jadis nous étions au sommet du monde
    now we crawl by the rubbish
    Maintenant nous rampons aux côtés des ordures

    but we fight, because
    Mais nous combattons, car

    all the memories of old better times
    tous les souvenirs des anciens bons temps
    help us to advance by the hostile ways
    nous aident à avancer dans ces sentiers hostiles
    hope will be our shield, no one never will
    l'espoir sera notre bouclier,
    shatter our souls
    Personne ne brisera nos âmes

     

    lives disappear, the oblivion fills
    Les vies disparaissent, l'oubli remplit
    the memory of next generations
    le souvenir des prochaines générations
    sad stories, all that pain
    de tristes histoires, toute cette souffrance
    goes away by the drain
    s'en vont, drainées

    let your spirit fly over the seas
    Que ton esprit s'envole par-dessus les mers
    and touch the sky
    et touche le ciel
    never think your luck will end
    ne pense jamais que ta chance cessera
    and your life won’t be the same
    car ta vie ne sera jamais la même

    Kings that fight for the glory
    Les rois qui se battent pour la gloire
    men who die forgotten in the
    Les hommes qui meurent oubliés
    shadow of time
    dans l'ombre du temps
    we will fight for the glory
    Nous combattrons pour la gloire
    we won’t be forgotten in the
    Nous ne serons pas oubliés
    shadow of time
    dans l'ombre du temps

     

    Time marches on, empires turns to dust
    Le temps avance, les empires sombrent dans la poussière
    for all but who seek immortality
    Pour tous sauf celui qui cherche l'immortalité
    once we were in the top of the world
    Jadis nous étions au sommet du monde
    now we fight to be free
    Désormais, nous combattons pour être libre

    History will be ours
    L'histoire sera nôtre
    the wind will cry our names
    le vent criera nos noms
    look the brightest of the stars
    Regardons l'étoile la plus brillante
    there shall be our legacy
    Là sera notre héritage

    Kings that fight for the glory
    Les rois qui se battent pour la gloire
    men who die forgotten in the
    Les hommes qui meurent oubliés
    shadow of time
    dans l'ombre du temps
    we will fight for the glory
    Nous combattrons pour la gloire
    we won’t be forgotten in the
    Nous ne serons pas oubliés
    shadow of time
    dans l'ombre du temps

    let your spirit fly over the seas
    Que ton esprit s'envole par-dessus les mers
    and touch the sky
    et touche le ciel
    never think your luck will end
    ne pense jamais que ta chance cessera
    and your life won’t be the same
    car ta vie ne sera jamais la même

    Kings that fight for the glory
    Les rois qui se battent pour la gloire
    men who die forgotten in the
    Les hommes qui meurent oubliés
    shadow of time
    dans l'ombre du temps
    we will fight for the glory
    Nous combattrons pour la gloire
    we won’t be forgotten in the
    Nous ne serons pas oubliés
    shadow of time
    dans l'ombre du temps

     

    THE WANDERER

     

    He's a man without law
    Il est un homme sans loi
    winding along the mires
    Serpentant le long des bourbiers
    no one knows his name
    Personne ne connait son nom
    but he's called the wanderer.
    Mais il est appelé le vagabond.
    Children point at his head,
    Les enfants pointent sa tête,
    although they are afraid
    Bien qu'ils soient effrayés
    because their mothers said
    Car leurs mères disaient
    that he'll come to eat them.
    Qu'il était venu les manger.
    He knows what people think
    Il sait ce que pensent les gens
    but he's the only one
    Mais il est le seul
    that remember his parents death
    Qui se souvient de la mort de ses parents
    when he was only a child.
    Lorsqu'il était un simple enfant.

     

    no one knows his name
    Personne ne connait son nom
    but he's called the wanderer.
    Mais il est appelé le vagabond.
    even his lost soul is dub
    Même son âme perdue est douteuse
    the wanderer.
    Le vagabond.

    He travels from town to town
    Il voyage de ville en ville
    like he has something to find
    Comme s'il cherchait quelque chose
    a face in his memory
    Un visage dans ses souvenirs
    with a scar on the eye.
    avec une cicatrice à l'oeil.
    Years ago he was a prince
    Il fut un temps, il était un prince
    full of joy and filled with love,
    Plein de joie et d'amour,
    but one day his happiness
    Mais un jour son bonheur
    was cut by a dark man's sword.
    fut tranché par l'épée d'un homme maléfique.
    In his heart a fire burns
    Un feu brûle dans son coeur

     

    and he will never stop
    Et il n'arrêtera jamais
    until he find this evil man
    Jusqu'à ce qu'il trouve cet homme mauvais
    and makes him pay his bloody crimes.
    Et il lui fera payer ses crimes sanglants.

    no one knows his name
    Personne ne connait son nom
    but he's called the wanderer.
    Mais il est appelé le vagabond.
    even his lost soul is dub
    Même son âme perdue est douteuse
    the wanderer.
    Le vagabond.

