• [TRADUCTION] Legends From Beyond the Galactic Terrorvortex - GloryHammer

    [TRADUCTION] Legends From Beyond the Galactic Terrorvortex - GloryHammer

    Into the Terrorvortex of Kor-Virliath

     Et ainsi, la planète Terre a été détruite par le Hootsman, avec une explosion si puissante qu'elle a créé un trou noir à travers l'espace-temps. Par conséquent, Zargothrax qui ne fut toujours pas vaincu, a utilisé ses dernières forces afin de s'échapper à travers la fissure dimensionnelle. Se jurant de vaincre le sorcier maléfique, Angus McFife XIII l'a suivi dans le portail, sans aucun idée d'où il pourrait l'emmener.
    Le vortex était un plan de non-existence vraiment terrifiant. Le chaos cosmique tourbillonnait autour des deux ennemis éternels alors qu'ils traversaient l'espace-temps. Parfois, ils pouvaient sentir la présence d'un troisième être dans le portail... une entité d'une puissance incroyable. Mais avant qu'Angus ne vérifie la nature de cette force surpuissante, il fut rejeté du vortex... et perdit de vue Zargothrax.
    Angus fut matérialisé dans un endroit qui lui semblait familier... mais également étranger. C'était le Royaume de Fife, peut-être d'un temps d'antan. Mais il était... différent. Le ciel était d'un pourpre flamboyant, et la puanteur du sang des goblins imprégnait dans l'air. Devant lui, là où devait se situer la citadelle de Dundee, se tenait une massive et terrible tour, une forteresse profondément démoniaque et maléfique fut gravée à même la roche, et devant cette tour se tenait une gigantesque statue de son ennemi de toujours... Zargothrax, le sorcière ténébreux d'Auchtermuchty !

     

    Between the cosmic wake of a thousand solar nightmares...Chaos will reign eternal!

    Dans le sillage cosmique d'un millier de cauchemars solaires...Le Chaos régnera éternellement !

     

    The Siege of Dunkeld (In Hoots We Trust) 

    Le trou de verre a transporté Angus et Zargothrax dans une dimension alternative ! Et Zargothrax fut matérialisé plus tôt dans le passé de cette dimension, ce qui lui donna l'occasion de conquérir tout le royaume de Fife. De plus, le Marteau de la Gloire d'Angus ne peut pas canaliser les puissances de cet univers, par conséquent, Angus ne peux pas vaincre Zargothrax en combat et se retrouve donc forcé de partir en retraite. Même avec les mystérieux prêtres de batailles du Hootsman, les forces de la résistance n'ont aucune chance. A partir d'un endroit caché sur les collines surplombant Dunkeld, il témoigne horrifié du massacre causé par les armées de Zargothrax sur les habitants de Dunkeld, le bastion de résistance finale contre le sorcier maléfique. Angus n'en revient pas lorsqu'il réalise qui contrôle les forces du Chaos... il s'agissait de Ser Proletius, le grand maître des Chevaliers Templiers de Crail ! Quel terrible enchantement le sorcier maléfique a-t-il pu jeter sur ce noble guerrier pour qu'il en vienne à combattre à ses côtés ?

     

    Regis Dundoniensis
    Le Roi de Dundee
    Furor Apocalyptus
    La Fureur de l'Apocalypse
    Magus Calamitosus
    Le Mage de la Calamité

    Bellis Intergalactus
    Guerre Inter-galactique
    Regis Dundoniensis
    Roi de Dundee
    Furor Apocalyptus
    Fureur de l'Apocalypse
    Magus Calamitosus
    Mage de la Calamité
    Bellis Intergalactus
    Guerre Inter-galactique

    Ancient cosmic wormhole
    D'un antique portail cosmique
    Chaos lord arise
    Le seigneur du Chaos a surgi

    I have returned from the future
    Je suis revenu du futur
    Into a terrible past
    Au coeur d'un terrible passé
    Chaos and war on the plains of Dunkeld
    Le chaos et la guerre sur les plaines de Dunkeld
    The armies of darkness amassed
    Les armées des ténèbres se sont rassemblées
    Is this a twisted dimension?
    Est-ce une fausse dimension ?
    Is this true reality?
    Est-ce la réalité ?
    A symbol of evil is flying once more
    Une fois de plus, un symbole du mal sévit
    Above the proud spires of Dundee
    Sur les fières cimes de Dundee

    A burning black sun
    Un ardent soleil noir
    The siege of Dunkeld has begun
    Le siège de Dunkeld a commencé
    Defeat of the ancient town is nigh
    La défaite de la ville ancestrale est proche
    In Hoots We Trust
    Nous Croyons en Notre Cri de Guerre "Hoots !"

    Horrifying fecal demons
    Des effroyables démons fécaux
    Rising up out of the caverns below
    Surgissent des cavernes souterraines
    Dark robotic astral zombies
    De sombres zombies robotiques astraux
    Eating the peasants who live in Glasgow
    Dévorent les habitants de Glasgow
    Siege engines of hell's creation
    Des engins de siège créent par l'Enfer
    Blasting the walls with unholy fire
    Explosent les murs avec un feu impie
    Undead forces marching onward
    Des forces de mort-vivants marchent de l'avant
    Army of evil so tragic and dire
    Voici l'armée du mal, si tragique et terrible

    Look up to the sky
    Regardez le ciel
    A glorious battlecry
    Un glorieux cri de guerre
    The forces of justice call his name
    Les forces de la justice appellent son nom

    In Hoots We Trust
    En notre cri de guerre "Hoots !", Nous Croyons
    We Trust
    Nous Croyons
    By the power of the Holy King of Unst
    Par la puissance du Roi Sacré d'Unst
    Hail Hoots
    Salut à toi ! Hoots !
    For the Glory of Dundee
    Pour la Gloire de Dundee
    To win this epic battle, in his power we must trust to set us free
    Pour remporter cette bataille épique, nous devons croire en cette force afin de nous libérer
    Confutatis Maledictis Caledoniae
    Le Mal et la Confusion Frappent l'Ecosse
    In Hoots We Trust
    En notre cri de guerre "Hoots !", Nous Croyons

    I am the Bane of Cowdenbeath
    Je suis le Fléau de Cowdenbeath
    The Scourge of Auchtermuchty
    Le Supplice d'Auchtermuchty
    Arch-Foe of the Questlords of Inverness
    Grand-Ennemi des Seigneurs de Quêtes d'Inverness
    Come face me in battle, Angus
    Viens ! Fais-moi face dans la bataille, Angus
    And prepare to meet thy doom!
    Et prépare-toi à te nouer à ta malédiction !

    Your dark dominion has corrupted Dundee
    Ta sombre domination a corrompu Dundee
    With a swing of my hammer I'll end this misery
    D'un coup de mon marteau, j'achèverai cette misère

    Legendary battle
    Bataille légendaire
    Epic war is fight
    Une guerre épique fait rage

    What mystic enchantment has Zargothrax spun?
    Quel est cet enchantement mystique que Zargothrax a jeté ?
    My weapon has no effect, this fight can't be won
    Mon arme n'a pas d'effet, cette bataille ne peut pas être remportée

    Pathetic mortal scum!
    Pathétique fiente de mortel !
    In this dimension, your hammer has no power over me
    Dans cette dimension, ton marteau n'a aucun pouvoir sur moi
    Now, kneel before your Emperor
    Désormais, agenouille-toi devant ton Empereur
    Kneel before... Your God!
    Agenouille-toi devant... Ton Dieu !

    In Hoots We Trust
    En notre cri de guerre "Hoots !", Nous Croyons
    We Trust
    Nous Croyons
    By the power of the Holy King of Unst
    Par la puissance du Roi Sacré d'Unst
    Hail Hoots
    Salut à toi ! Hoots !
    For the Glory of Dundee
    Pour la Gloire de Dundee
    To win this epic battle, in his power we must trust to set us free
    Pour remporter cette bataille épique, nous devons croire en cette force afin de nous libérer
    Confutatis Maledictis Caledoniae
    Le Mal et la Confusion Frappent l'Ecosse
    In Hoots We Trust
    En notre cri de guerre "Hoots !", Nous Croyons

