-
[Traduction] The Eighth Mountain - Rhapsody
LA HUITIEME MONTAGNE
IL Y A FORT LONGTEMPS, L'EMPIRE NEPHILIM A REGNE SUR TERRE...
MAIS IL EST TOMBE EN DISGRACE.
JADIS LEUR ESCLAVE, L'HUMANITE S'EST ELEVEE ET A DEFAIT LES DIEUX.
LES NEPHILIMS FURENT ALORS PURGES DE LA TERRE ET CONDAMNES AUX TENEBRES.
PENDANT DES SIECLES, ILS ONT OBSERVE ET ATTENDU...
QU'UN JOUR L'EMPIRE DES NEPHILIMS RESURGISSENT DE NOUVEAU.
ET, LORSQU'ILS SE SONT ELEVES DES CENDRES, ILS ONTFORME UNE ALLIANCE AVEC UNE RACE TRES EVOLUEE,
LES KONSTRUKTS.
ENSEMBLE, ILS ONT ANEANTI LES TOUS DERNIERS RESTES DE L'ADN HOMO-SAPIENS.
MALGRE LE GENOCIDE, LE REVE DE L'HUMANITE POURRAIT RESSUSCITER.
LE TEMPS S'ECOULE TELLE UNE RIVIERE, MAIS IL Y A DE NOMBREUX COURANTS.
LA FIN DE LA CHAIR ME FAIT FACE,
CAR L'EMPIRE EST GORGE DE SOUFFRANCE ET ASSOIFFE.
AINSI JE VFAIS DETRUIRE CET EMPIRE ET SA CIVILISATION.
JE SUIS DEVENU LA MORT, LE DESTRUCTEUR DE MONDES.
---
Les lamentations des âmes damnées sont assourdissantes mais une voix parle par-dessus elles.
Une étrange entité appelle Kreel au cœur de son angoisse.
La rédemption est proposée à Kreel, à condition qu'il accomplisse sept épreuves....
Il a des doutes, et il ne sait pas qui parle... mais il veut être pardonné...
Il veut échapper aux abymes de la souffrance qui l'emprisonnent.
De dures épreuves l'attendent, mais Kreel sait qu'il s'agit du seul chemin vers la Vérité...
La Huitième Montagne attend...
SEVEN HEROIC DEEDS
Sic Est, Amen
Ainsi soit-il
Prison of fire, burning in Hell
Prison de feu, brûlant en Enfer
Infernal choirs whisper a spell
Des choeurs infernaux murmurent un sortilège
The reign of the demons is craving for blood
Le règne des démons est assoiffé de sang
Ain't no place for heroes, ain't no place for God
Il n'y a pas de place pour les héros, ni pour Dieu
Pain is so deep that I'll fight till the end of time
La souffrance est si lourde que je dois combattre jusqu'à la fin des temps
Hey nameless creature beware of my sword !
Hey ! Innommable créature, prend garde à mon épée !
Why do you crave for my bloody soul ?
Pourquoi as-tu soif de mon âme sanglante ?
"Cause I can redeem you... And this the deal :
"Car je peux te racheter... et voici le marché :
seven heroic deeds... Just take it or leave"
Sept actes héroïques... Accompli-les ou disparaît"
Now there's no choice : I will sign and I'll serve you
Bien, il n'y a pas de choix : Je signerai et te servirai
Tenebrarum, Miserere
Ténèbres, Misère
Ex Vocavi Miserere !
Faisons appel à la Miséricorde !
I will ride flames of destiny
Je chevaucherai les flammes de la destinée
Rise to conquer the world
Je vais conquérir le monde
I'll break these chains
Je briserai ces chaînes
My will can change my fate
Ma volonté peut changer mon destin
Tenebrarum, Miserere
Ténèbres, Miséricorde
Ex Vocavi
Faisons appel
Tenebrarum, Miserere
Ténèbres, Misère
Ex Vocavi Miserere !
Faisons appel à la Miséricorde !
I will ride flames of destiny
Je chevaucherai les flammes de la destinée
Rise to conquer the world
Je vais conquérir le monde
I'll break these chains
Je briserai ces chaînes
My will can change my fate
Ma volonté peut changer mon destin
Oh God
Oh Seigneur
Tenebrarum, Miserere
Ténèbres, Misère
Ex Vocavi Miserere !
Faisons appel à la Miséricorde !
Tenebrarum (Fera, Bellum, Homo)
Ténèbres (Sauvagerie, Guerre, Homme)
Miserere (Genus, Corpus, Ade)
Miséricorde (Course, Corps, Hadès)
Ex Vocaci (Ignis, Corpus, Ade)
Faisons appel (Feu, Corps, Hadès)
Miserere ( Vitae, Bellus, Mortem)
à la Miséricorde (Vie, Guerre, Mort)
MASTER OF PEACE
Warriors fighting
Les guerriers combattent
A thrill made of iron and steel
Un frisson de fer et d'acier
Charging horses
Les chevaux chargent
It's a never ending wheel
C'est un cycle qui ne s'arrête jamaisDue to my orders
Sous mes ordres
A thousand lives are goneUn millier de vies se sont éteintes
Screaming louder from the cliff
Je hurle de plus en plus fort, en haut de la falaise
I feel as a master of peace
Je me sens comme un maître de la paix
But I can't face what I see what I feel
Mais je ne peux pas faire face à ce que je vois, ce que je ressens
How to find my bliss?
Comment trouver ma béatitude ?Oh God I promised
Oh Seigneur, je l'ai promis
We would go to war
Que nous partirions en guerreThe hills, the grass, the trees
Les collines, les prairies, les arbres
Are slowly turning red
Deviennent lentement rouges
Forever and ever
Et ce pour l'éternité
These fields will taste of our blood
Ces champs goûteront à notre sangFather forgive me cause I have no regrets
Père, pardonne-moi car je n'ai aucun regret
No complaints
Ni complainteFifty thousand lost fallen souls
Cinquante mille âmes perdues et déchues
The victory needs sacrifice
La victoire a besoin de sacrifice
And both of the armies have lost their half or more
Et les deux armées ont perdu la moitié de leurs effectifs, voir plus
I can't pay the price
Je ne peux pas payer le prixOh God I promised
Oh Seigneur, je l'ai promis
We would go to war
Que nous partirions en guerreThe hills, the grass, the trees
Les collines, les prairies, les arbres
Are slowly turning red
Deviennent lentement rouges
Forever and ever
Et ce pour l'éternité
These fields will taste of our blood
Ces champs goûteront à notre sangFather forgive me cause I have no regrets
Père, pardonne-moi car je n'ai aucun regret
No complaints
Ni complainteAll victories have a price
Toutes les victoires ont un prixThe hills, the grass, the trees
Les collines, les prairies, les arbres
Are slowly turning red
Deviennent lentement rouges
Forever and ever
Et ce pour l'éternité
These fields will taste of our blood
Ces champs goûteront à notre sangFather forgive me cause I have no regrets
Père, pardonne-moi car je n'ai aucun regret
No complaints
Ni complainteI got no regrets
Je n'ai aucun regret
No more
Plus du toutOh God
Oh Seigneur
No more
Plus du toutRAIN OF FURY
Eyes that shine in the spell of the night
Ces yeux qui brillent dans le charme de la nuit
Smart and dark he was born just to fight
Habile et sombre, il est simplement né pour combattre
Fear and pain that remains when it's cold
La peur et la souffrance persistent lorsqu'il fait froidArch-rival king of the mighty untold
Le roi malicieux de l'indicibleWith the shield on my left and the shiny gold sword
Armé de mon bouclier et de mon épée dorée
With the power of magic to fight the warlord
Porteur de la puissance de la magie pour combattre le seigneur de guerre"Rain of fury" my blade, like wings in the mist
"Pluie de la furie" telle est ma lame, telles des ailes dans la brume
Hold my breath in the shade, both my hands on the hilt
Je retiens mon souffle dans l'ombre, les deux mains sur la manche
Thousand sparkles collide, igniting the cave
Mille étincelles entrent en collision, enflammant la grotte
There's nowhere to hide: I'm the valorous, the brave!
Il n'y a nulle part où se cacher : Je suis le valeureux, le brave !Broken the silence, the rite has begun
Brisé est le silence, le rite a commencé
Strong words that burn like the flames of the sun
Des mots puissants brûlent telles les flammes du soleil
Fear and pain that remains when it's cold
La peur et la souffrance persistent lorsqu'il fait froidArch-rival king of the mighty untold
Le roi malicieux de l'indicibleWith the will on my side I'll get the prize that I deserve
Avec cette volonté en moi, j'obtiendrai le prix de mes efforts
With the power of God I'll have his head, I have the nerve
Grâce à la puissance de Dieu, j'aurai sa tête, j'ai le courage"Rain of fury" my blade, like wings in the mist
"Pluie de la furie" telle est ma lame, telles des ailes dans la brume
Hold my breath in the shade, both my hands on the hilt
Je retiens mon souffle dans l'ombre, les deux mains sur la manche
Thousand sparkles collide, igniting the cave
Mille étincelles entrent en collision, enflammant la grotte
There's nowhere to hide: I'm the valorous, the brave!