     

    SPIRIT

    I am living my way I don't care
    Je vis comme bon me semble
    'bout what you say
    Qu'importe ce que tu dis
    I am my only Lord
    Je suis mon propre seigneur
    My only law is my sword
    Ma seule loi est mon épée
    Religions are a lie
    Les religions sont un mensonge
    They all lead you just to die
    Elles te mènent juste à la mort
    The power of my will
    La force de ma volonté
    Is what gets me to the sky
    Est ce qui m'emportera au ciel
    Like a fire burns inside
    Il y a une flamme qui brûle en moi
    Can you see it in my eyes?
    Peux-tu la voir dans mes yeux ?

     

    Over the mountains under the seas
    Par-dessus les montagnes, sous les mers
    Like a sunlit blade you'll see
    Comme une lame ensoleillée, tu verras
    Free like a bird
    Libre comme un oiseau
    Stronger than hate
    Plus fort que la haine
    It's my spirit going my way
    C'est mon esprit qui fait mon chemin
    From the fire of my soul
    Du feu de mon âme
    I shall rise to take control
    Je m'élève pour prendre le contrôle
    And you will feel by the night
    Et tu verras dans la nuit
    Fly my spirit to the stars
    Que mon esprit s'envole vers les étoiles

    Now listen to this song
    Maintenant, écoute cette chanson
    And spread the word for me
    Et propage son message pour moi
    All that is right or wrong
    Tout ce qui est bon ou mauvais
    Depends on who you want to be
    Dépend de qui tu veux être
    Don't believe those who say
    Ne crois pas en ceux qui disent
    They have the only truth
    Connaître la vérité
    Your honor and your faith
    Ton honneur et ta foi
    Is what makes your soul to be forged
    Sont ce qui forgera ton âme

     

    Be yourself
    Sois toi-même
    Just yourself
    Juste toi-même
    You don't need anything more
    Tu n'as besoin de rien de plus

    Over the mountains under the seas
    Par-dessus les montagnes, sous les mers
    Like a sunlit blade you'll see
    Comme une lame ensoleillée, tu verras
    Free like a bird
    Libre comme un oiseau
    Stronger than hate
    Plus fort que la haine
    It's my spirit going my way
    C'est mon esprit qui fait mon chemin
    From the fire of my soul
    Du feu de mon âme
    I shall rise to take control
    Je m'élève pour prendre le contrôle
    And you will feel by the night
    Et tu verras dans la nuit
    Fly my spirit to the stars
    Que mon esprit s'envole vers les étoiles

    Over the mountains under the seas
    Par-dessus les montagnes, sous les mers
    Like a sunlit blade you'll see
    Comme une lame ensoleillée, tu verras
    Free like a bird
    Libre comme un oiseau
    Stronger than hate
    Plus fort que la haine
    It's my spirit going my way
    C'est mon esprit qui fait mon chemin
    From the fire of my soul
    Du feu de mon âme
    I shall rise to take control
    Je m'élève pour prendre le contrôle
    And you will feel by the night
    Et tu verras dans la nuit
    Fly my spirit to the stars
    Que mon esprit s'envole vers les étoiles

    To the stars
    Vers les étoiles

     

    SONG FOR YOUR DEATH

    There’s a story of a man
    Il y a l'histoire d'un homme
    Full of shadows and empty illusions
    Hanté par les ombres et les illusions vides
    All his feelings now have gone
    Il n'a plus aucun sentiment
    And now it’s time to die alone.
    Et désormais, le moment est venu pour lui de mourir seul.

    A greedy man who ruined his life
    Un homme avide qui a ruiné sa vie
    for a change in this wasted mankind
    pour un changement dans cette humanité perdue
    Some kind of nocturnal light
    Une sorte de lumière nocturne
    turned it all in a nightmare
    Qui a tout changé en cauchemar

     

    Death is waiting for an appeal
    La mort attend un appel
    But there’s no reason for resurrection
    Mais il n'y a aucune raison de résurrection
    Nobody talks about a magic deal
    Personne ne parle de pacte magique
    Or any spiritual connection
    Ou de connexion spirituelle

    This is the song for your death
    C'est la chanson pour ta mort
    Your life’s falling through time, until the end
    Ta vie tombe dans le temps, jusqu'à la fin
    This is the song for your death
    C'est la chanson pour ta mort
    Forget all your wounds and pain in this Requiem
    Oublie toutes tes blessures et ta souffrance dans ce Requiem

    There’s a story of a man
    Il y a l'histoire d'un homme
    Full of shadows and empty illusions
    Hanté par les ombres et les illusions vides
    All his feelings now have gone
    Il n'a plus aucun sentiment
    And now it’s time to die alone.
    Et désormais, le moment est venu pour lui de mourir seul.