    In Hoots We Trust
    En notre cri de guerre "Hoots !", Nous Croyons
    We Trust
    Nous Croyons
    By the power of the Holy King of Unst
    Par la puissance du Roi Sacré d'Unst
    Hail Hoots
    Salut à toi ! Hoots !
    For the Glory of Dundee
    Pour la Gloire de Dundee
    To win this epic battle, in his power we must trust to set us free
    Pour remporter cette bataille épique, nous devons croire en cette force afin de nous libérer
    Confutatis Maledictis Caledoniae
    Le Mal et la Confusion Frappent l'Ecosse
    In Hoots We Trust
    En notre cri de guerre "Hoots !", Nous Croyons

    Masters of the Galaxy

     "La Lame des Ténèbres", pensait Angus, "L'une des trois puissantes reliques des anciens Seigneurs des Etoiles... Les des autres étaient bien entendu le Marteau de la Gloire et le Blaster Laser Vorpal de Pittenweem.". Alors qu'il méditait au sujet du cruel destin de son allié d'antan Proletius, une forme ombreuse s'approcha de lui.
    "Si tu cherches à sauver le restaurer le Royaume de Fife" murmure la mystérieuse forme "Rend-toi au Nord dans la Contrée des Licornes... tu trouveras des amis là-bas. Que la force du Hoots soit avec toi." et ainsi, la forme disparut.
    "C'est vraiment un univers très étrange", se disait Angus en prenant en compte les conseils de l'ombre, puis il se dirigea au Nord à Achnasheen. 
    "Les armées de la justice de Dunkeld, et maintenant ce messager... tous vénèrent Hootsman comme un dieu. Mais c'est impossible... Il a été tué dans la TransNova Neutronique lors de l'explosion de la Terre, enfin, est-ce vraiment la cas ?"

    Far to the East, an army of evil is rising

    Loin à l'Est, une armée maléfique s'élève

    Deathknights of Crail

    Les chevalier de la Mort de Crail

    Under the spell of sorcerer's twisted design

    Sous l'emprise d'un sorcier bizarrement vêtu

    To darkness we hail

    Nous ferons face aux ténèbres

    With their blades of black fire they enslave the land

    Avec leurs épées de feu noir, ils ravagent le royaume

    Obeying their master's will

    Obéissant à la volonté de leur maître

    The force of their terror no mortal can stand

    Aucun mortel ne peut faire face à la force de leur terreur

    Knights of evil, kill

    Chevaliers du mal, tuez !

     

    Long ago in the distant future, they were a force for the light

    Il y a longtemps dans le distant futur, ils étaient une grande force pour la lumière

    But now in the ancient times, they slaughter peasants by night

    Mais désormais, pour ces temps du passé, ils assassinent les habitants la nuit

     

    We are the Masters of the Galaxy

    Nous sommes les Maîtres de la Galaxie

    We're the Lords of Space Dundee

    Nous sommes les Seigneurs de Space Dundee

    The destroyers of reality

    Les destructeurs de la réalité

    On a quest for all eternity

    En quête pour toute l'éternité

    We're the Masters of the Galaxy

    Nous sommes les Maîtres de la Galaxie

    We're the Lords of Space Dundee

    Nous sommes les Seigneurs de Space Dundee

    The destroyers of reality

    Les destructeurs de la réalité

    Knights of Evil, arise

    Chevaliers du Mal, levez-vous !

     

    Leading the charge is the mightiest scion of evil

    Celui qui les guide est le plus puissant serviteur du Mal

    Mighty indeed

    Il est vraiment puissant

    Proletius his name, grandmaster of death and decay

    Proletius est son nom, grand maître de la mort et de la décadence

    Worship or bleed

    Adorer ou saigner

    In another dimension he fought for the king

    Dans une autre dimension il a combattu pour le roi

    And the glory of all Dundee

    Et la gloire de tout Dundee

    Now corrupted by darkness he kills everything

    Désormais corrompu par les ténèbres, il tue tout

    Mwah ha ha ha

     

    Stabbed through the heart with the Knife of Evil, it infected his brain

    Frappé au coeur par le Poignard du Mal, son cerveau est infecté

    Anti-Telharsic power now flowing through his veins

    Le pouvoir Anti-Telharsique coule désormais dans ses veines

     

    We are the Masters of the Galaxy

    Nous sommes les Maîtres de la Galaxie

    We're the Lords of Space Dundee

    Nous sommes les Seigneurs de Space Dundee

    The destroyers of reality

    Les destructeurs de la réalité

    On a quest for all eternity

    En quête pour toute l'éternité

    We're the Masters of the Galaxy

    Nous sommes les Maîtres de la Galaxie

    We're the Lords of Space Dundee

    Nous sommes les Seigneurs de Space Dundee

    The destroyers of reality

    Les destructeurs de la réalité

    Knights of Evil, arise

    Chevaliers du Mal, levez-vous !


    Grand Master Proletius! Dispatch your Knights of Evil to slaughter more peasants in Auchtermuchty!

    Grand Maître Proletius ! Envoie tes Chevaliers du Mal pour tuer un maximum d'habitants à Auchtermuchty !

    As you command, Lord Zargothrax. Deathknights of Crail...TO BATTLE!

    Comme vous le voudrez, Seigneur Zargothrax, Chevaliers de la Mort de Crail... EN GUERRE !

     

    We are the Masters of the Galaxy

    Nous sommes les Maîtres de la Galaxie

    We're the Lords of Space Dundee

    Nous sommes les Seigneurs de Space Dundee

    The destroyers of reality

    Les destructeurs de la réalité

    On a quest for all eternity

    En quête pour toute l'éternité

    We're the Masters of the Galaxy

    Nous sommes les Maîtres de la Galaxie

    We're the Lords of Space Dundee

    Nous sommes les Seigneurs de Space Dundee

    The destroyers of reality

    Les destructeurs de la réalité

    Knights of Evil, arise

    Chevaliers du Mal, levez-vous !

     

    The Land of Unicorns

     Angus est enfin arrivé dans la base secrète de l'armée de la Résistance, cachée dans la vallée d'Achnasheen au cœur de la Contrée des Licornes. Et il est surpris de découvrir l'identité du chef de la Résistance... C'était Ralathor, le mystérieux ermite de Cowdenbeath !
    "Ralathor ?!" s'exclame-t-il "Comment as-tu été envoyé dans cet univers ?"
    "Ce n'est vraiment pas important,' lui murmura Ralathor. "Ce qui est important, c'est de trouver une façon de vaincre Zargothrax. Et je crois que je sais comment retrouver à ton marteau sa puissance d'antan", Ralathor expliqua alors que le Marteau de la Gloire ne parvenait pas à recharger son énergie dans cette dimension, et qu'il avait besoin d'être rechargé par l'énergie solaire à partir d'une étoile de cet univers. Et la seule façon d'y parvenir, était de s'envoler à travers l'espace, et de transcender à travers la couronne du soleil.
    "Mais c'est impossible !" Fit désespéré Angus. "Les vaisseaux spatiaux n'ont pas été inventé dans cette réalité, il n'y a aucun moyen pour moi d'aller dans l'espace." "Ce n'est pas nécessaire" répliqua Ralathor. "il y a une solution..."

     

    I have arrived, in a world ruled by chaos and evil

    Je suis arrivé dans un monde régné par le chaos et le mal

    Darkness enfolds the land that I once called my home

    Les ténèbres ont enveloppé le royaume qui était jadis mon foyer

    Lost in the realm of an ancient and powerful wizard

    Perdu dans le royaume d'un ancien et puissant sorcier

    Now I must quest to take back the Crystalline Throne

    Désormais, je dois partir en quête pour reprendre le Trône de Cristal

     

    Legends speak of a glen

    Les légendes parlent d'une vallée

    Where truth and justice still reign

    Où la vérité et la justice règnent toujours

     

    Ride far away cross the mighty River Tay

    Galopons le long de la grande Rivière Tay

    Over mountains into the unknown

    Sur les montagnes jusqu'à l'inconnu

    Follow your heart, let it guide you through the dark

    Suis ton coeur, laisse-le te guider à travers les ténèbres

    To the Land of Unicorns

    Vers la contrée des licornes

     

    Follow the path, laid down by the forces of justice

    Suis le chemin, tracé par les forces de la justice

    Over the stones, and into the mountains of fire

    Sur les pierres, et au coeur des montagnes de feu

    Fighting with trolls, and undead defenders of chaos

    Combattant les trolls, et les morts-vivants défenseurs du chaos

    Onwards I ride, in search of the land I desire

    Je galope de l'avant, en quête de la contrée que je chérie

     

    Descend out of the mists

    Descend des brumes

    The valley of Achnasheen

    La vallée d'Achnasheen

     

    Ride far away cross the mighty River Tay

    Galopons le long de la grande Rivière Tay

    Over mountains into the unknown

    Sur les montagnes jusqu'à l'inconnu

    Follow your heart, let it guide you through the dark

    Suis ton coeur, laisse-le te guider à travers les ténèbres

    To the Land of Unicorns

    Vers la contrée des licornes

     

    The mists are clearing now

    les brumes se sont désormais dissipées

    I see the realm before my eyes

    Je vois le royaume devant mes yeux

    Ralathor the warrior greets me to the mystic land

    Ralathor le guerrier m'accompagne vers la contrée mystique

    The Land of Unicorns

    La Contrée des Licornes

     

    Ride far away cross the mighty River Tay

    Galopons le long de la grande Rivière Tay

    Over mountains into the unknown

    Sur les montagnes jusqu'à l'inconnu

    Follow your heart, let it guide you through the dark

    Suis ton coeur, laisse-le te guider à travers les ténèbres

    To the Land of Unicorns

    Vers la contrée des licornes

     

    Power of the Laser Dragon Fire

     Suivant les conseils de Ralathor, Angus McFife XIII quitta une nouvelle fois les rivages de Loch a' Chroisg pour une quête périlleuse au coeur des terres gelées de Caithness, en quête d'une mystérieux artefact de puissance... le Légendaire Jetpack Enchanté. Sa quête sera périlleuse, et il devrai faire face à de nombreux ennemis s'il veut l'accomplir. Mais de toute façon, il partira toujours en quête, pour la Gloire Eternelle de Dundee !

    Remember the days long ago, when we fought side by side for the glory

    Souviens-toi de ces jours d'antan, lorsque nous avons combattu côte à côte pour la gloire

    Battling foes of Dundee in a war in the sky

    à combattre les ennemis de Dundee lors d'une guerre dan le ciel

    Now in this valley we hide, the last hope in this desperate story

    A présent, nous nous cachons dans cette vallée, le dernier espoir de cette histoire désespérée

    Onwards into the unknown you must quest forever

    Notre quête pour l'inconnu se doit d'être éternelle

     

    In an alternate dimension

    Dans une dimension alternative

    Under spell of evil warlock

    Sous le sortilège d'un sorcier maléfique

    There's no chance to return to our home

    Il n'y a plus de chance pour retourner chez soi

     

    Now we're far away, lost in a different reality

    A présent nous sommes loin, perdus dans une réalité différente

    Slaying dragons

    Nous massacrons des dragons

    Fighting to save the Kingdom of Fife

    Nous combattons pour sauver le Royaume de Fife

    We are Warriors

    Nous sommes des Guerriers

    Wielding the Hammer so glorious

    Brandissant le Marteau si glorieux

    Fighting with the power of the Laser Dragon Fire

    Nous combattons avec la puissance du Dragon Laser de Feu

     

    I have discovered a scroll, telling tales of equipment for wizard

    J'ai découvert un parchemin, racontant les récits d'un équipement pour sorcier

    A jetpack of ultimate steel with the power to fly

    Un jetpack d'acier ultime ayant la capacité de s'envoler

    It lies in a cave to the north guarded by unholy creatures

    Il se trouve dans un grotte au Nord, gardé par des créatures impies

    But if your quest is to fail we'll all die together

    Car si ta quête est d'échouer, nous mourrons tous ensemble

     

    With the boost of mighty jetpack

    Avec l'impulsion du puissant jetpack

    Into outer space you can arise

    Tu pourras t'élever dans l'espace

    And find your destiny once more

    Et retrouver une fois de plus ta destinée

     

    Now we're far away, lost in a different reality

    A présent nous sommes loin, perdus dans une réalité différente

    Slaying dragons

    Nous massacrons des dragons

    Fighting to save the Kingdom of Fife

    Nous combattons pour sauver le Royaume de Fife

    We are Warriors

    Nous sommes des Guerriers

    Wielding the Hammer so glorious

    Brandissant le Marteau si glorieux

    Fighting with the power of the Laser Dragon Fire

    Nous combattons avec la puissance du Dragon Laser de Feu

     

    Ride forth, mighty warrior, beyond the crystalline gates of the Land of Unicorns, into the great plaguelands of Caithness... there you must seek your true

    destiny. Many perils await you on your journey, but victorious you will return with the power to defeat Zargothrax for all eternity!