Il n'y a nulle part où se cacher : Je suis le valeureux, le brave !"Rain of fury" my blade, like wings in the mist
"Pluie de la furie" telle est ma lame, telles des ailes dans la brume
Hold my breath in the shade, both my hands on the hilt
Je retiens mon souffle dans l'ombre, les deux mains sur la manche
Thousand sparkles collide, igniting the cave
Mille étincelles entrent en collision, enflammant la grotte
There's nowhere to hide: I'm the valorous, the brave!
Il n'y a nulle part où se cacher : Je suis le valeureux, le brave !
The brave!
Le brave !
WHITE WIZARDHis voice can give comfort when you're down
Sa voix peut réconforter lorsque tu es abattu
Its sound strokes your hair like a breeze
Son écho caresse tes cheveux comme une brise
His voice could warm the coldest places
Sa voix peut réchauffer les endroits les plus froids
The wise man still lives in our hearts
Le sage homme vit toujours dans nos coeurs
Still he cures memories
Il guérit encore les souvenirs
Still he builds stone castles
Il construit encore des châteaux de pierre
World's not the same right after you're gone
le monde n'est plus le même après que vous soyez parti
White Wizard, your wisdom will exceed this time forevermore
Magicien Blanc, votre sagesse dépassera ce temps pour toujours
White wizard now watch over us, guide our souls
Magicien blanc, désormais vous nous surveillez, vous guidez nos âmes
You have seen dark futur storms
Vous avez vu de futures sombres tempêtes
From ashes to ashes the life still goes on
De cendre à cendre, la vie continue
But God knows we miss you as well
Mais Dieu sait que nous avons encore besoin de vous
From dust to dust the world goes on
De poussière à poussière, le monde continue
We all wait for the rightful heir
Nous attendons tous l'héritier légitime
Will he cure sickness ?
Va-t-il guérir la maladie ?
Will he build new temples ?
Va-t-il construire des nouveaux temples ?
A warlock will come, as you, times before
Un démoniste viendra
White Wizard, your wisdom will exceed this time forevermore
Magicien Blanc, votre sagesse dépassera ce temps pour toujours
White wizard now watch over us, guide our souls
Magicien blanc, désormais vous nous surveillez, vous guidez nos âmes
You have seen dark futur storms
Vous avez vu de futures sombres tempêtes
Who now fights for the righteous and the poor ?
Désormais, qui va se battre pour les justes et les pauvres ?
Serpents of evil emerge from the dark so... we need your help !
Les serpents du mal émergent des ténèbres... nous avons besoin de votre aide !
White Wizard, your wisdom will exceed this time forevermore
Magicien Blanc, votre sagesse dépassera ce temps pour toujours
White wizard now watch over us, guide our souls
Magicien blanc, désormais vous nous surveillez, vous guidez nos âmes
You have seen dark futur storms
Vous avez vu de futures sombres tempêtes
Futur storms...
De futures tempêtes...
WARRIOR HEART
Once more battle, (I) think it's my last stand
Encore une bataille, (Je) pense que c'est ma lutte finale
A lost soul is begging me raising his poor flickering hand
Une âme perdue me demande de prendre sa pauvre main vacillante
Should I not care for his silent cry ? The honor, at least, will prevail
Ne devrais-je pas me soucier de son appel silencieux ? L'honneur, au final, triomphera
We've never been friends but I won't close my eyes : we lost our family to serve our flag
Nous n'avons jamais été amis mais je ne vais pas fermer les yeux : nous avons perdu notre famille pour servir notre drapeau
Under the steel of my enemy's armor is beating the same warrior heart
Sous l'arme d'acier de mon ennemi bât le même coeur de guerrier
And though we both know how to kill without fear... we don't care if the world falls apart
Et bien que nous sachions comment tuer sans peur... on se moque de savoir si le monde s'écroule
And once in a while you will see me cry
Et de temps en temps, vous me verrez pleurer
Silence is everywhere, cold : the voices of death
Le silence est partout, le froid : les voix de la mort
Even the birds forgot how to sing
Même les oiseaux ont oublié comme chanter
Struggling for one last breath
Luttant pour un tout dernier souffle
How could I be so disgustingly blind ? Emotions are always the same
Comment pourrais-je être à ce point aveugle ? Les émotions sont toujours les mêmes
We've grown up apart, we lived separate worlds but... day and night live together and tamed
Nous avons grandi séparément, vécu dans des mondes différents mais... le jour et la nuit nous vivons ensemble et apprivoisés
Under the steel of my enemy's armor is beating the same warrior heart
Sous l'arme d'acier de mon ennemi bât le même coeur de guerrier
And though we both know how to kill without fear... we don't care if the world falls apart
Et bien que nous sachions comment tuer sans peur... on se moque de savoir si le monde s'écroule
And once in a while you will see me cry 'cause...
Et de temps en temps, vous pouvez me voir pleurer car...
Under the steel there's a hero like me who is sharing the same warrior heart
Sous l'acier il y a un héros comme moi qui partage le même coeur de guerrier
I know we belong to this world full of fear, face to face with the scars you can't hide
Je sais que nous appartenons à ce monde plein de peur, face à face avec les cicatrices que tu essaies de cacher
And once in a while there's no shame in tears
Et parfois, de temps en temps, il n'y a pas de honte à pleurer
The Courage to Forgive
(Ten... Years... by... since... gone... I... hate... what...)
(Dix... Années... Depuis... Départ... Je... Déteste... Ce que...)
(Did... To my life... To my soul... Father why... You father)
(Ce qui est fait... A ma vie... A mon âme... Père pourquoi... Toi père)
Ten years gone by since you've gone and I still hate what you did
Dix années sont passées depuis ton départ et je déteste ce que tu as fait
to my life to my soul, father why ? Why ....
de ma vie, de mon âme, père pourquoi ? Pourquoi...Ten years you wasted to shape your own son, to grow the perfect warrior
Dix années que tu as passées pour former ton propre fils, d'en fait un guerrier parfait
Ten stones on my back are crushing my bones, they're bending my spine
Ce sont dix pierres sur mon dos qui écrasent mes os, elles courbent ma colonne vertébrale
I'll get over it : I'll destroy my hate
Mais je vais m'en remettre : Je détruirai ma haineHard is the path when the memory makes you grieve
Difficile est le chemin lorsque les souvenirs t'attristent
Painful, the memories are painful like a wound
Douloureux, les souvenirs sont douloureux comme une blessure
Leave the past behind, find the courage to forgive
Laissons le passé derrière, trouvons le courage de pardonner
Painful, the memories are painful.
Douloureux, les souvenirs sont douloureux.
It's your duty, the contract says : " You have to forgive"
C'est ton devoir, le contract dit : "Tu dois pardonner"(Shades... Dark... War... Shield... Sword... Years... Age... Child...)
(Les nuances... Les ténèbres... La guerre... Le bouclier... L'épée... Ces années... L'âge... L'enfant...)
(Friends... And my hands... made to play... Father why... You father)
(Les amis... Et mes mains... faites pour jouer... Père pourquoi... Toi père)
Shadows of the war, a shield, a sword : despite my young age they were my close friends
Les ombres de la guerre, un bouclier, une épée : Malgré mon jeune âge, ils furent mes amis proches
Despite my hands were made to play, I learned how to kill... but why ?
Malgré mes mains faites pour jouer, j'ai appris comment tuer... mais pourquoi ?Life is a labyrinth of chances and leaps of faith, an endless dreaming
La vie est un labyrinthe de chances et de sauts de foi, un rêve éternel
Maybe I wouldn't become brave like you, as strong as you were
Peut-être que je deviendrais pas brave comme toi, et aussi fort que tu l'étais
I'll try to forget : I'll destroy my hate
Je vais essayer d'oublier : Je détruirai ma haineHard is the path when the memory makes you grieve
Difficile est le chemin lorsque les souvenirs t'attristent
Painful, the memories are painful like a wound
Douloureux, les souvenirs sont douloureux comme une blessure
Leave the past behind, find the courage to forgive
Laissons le passé derrière, trouvons le courage de pardonner
Painful, the memories are painful.
Douloureux, les souvenirs sont douloureux.
It's your duty, the contract says : " You have to forgive"
C'est ton devoir, le contract dit : "Tu dois pardonner"All the stars can't ignite the dark
Toutes les étoiles ne peuvent pas enflammer la pénombre
I will burn my anger just to see the light, to rise again
Je brulerai ma colère simplement pour voir la lumière, pour m'élever de nouveauHard is the path when the memory makes you grieve
Difficile est le chemin lorsque les souvenirs t'attristent
Painful, the memories are painful like a wound
Douloureux, les souvenirs sont douloureux comme une blessure
Leave the past behind, find the courage to forgive
Laissons le passé derrière, trouvons le courage de pardonner
Painful, the memories are painful.
Douloureux, les souvenirs sont douloureux.
It's your duty, the contract says : " You have to forgive"
C'est ton devoir, le contrat dit : "Tu dois pardonner"
March Against the TyrantLook at the dawn, shining clouds and mountains
Regarde l'aube, les nuages scintillent et les montagnes
The cold morning wind makes me tear and think of you
Le vent froid matinal me fait penser à toi et pleurerLet me breathe it once more this time without chains
Cette fois, laisse-moi le respirer sans chaine
Let me feel once more how much life you have on your lips
Laisse-moi une fois de plus ressentir ta vitalité dans ton baiser
... So kiss me
...Allez, embrasse-moiLook at the dawn, it could be the last time... The march has begun
Regarde l'aube, ça pourrait être la dernière fois... La marche a commencé
Gates of steel and gold... The tyrant of Kronstrukts this evening will fall
Les portes d'acier et d'or... Le tyran des Kronstrukts tombera ce soir
Unrightful King of the throne, the Nephilim's henchman will pay for all
L'illégitime Roi du Trône, le despote des Néphilims paiera pour tout
691 sons were killed without mercy so... justice will come !
691 fils furent tués sans pitié... Ainsi, la justice s'exécutera !Trust in me as a leader, don't be afraid
Croyez en moi comme un chef, n'ayez crainte
We will march for brothers and sisters murdered
Nous marcherons pour nos frères et sœurs assassinés
Trust in me : together we'll win !
Croyez en moi : Ensemble, nous vaincrons !
Oculus domini, nobili animo
L'Œil de Dieu, l'esprit nobleFreedom for the brave, hand-to-hand's what we crave
Liberté pour les braves, nous nous battrons côte à côte
Ridin' for the land so these rocks will turn to sand
Chevauchons pour le royaume, ainsi ces pierres deviendront sable
The tales will recall this glorious day
Les récits remémoreront ce glorieux jourWe struck evil guardians, they were flying blind
Nous avons abattu les gardiens du mal, ils s'envolaient aveugle
The only chance to break through the walls
La seule chance de briser les murs
Rain made of arrows and stones
C'est une pluie faite de flèches et de pierres
Our shields were enchained, unbreakable chrome
Nos boucliers étaient enchainés, un chrome incassableTrust in me as your leader so we won't fail
Croyez en moi comme votre chef, ainsi nous n'échouerons pas
We will march, the traitors tonight will dine in Hell
Nous partirons en marche, les traîtres dîneront ce soir en Enfer
You'll see : together we'll win !
Vous verrez : Ensemble, nous vaincrons !
Oculus domini, nobili animo
L'Œil de Dieu, l'esprit nobleFreedom for the brave, hand-to-hand's what we crave
Liberté pour les braves, nous nous battrons côte à côte
Ridin' for the land so these rocks will turn to sand
Chevauchons pour le royaume, ainsi ces pierres deviendront sable
The tales will recall this glorious day
Les récits remémoreront ce glorieux jourWhen all seems so lost
Alors que tout semble perdu
The will can change your hope
La volonté peut changer votre espoirA warrior I know from the east now is coming
Un guerrier que je connais arrive désormais de l'Est
He'll help us' cause I spared his life
Il nous aidera car j'ai sauvé sa vie
Like earthquake and storm we will scorch all this earth
Tel un séisme et une tempête, nous déchirerons cette terre
And together we'll push deep the knife
Et ensemble, nous planterons profondément le couteau
The Tyrant tonight surely dies
Le Tyran mourra assurément ce soirSo the fortress is burning and the wine will flow with the songs
Voilà ! la forteresse brûle et le vin s'écoulera avec les chansons
So raise your sword : the tyrant tonight will dine in Hell
Voilà ! levez vos épées : le tyran dînera ce soir en Enfer
Let's play the bells, let the world know we won, we're free !
Faites danser les cloches, que le monde sache que nous avons gagné, nous sommes libres !
Oculus domini, nobili animo
L'œil de Dieu, l'esprit nobleFreedom for the brave, hand-to-hand's what we crave
Liberté pour les braves, nous combattrons côte à côte
Ridin' for the land so these rocks will turn to sand
Chevauchons pour le royaume, ces roches deviendront sable
Freedom for a world where oppression and pain
Liberté pour un monde où l'oppression et la souffrance
are just forgotten words of the Nephilim's empire
soient oubliées de l'empire des Néphilims
The tales will recall this glorious day
Les contes rappelleront ce jour glorieuxClash of Times
Mountains of bones and skulls in the sand
Des montagnes d'os et de crânes sur le sable
The death in this place never ends
Ici, la mort ne cesse jamais
Where are the hills, rivers and fields ?
Où sont les collines, les rivières et les champs ?
The desert is cruel indeed
Le désert est vraiment cruelOh how much pain I feel... Could I believe this is real ?
Oh, je ressens une telle souffrance... Pourrais-je croire que c'est réel ?
Oh what's the use of fame ? My efforts would all be in vain
Oh, à quoi sert la gloire ? Mes efforts seraient donc vainsLife still continues for a hundred lost souls
La vie continue pour une centaine d'âmes perdues
But thirst will transform them to ghouls
Mais la soif les transformera en goules
Even a King can fall from his throne
Même un Roi peut tomber de son trône
If rain is an old memory gone
Si la pluie est un vieux souvenir qui s'en est alléLord won't you care for them ? This omen was foretold for men
Seigneur, ne peux-tu pas te soucier d'eux ? C e présage était annoncé pour les hommes
Lord I won't take your place (but) I'm here for the entire human race
Seigneur, je ne prendrai pas ta place (mais) je suis la pour tout la race humaineHere comes the water, the magic from the sky
Voilà, l'eau arrive, la magie venue du ciel
Rain is worth my sacrifice
La pluie vaut mon sacrifice
Here comes the water to melt what's petrified
Voici l'eau qui fait fondre ce qui est pétrifié
To wash away the clash of times
Afin de de purifier le choc des tempsLord I won't take your place, but magic will help the human race
Seigneur, je ne prendrai pas ta place, mais la magie aidera l'espèce humaineHere comes the water, the magic from the sky
Voilà, l'eau arrive, la magie venue du ciel
Rain is worth my sacrifice
La pluie vaut mon sacrifice
Here comes the water to melt what's petrified
Voici l'eau qui fait fondre ce qui est pétrifié
To wash away the clash of times
Afin de de purifier le choc des tempsWash away the clash of times !
Purifier le choc des temps !
The Legend Goes OnStill the legend goes on and on...
La légende se perdure encore et encore...I cast a spell and I've seen
J'ai jeté un sort et j'ai vu
Pieces of the future unveiled
Des fragments du futur caché
Green are the valleys where I belong
Vertes sont les vallées auxquelles j'appartiens
I've seen the mountain still shining
J'ai vu la montagne toujours brillerPeople are dreaming
Le peuple rêve
Singing a song
Chantant une chanson
The ghost of war
Le fantôme de la guerre
Has disappeared
a disparuThere were eagles flying in the sky
Les aigles volent dans le ciel
Over fields of gold
Par-dessus les champs dorés
The kingdom of the magic
Le royaume de la magie
Reaching for the land for the dream
Nous sommes en quête de la contrée, du rêve
Stories still untold
Ces histoires encore indicibles
Still the legend goes on and on
La légende perdure encore et encoreI've seen...
Je l'ai vu...This night will soon be gone
Cette nuit s'achèvera bientôt
Here comes the dawn
Voici l'aube qui approche
My contract will be up
Mon contrat sera prêt
I'll be free
Je serai libreNo more revenge or darkness to heal
Plus de vengeance ni de ténèbres à soigner
The orchards will all be in blossom
Les vergers seront tous en fleurs
Love of my life is healthy and real
L'amour de ma vie est salutaire et réel
The ghost of war has disappeared
Le fantôme de la guerre a disparuThere were eagles flying in the sky
Les aigles volent dans le ciel
Over fields of gold
Par-dessus les champs dorés
The kingdom of the magic
Le royaume de la magie
Reaching for the land for the dream
Nous sommes en quête de la contrée, du rêve
Stories still untold
Ces histoires encore indicibles
Still the legend goes on and on
La légende perdure encore et encoreThere were eagles flying in the sky
Les aigles volent dans le ciel
Over fields of gold
Par-dessus les champs dorés
The kingdom of the magic
Le royaume de la magie
Reaching for the land for the dream
Nous sommes en quête de la contrée, du rêve
Stories still untold
Ces histoires encore indicibles
Still the legend goes on and on
La légende perdure encore et encoreI've seen...
Je l'ai vu...
Finally I've seen...
Enfin je l'ai vu...The Wind, the Rain and the Moon
Your shining eyes
Tes yeux brillant
I saw them cry
Je les vois pleurer
That's what heroes live for
C'est ce pourquoi les héros vivent
Love embrace the pain
L'amour embrasse la souffrance
Fate unpredictable
Le destin imprévisible
A shadow between me and you
Une ombre entre toi et moiI'll be the wind to caress your skin
Je serai le vent pour caresser ta peau
I'll be the rain to enclose your tears
Je serai la pluie pour joindre tes larmes
I'll be the moon to enlight your darkest night
Je serai la lune pour illuminer ta nuit la plus noire
So you won't be alone
Ainsi, tu ne seras pas seuleStreams slowly flowing
Les courants s'écoulent doucement
Tears on your cheeks
Ces larmes sur tes joues
I'll come back, I promise
Je reviendrai, je le promets
This night, my love, I'm yours
Cette nuit, mon amour, je suis à toi
Your tiny hands in mine
Tes petites mains dans les miennes
They talk much more than words can say
Elles parlent bien plus que ce que peuvent dire les motsI'll be the wind to caress your skin
Je serai le vent pour caresser ta peau
I'll be the rain to enclose your tears
Je serai la pluie pour joindre tes larmes
I'll be the moon to enlight your darkest night
Je serai la lune pour illuminer ta nuit la plus noire
So you won't be alone, no more
Ainsi, tu ne seras pas seule, plus du tout
I'll be back before the snowfall
Je reviendrai avant la tombée des neiges
My fate cries out
Mon destin m'appelle
I'll win this war for you
Je remporterai cette guerre pour toiTale of a Hero's Fate
Kreel, Vis, Res, Anime
Kreel, Force, Epreuves, Ame
Why?
Pourquoi ?
Ego te absolvo, et anima libera (est)
Je vais les absoudre, et l'âme se libérera
Why?
Pourquoi ?
Ignis et sanguis in tenebris vivit lux
Le feu et le sang sont dans les ténèbres, je vis dans la lumièreI am digging in my dark old memories
Je creuse dans mes sombres vieux souvenirs
Sometimes I think it's too late to redeem my soul
Parfois, je pense que c'est trop tard pour racheter mon âme
Pain and pleasure seem like one damn thing
La souffrance et le plaisir semblent ne faire qu'un chose damnée
I can't control my instincts I want more and more
Je ne peux pas contrôler mes instincts, j'en veux encore plus
I am lost
Je suis perduNightmares from my past
Les cauchemars de mon passé
This suffering came from the conscience
Cette souffrance est venue de la conscience
There's no escape from your penance
Il n'y a moyen d'échapper à ta pénitence
The tales of a hero's fate
Les récits du destin d'un héros
It's hard to get over mind fields
Il est difficile de sortir des champs de l'esprit
You can't control inner instincts
Tu ne peux pas contrôler tes instinctsTales of a life full of blood and mistakes
Les récits d'une vie pleine de sang et d'erreurs
This hero you see is a mask on my face
Ce héros que tu vois est un masque sur mon visage
Shameless hiding
Je me cache san vergogne
The scars now have taken the place
Les cicatrices ont maintenant pris la placeThere's no gain just hate
Il n'y a pas de profit, juste la haine
This suffering came from the conscience
Cette souffrance est venue de la conscience
There's no escape from your penance
Il n'y a pas de moyen d'échapper à ta pénitence
The tales of a hero's fate
Les récits du destin d'un héros
It's hard to get over mind fields
Il est difficile de sortir des champs de l'âme
You can't control inner instincts
Tu ne peux pas contrôler tes instinctsVividi sogni di oscure realtà
Les vifs rêves d'une sombre réalitéMercy and agony: two halves, one burning soul
La pitié et l'agonie : deux moitiés, une âme en flammes
Hell walks beside me while Heaven sends his calling
L'Enfer marche à côté de moi tandis que le Paradis fait son appelThe truth is so scary, mean cold and rough
La vérité est si effrayante, elle semble froide et rude
Oh God please forgive me, I did it for love
Oh Seigneur, s'il vous plait pardonnez-moi, je l'ai fait par amour
Save my soul, you omniscient
Sauvez mon âme, Vous, l'Omniscient
You know I saved my dove
Vous savez que j'ai sauvé ma colombeThere's no gain just hate
Il n'y a pas de profit, juste la haine
This suffering came from the conscience
Cette souffrance est venue de la conscience
There's no escape from your penance
Il n'y a pas de moyen d'échapper à ta pénitence
The tales of a hero's fate
Les récits du destin d'un héros
It's hard to get over mind fields
Il est difficile de sortir des champs de l'âme
You can't control inner instincts
Tu ne peux pas contrôler tes instinctsVividi sogni di oscure realtà
Les vifs rêves d'une sombre réalitéMercy and agony: two halves, one burning soul
La pitié et l'agonie : deux moitiés, une âme en flammes
Hell walks beside me while Heaven sends his calling
L'Enfer marche à côté de moi tandis que le Paradis fait son appelWhy am I here? Oh, what does this mean?