     

    A greedy man who ruined his life
    Un homme avide qui a ruiné sa vie
    for a change in this wasted mankind
    pour un changement dans cette humanité perdue
    Some kind of nocturnal light
    Une sorte de lumière nocturne
    turned it all in a nightmare
    Qui a tout changé en cauchemar

    Death is waiting for an appeal
    La mort attend un appel
    But there’s no reason for resurrection
    Mais il n'y a aucune raison de résurrection
    Nobody talks about a magic deal
    Personne ne parle de pacte magique
    Or any spiritual connection
    Ou de connexion spirituelle

    Say goodbye to the world you’ve known
    Dis Adieu au monde que tu connais
    And try to burn your sinful reflections
    Et essaye de brûler tes pensées impies
    Walk straight and don’t be afraid
    Marche droit et n'ai pas peur
    Here stands your stairway to hell
    Là se tient ton escalier vers l'enfer

    This is the song for your death
    C'est la chanson pour ta mort
    Your life’s falling through time, until the end
    Ta vie tombe dans le temps, jusqu'à la fin
    This is the song for your death
    C'est la chanson pour ta mort
    Forget all your wounds and pain in this Requiem
    Oublie toutes tes blessures et ta souffrance dans ce Requiem

     

    ABSINTHE

    Sweetness fills your palate
    La douceur remplit ton palais
    green fairy starts her flight
    La fée verte commence son envol
    everything is possible
    Tout est possible
    don't be late.
    Ne sois pas en retard.
    It was forbidden years ago,
    C'était interdit il y a des années,
    they couldn't understand
    Ils ne pouvaient pas comprendre
    how its mystical properties
    Ses propriétés mystiques
    can open your minds.
    peuvent ouvrir ton esprit.

     

    All we need to be free is
    Tout ce dont nous avons besoin est de nous libérer
    all you need is
    Tout ce dont nous avons besoin
    Drink Absinthe
    Est de boire de l'Absinthe
    taste the green one
    Gouttez la verte
    Drink Absinthe
    Buvez de l'Absinthe
    or the red one
    Ou la rouge
    Drink Absinthe
    Buvez de l'Absinthe
    blue or black
    La bleue ou la noire
    Drink Absinthe
    Buvez de l'Absinthe

    Drink Absinthe, Drink Absinthe
    Buvez de l'Absinthe, buvez de l'Absinthe

     

    Put your favourite in a glass
    Mettez votre préférée dans un verre
    a lump of sugar in the spoon
    Un carré de sucre sur une cuillère
    burn it and when it melts
    Dissolvez-le et lorsqu'elle sent
    add some water and enjoy.
    Ajoutez un peu d'eau et amusez-vous.
    From Van Gogh to Baudelaire,
    De Van Gogh à Baudelaire,
    Picasso or Hemingway,
    Picasso ou Hemingway,
    all of them enjoyed the trip
    Tous se sont bien amusés
    that green fairy offered to them.
    à ce que la fée verte leur a offert.

    All we need to be free is
    Tout ce dont nous avons besoin est de nous libérer
    all you need is
    Tout ce dont nous avons besoin
    Drink Absinthe...
    Est de boire de l'Absinthe...

     

     

    EMBERS OF TOMORROW

    (instrumental)

     

    TORCHES WILL RISE AGAIN

    Deep in the night, wrapped by the stars
    Dans la profondeur de la nuit, enveloppé par les étoiles
    could see the torches burning bright
    Vous pourriez voir les torches briller vivement
    the shine struck fear into the hearts
    Leurs éclats effraient les coeurs
    of the enemies who prayed to their god
    Des ennemis qui priaient leur dieu

    Over the years the flames have died down
    Au fil des ans, les flammes se sont éteintes
    a corrupt god has subjugated wills
    Un dieu corrompu avait des désirs subjugués
    for centuries the darkness has prevailed
    Pendant des siècles, les ténèbres ont régné
    but a little spark is about to burn
    Mais une petite étincelle avait continué de brûler

     

    Torches will rise
    Les torches se lèveront
    to announce our return
    pour annoncer notre retour
    the fire burns
    Le feu brûle
    deep in our souls
    profondément dans nos âmes
    Torches will rise
    Les torches se lèveront
    to bring fear again
    Afin de rapporter la peur
    old pagan gods
    Les vieux dieux païens
    will fight by our side
    combattront de notre côté

    We are waving heathen flags against the cross
    Nous agitons des drapeaux païens contre la Croix
    hammers, swords and horns are rising in the air
    Les marteaux, les épées et les cornes se lèvent vers les cieux
    the message will be spread all around the world
    Le message sera répandu dans le monde entier
    their lies could not hide our strong pagan roots
    Leurs mensonges ne peuvent cacher notre force païenne

     

    Hold your hammer high and fight this war with us
    Brandissez votre marteau et combattez pour nous
    our intelligence is our armor against the lies
    Notre intelligence est notre armure contre les mensonges
    let the fire burn under everyone’s sight
    Que le feu brûle face à tout le monde
    the truth must be known, the glory will come
    La vérité doit être connue, la gloire arrivera

    Torches will rise
    Les torches se lèveront
    to announce our return
    pour annoncer notre retour
    the fire burns
    Le feu brûle
    deep in our souls
    profondément dans nos âmes
    Torches will rise
    Les torches se lèveront
    to bring fear again
    Afin de rapporter la peur
    old pagan gods
    Les vieux dieux païens
    will fight by our side
    combattront de notre côté

     

     


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique