-
[Traduction] Lione/Conti
Ascension
On this hollow night
Dans cette nuit vide
I yearn for redemption
J'aspire à la rédemption
Holding onto what is left of me
Je m'accroche à ce qui reste de moi
Now I have no ties/
Désormais, je n'ai plus de lien /
To keep me together
Pour me constituer
My soul expands and reaches out
Mon âme se dilate et s'étendAnd with all my might
Et avec toute ma force
I face the fright
Je fais face à la frayeur
And transcend this earthly cage
Et transcende cette cage terrestreCaught in the ascension
Au coeur de l'ascension
I rise up to see
Je m'élève pour observer
I've been ripped out of reality
J'ai été arraché de la réalité
I'm a spirit stuck between dimensions
Je suis un esprit piégé entre les dimensions
Roaming out of me
Qui errent en moi
And as my body lays
Et mon corps se repose
My essence runs free
Mon essence se libèreHigh above the clouds
Au-dessus des nuages
I push my heart forward
Je pousse mon coeur en avant
Riding cosmic light through galaxies
Chevauchant la lumière cosmique à travers les galaxies
I don't have the time
Je n'ai pas le temps
To look over my should
de regarde par-dessus mon épaule
I need to find entirety
J'ai besoin de trouver l'intégralitéI give up the fight
Je cède au combat
This mystic flight
Cet envol mystique
Takes me where I long to be
M'emporte là où il me tarde d'êtreCaught in the ascension
Au coeur de l'ascension
I rise up to see
Je m'élève pour observer
I've been ripped out of reality
J'ai été arraché de la réalité
I'm a spirit stuck between dimensions
Je suis un esprit piégé entre les dimensions
Roaming out of me
Qui errent en moi
And as my body lays
Et mon corps se repose
My essence runs free
Mon essence se libèreLong time no see
ça fait longtemps
You look as beautiful as you've ever been
Tu sembles encore plus magnifique que tu n'as jamais été
Rest assured when my time comes
Soit assuré que lorsque viendra mon temps
I won't shed a tear
Je ne verserai pas une larme
'Cause then I'll already know
Car je saurai déjà
How to get to you
Comment te retrouver
OutcomeLet's stick together let's fly above the moon
Restons ensemble, envolons-nous au-dessus de la lune
(Watch it it's shining)
(Regarde comme elle brille)
Till the day we'll set sail towards the sun
Voyageons vers le soleil jusqu'au crépusculeAnd one day fall on earth again
Et un jour retombe sur terre
With the falling rain
Avec la pluieInto the skies above you
Dans les cieux au-dessus de toi
Into the seas I will be there
Et dans les mers, je serai là
New day's outcome will be forever
L'aboutissement du nouveau jour sera éternelMy will, My fears undying
Ma volonté, mes craintes impérissables
My wings, my dreams,
Mes ailes, mes rêves,
I'll live my life as I'm alive, as you desired
Je vivrai ma vie comme je la vis, comme tu l'a vouluLet's stick together let's fly above the moon
Restons ensemble, envolons-nous au-dessus de la lune
(Watch it it's shining)
(Regarde comme elle brille)
Till the day we'll set sail towards the sun
Voyageons vers le soleil jusqu'au crépusculeAnd one day fall on earth again
Et un jour retombe sur terre
With the falling rain
Avec la pluieInto the skies above you
Dans les cieux au-dessus de toi
Into the seas I will be there
Et dans les mers, je serai là
New day's outcome will be forever
L'aboutissement du nouveau jour sera éternelMy will, My fears undying
Ma volonté, mes craintes impérissables
My wings, my dreams,
Mes ailes, mes rêves,
I'll live my life as I'm alive, as you desired
Je vivrai ma vie comme je la vis, comme tu l'a voulu
You're FallingTonight I wanna know the pain you're feeling
Ce soir, je sais la souffrance que tu ressens
Or if you feel anything at all
Ou si tu ne ressens rien du tout
In the pieces of this broken mirror
Dans les pièces de ce miroir brisé
I see the days, I see the years you've lost
Je vois les jours, je vois les années que tu as perduInside this barren room
Dans cette pièce aride
Your catatonic gaze holds still
Ton regard catatonique reste immobileYou're falling, I'm reaching out
Tu t'écroules, je te tends la main
I scream, but you don't make a sound
Je pleure, mais tu ne fais aucun son
You're falling, please just take my hand
Tu t'écroules, s'il te plaît, prend juste ma main
Hold on and stay with me
Tiens-là et reste près de moiI wonder if you hear these words I'm saying
Je me demande si tu entends ces mots que je dis
If it is loud or silent in your head
Si c'est bruyant ou silencieux dans ta tête
Let me through I made a vow to save you
J'ai fait le voeu de te sauver
Bring you back, start our lives again
Reviens, recommençons nos viesInside this barren room
Dans cette pièce aride
I will come undone with you
Je viendrai défait avec toiYou're falling, I'm reaching out
Tu t'écroules, je te tends la main
I scream, but you don't make a sound
Je pleure, mais tu ne fais aucun son
You're falling, please just take my hand
Tu t'écroules, s'il te plaît, prend juste ma main
Hold on and stay with me
Tiens-là et reste près de moiSomebody Else
I see you watching me
Je vois que tu m'observes
Standing at the door
Tu te tiens à la porte
(So) shocked in disbelief your gaze gets lost
(Alors) choqué d'incrédulité, ton regard se perd
Trying to comprehend
Tu tentes de comprendre
How it came to this
Comment ça en est arrivé là
But it’s all in vain
Mais tout ça est vain(Though) I’m aware that I let you down
(Bien que) je sois conscient de t'avoir laissé tomber
That I destroyed the hopes you had for me
Que j'ai détruit les espoirs que tu avais placés en moi
I can’t fit the mold you put me in
Je ne peux pas aller dans le moule dans lequel tu m'as mis
So let me spill over
Alors laisse-moi m'échapperI need to believe it’s possible
J'ai besoin de croire que c'est possible
To break these chains and
Briser ces chaines et
Leave this ordinary world behind
Laisse derrière ce monde ordinaireEven if you won’t be here with me
Même si tu ne veux pas être là avec moiI don’t want to be somebody else
Je ne veux pas être quelqu'un d'autre
I don’t want to live a lie - release me
Je ne veux pas vivre un mensonge - lâche moi
I am only free when no one’s around
Je suis seulement libre lorsqu'il n'y a personne alentour
Free to be myself
Libre d'être moi-même
No restrictions, no fault
Aucun restriction, aucune fauteTime and time again
Maintes et maintes fois
I held back
Je me suis retenu
I forced myself to hide behind the shield
Je me suis forcé de me cacher derrière un bouclier
This desperate cry for help
Cet appel d'aide désespéré
That no one would hear
Que personne ne peut entendre
Tonight I will surrender
Ce soir, je vais abandonnerI’ll take a chance to be entirely me
Je prendrai une chance d'être entièrement moi-même
And never go back
Et de ne jamais revenir en arrièreI don’t want to be somebody else
Je ne veux pas être quelqu'un d'autre
I don’t want to live a lie - release me
Je ne veux pas vivre un mensonge - lâche moi
I am only free when no one’s around
Je suis seulement libre lorsqu'il n'y a personne alentour
Free to be myself
Libre d'être moi-même
No restrictions, no fault
Aucun restriction, aucune faute
MisbelieverCrossing alone
Je traverse seul
Through the windows of life
les fenêtres de la vie
Walking the land of glory
Foulant la terre de la gloire
Then discover a way above the light
Puis, je découvre un sentier au-dessus de la lumière
Follow one’s true daydream
Suivons le vrai rêve
Forever bound
Lié pour l'éternité
Nothing let to fantasy
Rien n'est laissé au fantasme
And my twisted mind
Et mon esprit tordu
Led before the stars
est conduit devant les étoilesBlink on an eye
Cligner d'un oeil
Reach down and fall apart
Atteindre le fond et tomber en morceaux
Misbeliever
MécréantLet there be light
Que la lumière soit
As the sun shows infinity
Que le soleil se montre à l'infini
And you’ll say you’re alive
Et tu diras que tu es en vieTrapped by the doors of uncertain denial
Piégé par les portes d'un déni incertain
Blocked in sad old story
Bloqué dans une vieille histoire triste
From the past or from spirits and wine
Du passé ou des esprits et du vin
Follow me into my dream
Suis-moi dans mon rêveForever bound, looking for a crown
Toujours lié, à la recherche d'une couronneBlink on an eye
Cligner d'un oeil
Reach down and fall apart
Atteindre le fond et tomber en morceaux
Misbeliever
MécréantLet there be light
Que la lumière soit
As the sun shows infinity
Que le soleil se montre à l'infini
And you’ll say you’re alive
Et tu diras que tu es en vie
Destruction ShowI know you hate my guts
Je sais que vous détestez mon cran
And laugh at my misfortunes
Et vous riez de mon infortune
I’m glad you’re so amused
J'ai vu que vous étiez si amusé
You gave up a role
Vous m'avez cédé un rôle
In the script of my demise
Le script de ma fin
To relish the act from the first row
Pour savourer l'acte au premier rangUntil my dying day
Jusqu'à mon dernier jour
You’ll take my pain
Vous prendrez ma souffrance
As your source of pleasure
Comme source de votre plaisirWelcome to, welcome to
Bienvenue à , bienvenue à
Destruction
La destruction
Please, take a seat, take a seat
S'il vous plait, prenez un siège, prenez un siège
Enjoy the production
Profitez de la production
Be a good, be a good
Soyez un bon, soyez un bon
Spectator
Spectateur
And when the lead falls to the ground
Et lorsque le rideau tombe par terre
It’s your time to applaud
Et votre moment pour applaudirYour time to applaud
Votre moment pour applaudirWhat can I tell you
Ce que je peux vous dire
I hope it’s entertaining
J'espère que c'est divertissant
I hope you’re up for blood
J'espère que vous êtres prêts pour du sang
Careful in the end
Soyez prudent à la fin
I will exit with a bang
Je vais sortir avec fracas
Remember there will be no encore
Rappelez-vous qu'il n'y aura pas de rappelUntil my dying day
Jusqu'à mon dernier jour
I’ll show you my pain
Je vous montrerai ma souffrance
To nourish your pleasure
Pour assouvir votre plaisirWelcome to, welcome to
Bienvenue à , bienvenue à
Destruction
La destruction
Please, take a seat, take a seat
S'il vous plait, prenez un siège, prenez un siège
Enjoy the production
Profitez de la production
Be a good, be a good
Soyez un bon, soyez un bon
Spectator
Spectateur
And when the lead falls to the ground
Et lorsque le rideau tombe par terre
It’s your time to applaud
Et votre moment pour applaudirSo the curtains open
Voilà, le rideau s'ouvre
All the lights on me
Toutes les lumières sont braquées sur moi
You’re my adrenaline
Vous êtes mon adrénaline
The show begins
Le show commenceWelcome to, welcome to
Bienvenue à , bienvenue à
Destruction
La destruction
Please, take a seat, take a seat
S'il vous plait, prenez un siège, prenez un siège
Enjoy the production
Profitez de la production
Be a good, be a good
Soyez un bon, soyez un bon
Spectator
Spectateur
And when the lead falls to the ground
Et lorsque le rideau tombe par terre
It’s your time to applaud
Et votre moment pour applaudirYour time to applaud
Votre moment pour applaudir
Applaud as I go
Applaudissez pendant que je m'en vais
GloriesI’m back I’m on the run
Je suis de retour, je suis en fuite
Got me persuaded
ça m'a persuadé
Into the war
Que dans la guerre
With no sign on gravity
Il n'y a aucun signe de gravitéIt’s black at the horizon
C'est noir à l'horizon
And never ending
Et ça ne s'arrête jamaisStaring at the sun
J'observe le soleil
Until it shimmers gold and red
Jusqu'à ce qu'il scintille d'or et de rouge
Waiting for the stars to lead my way
J'attends les étoiles qui me guident mon cheminWaiting for the call
J'attends l'appel
We’re faded glories
Nous sommes des gloires fanées
Before we fall in vain
Avant de tomber en vain
Waiting for the call
J'attends l'appel
We’re faded glories
Nous sommes des gloires fanées
And you’re right
Et tu as raison
Fear the minority
De craindre la minorité
Waiting for the call
J'attends l'appelBring back old memories
Revenez, vieux souvenirs
You could be certain
Tu peux être certain
We gave away what we deserved to gain
Que nous avons beaucoup donné afin de mériter la victoireStill black at the horizon
L'horizon est toujours noir
Where clouds are falling
Où les nuages tombentStaring at the sun
J'observe le soleil
Until it shimmers gold and red
Jusqu'à ce qu'il scintille d'or et de rouge
Waiting for the stars to lead my way
J'attends les étoiles qui me guident mon cheminWaiting for the call
J'attends l'appel
We’re faded glories
Nous sommes des gloires fanées
Before we fall in vain
Avant de tomber en vain
Waiting for the call
J'attends l'appel
We’re faded glories
Nous sommes des gloires fanées
And you’re right
Et tu as raison
Fear the minority
De craindre la minorité
Waiting for the call
J'attends l'appel
TruthWhen you have gone too far and low
Quand tu es parti trop loin
And you can’t remember
Et que tu n'as plus de souvenir
When you have gone too far with lies
Lorsque tu es parti si loin avec ces mensonges
Illusions on demand
Des illusions sur demandeWalking through the lonely streets
Marchant à travers les rues solitaires
And no one will follow
Et personne pour te suivre
What’s into the sky you wanna see
Ce que tu veux voir dans le ciel
I wanna know
Je veux le savoirTruth is a lie
La vérité est un mensonge
When you see it coming
Lorsque tu vois qu'elle arrive
Truth is,
La vérité est
Blame yourself for your surrender
La honte de ton abandonRedeem a lie for what it’s worth
Echanger un mensonge pour ce qu'il vaut
When you want it
Lorsque tu le veux
Blue turning skies of late November
Les cieux bleus d'une fin de Novembre
Are always deeper
Sont toujours profonds
This is the time of my breakthrough
C'est le moment de ma percée
I’m not falling
Je ne tombe pas
And I’ve been
Et j'ai été
Freed as I remember to be
LibéréWhen you have gone too far and low
Quand tu es parti trop loin
And you can’t remember
Et que tu n'as plus de souvenir
When you have gone too far with lies
Lorsque tu es parti si loin avec ces mensonges
Illusions on demand
Des illusions sur demandeWalking through the lonely streets
Marchant à travers les rues solitaires
And no one will follow
Et personne pour te suivre
What’s into the sky you wanna see
Ce que tu veux voir dans le ciel
I wanna know
Je veux le savoirRedeem a lie for what it’s worth
Echanger un mensonge pour ce qu'il vaut
When you want it
Lorsque tu le veux
Blue turning skies of late November
Les cieux bleus d'une fin de Novembre
Are always deeper
Sont toujours profonds
This is the time of my breakthrough
C'est le moment de ma percée
I’m not falling
Je ne tombe pas
And I’ve been
Et j'ai été
Freed as I remember to be
LibéréTruth is I am freed as I remember
La vérité est que je suis libéré selon mes souvenirsGravity
Since the day I lost my way
Depuis le jour où j'ai perdu mon chemin
All I did was keep my feet tied to the ground
Je n'ai fait que garder les pieds sur terre
Well locked in place
Bien sur placeBut today as I woke up
Mais aujourd'hui, je me suis réveillé
On the highest mountain’s top I knew
Au sommet de la plus haute montagne
Something in my head had changed
Quelque chose a changé dans ma têteHow did I wind up here
Comment me suis-je retrouvé ici ?
Where else can I go from here?
Où puis-je aller d'ici ?Gravity, let me see
Gravité, laissez-moi voir
If I learned to fly
Si j'ai appris à voler
If I can wander off alone unguarded
Si je peux m'égarer seul sans surveillance
Gravity, don’t be mean
Gravité, ne soyez pas mauvais
Treat my wings
Soignez mes ailes
Like they’re nearest thing to God
Comme si elles étaient la chose la plus proche de Dieu
Oh please don’t shove my feathers down
Oh s'il vous plait, n'arrachez pas mes plumesThere’s a part inside of me
Il y a quelque chose en moi
One that is never afraid to make mistakes
Qui n'a jamais peur de faire des erreurs
And face defeat
Et de faire face à la défaiteIf I trust the other me
Si je crois l'autre moi
Accept his frail uncertainly I know
Je sais que je dois accepter sa frêle incertitude
I will live life to the full
Je vivrai la vie pleinementHow did I wind up here
Comment me suis-je retrouvé ici ?
Where else can I go from here?
Où puis-je aller d'ici ?Gravity, let me see
Gravité, laissez-moi voir
If I learned to fly
Si j'ai appris à voler
If I can wander off alone unguarded
Si je peux m'égarer seul sans surveillance
Gravity, don’t be mean
Gravité, ne soyez pas mauvais
Treat my wings
Soignez mes ailes
Like they’re nearest thing to God
Comme si elles étaient la chose la plus proche de Dieu
Oh please don’t shove my feathers down
Oh s'il vous plait, n'arrachez pas mes plumesI don’t ever want to land
Je ne veux plus jamais atterrir
From this height the world
De cette hauteur du monde
Looks so damn beautiful
qui est tellement beau
I am in awe
Je suis en admiration
Never losing altitude
Je ne perds jamais l'altitude
I will teach myself to dream in flight
J'apprendrai moi-même à rêver en volant
Aiming for the light
Visant la lumièreGravity, let me see
Gravité, laissez-moi voir
If I learned to fly
Si j'ai appris à voler
If I can wander off alone unguarded
Si je peux m'égarer seul sans surveillance
Gravity, don’t be mean
Gravité, ne soyez pas mauvais
Treat my wings
Soignez mes ailes
Like they’re nearest thing to God
Comme si elles étaient la chose la plus proche de Dieu
Oh please don’t shove my feathers down
Oh s'il vous plait, n'arrachez pas mes plumes
CrosswindsWoke up blind into the sea
Je me suis réveillé aveugle dans la mer
Closed my eyes of wisdom
Mes yeux de sagesse étaient fermés
Empty dreams of hollow vanity
Des rêves vides dans une vanité creuse
I wanted more
J'en veux plusThe fright of a thunderstorm
La frayeur d'une tempête
Blurring the line between facts and stories
Brûle la frontière entre les faits et les histoires
I could fake a liar
Je pourrais tromper un menteur
How wonderful it’s waiting for the light
Comme c'est merveilleux d'attendre la lumièreFly through crosswinds
Volons sur les vents de travers
Aiming for the morning
En quête du matin
Lost on a flight with no gravity
Perdus dans un envol sans gravité
Crossing the line for more
Traversant la ligne pour aller plus loinNaked lights into the trees
Des lumières nues dans les arbres
Watched it through my prism
On observé à travers mon prisme
Follow me down and leave me my dignity
Suivez-moi et laissez-moi ma dignité
I want some more
J'en veux plusFly through crosswinds
Volons sur les vents de travers
Aiming for the morning
En quête du matin
Lost on a flight with no gravity
Perdus dans un envol sans gravité
Crossing the line for more
Traversant la ligne pour aller plus loinTags : moi, gravity, veux, with, let, heavy metal, lione, conti, rhapsody
-
Commentaires