Pourquoi suis-je là ? Oh, qu'est-ce que tout cela signifie ?
There's nothing right there's nothing wrong
Il n'y a rien de bien, il n'y a rien de mauvais
I'll live forever damned... the tales of a hero's fate
Je vivrai damné pour toujours... les récits du destin d'un hérosVividi sogni di oscure realtà
Les vifs rêves d'une sombre réalitéMercy and agony: two halves, one burning soul
La pitié et l'agonie : deux moitiés, une âme en flammes
Hell walks beside me while Heaven sends his calling
L'Enfer marche à côté de moi tandis que le Paradis fait son appelWhy?
Pourquoi ?
Ego te absolvo, et anima libera (est)
Je vais les absoudre, et l'âme se libérera
Why?
Pourquoi ?
Ignis et sanguis in tenebris vivit lux
Le feu et le sang sont dans les ténèbres, je vis dans la lumière"In ages past, the Nephilim Empire ruled the Earth...
"Il y a fort longtemps, l'Empire des Néphilims a régné sur Terre...
But they fell from grace
Mais ils sont tombés en disgrâce
Once their slaves
Jadis son esclave
Humanity rose up and defeated their gods
L'humanité s'est élevée et à défait ses dieux
The Nephilim were purged from the Earth
Les Néphilims furent purgés de la Terre
And banished to the darkness
Et condamnés aux ténèbres
For centuries, they watched, and waited...
Pendant des siècles, ils ont observé, et attendu...
The Nephilim Empire would one day rise again
L'Empire des Néphilims pourrait resurgir un jour
And, when they rose from the ashes
Et, lorsqu'ils ont surgi des cendres
They formed an alliance with a highly-evolved race
Ils ont formé une alliance avec une race hautement évoluée
Known as the Konstrukts
Les Konstrukts
Together, they wiped out
Ensemble, ils ont anéanti
Every last remnant of homo-sapiens DNA
Chaque dernier vestige de l'ADN homo-sapiens
Despite the genocide, the dream of humanity would rise...
Malgré le génocide, le rêve de l'humanité pourrait surgir...
Again
EncoreTime flows like a river, but there are many streams
Le temps s'écoule comme une rivière, mais il y a de nombreux courants
The end of flesh is come before me
La fin de la chaire me fait face
For the Empire is filled with violence and hatred
Car l'Empire est rempli de violence et de haine
Behold I will destroy the empire and those within
Prenez garde, je détruirai l'empire et sa civilisation
I am become death, the destroyer of worlds"
Je suis devenu la mort, le destructeur de mondes"Lux, Vis, Res, Is, Lux, Vita Est
Lumière, Force, Epreuves, la Vie Demeure
Nova Vis, Vita Est, Nova Res, Vita Est Nova
Nouvelle Force, la Vie Demeure, Nouvelle Epreuve, une Nouvelle Vie
Ego Revoco Ad Vitam, Ad Vitam, Ad Vitam... Kreel
Je suis de Retour à la Vie, à la Vie, à la Vie... Kreel
Tags : car, these, this, are, from, rhapsody, the eighth mountain, traduction, fr, français, lyrics
-
Commentaires