    En avant, puissant guerrier, à travers les portails de cristal de la Contrée des Licornes, au coeur des grandes maleterres de Caithness... là tu peux trouver ta véritable destinée. De nombreux périls t'attendent dans ton voyage, mais tu reviendras victorieux avec la puissance pour vaincre Zargothrax pour toute l'éternité !

     

    Remember the heroes

    Souviens-toi des héros

    Who died in the war of Space Dundee

    Qui sont mort dans la guerre de Space Dundee

    Now lost in another galaxy

    A présent, perdu dans une autre galaxie

    Far away, lost in a different reality

    Très loin, dans une différente réalité

    One more final battle to save the Kingdom of Fife

    Une bataille de plus fera rage pour sauver le Royaume de Fife

    Far away, lost in a different reality

    Très loin, perdu dans une réalité différente

    Slaying dragons

    Nous massacrons des dragons

    Fighting to save the Kingdom of Fife

    Nous combattons pour sauver le Royaume de Fife

    We are Warriors

    Nous sommes des Guerriers

    Wielding the Hammer so glorious

    Brandissant le Marteau si glorieux

    Fighting with the power of the

    Combattant avec la puissance de

    Ancient holy tragic raging Laser Dragon Fire

    l'ancestral sacré et tragique Dragon Laser de Feu enragé

     

    Legendary Enchanted Jetpack

     La quête a été victorieuse ! Avec la puissance du Légendaire Jetpack Enchanté désormais à sa disposition, Angus décolle ainsi vers l'espace, propulsé dans les airs à une vitesse incroyable, tenant fièrement le marteau dans ses mains blindées. Sa destination... le soleil !

     

    Quest for Fife to end pain and strife

    En route vers Fife pour mettre fin à la souffrance et la misère

    In search of the enchanted engine!

    En quête de l'engin enchanté !

    Far and wide, I roam through Speyside

    Très loin, j'erre à travers Speyside

    Into the deepest dark dungeon

    Au coeur du plus profond donjon ténébreux


    There it waits, behind golden gates

    Là il attend, derrière des portails dorés

    Sealed in a chest made of diamonds

    Scellé dans un coffre fait de diamants

    Heart pure as steel I must reveal

    Je dois révéler un coeur aussi pur que l'acier

    To hold artifact in my hands

    Afin de tenir l'artefact dans mes mains

     

    A gleam of steam surrounds the machine of might

    De la vapeur encercle la puissante machine

     

    And in my dreams I am flying (whoah oh)

    Et je m'envole comme dans mes rêves (Whoah oh)

    Over Cowdenbeath

    Par-dessus Cowdenbeath

    Across an endless horizon (whoah oh)

    A travers un horizon sans fin (Whoah oh)

    Fly forever free

    Je m'envole avec le sentiment de liberté totale

    Below me I can see the world so far away

    Sous moi, je peux voir le monde si lointain

    And in my dreams I am flying (whoah oh)

    Et je m'envole comme dans mes rêves (Whoah oh)

    Flying through the Kingdom of Dundee

    Je m'envole à travers le Royaume de Dundee

    On a jetpack made of cosmic steel

    Grâce à un Jetpack fait d'acier cosmique

     

    Run for your life! The cave now is rife

    Fuyez pour vos vies ! La grotte tremble

    With laser trolls' sudden appearing

    Des trolls tirant des lasers apparaissent soudainement

    Wizard must know where I was to go

    Le Sorcier a du savoir où j'étais parti

    Though he sent his hordes I'm not fearing

    Ainsi, il a envoyé ses hordes mais je n'ai pas peur

     

    Battle is fight with beams of black light

    La bataille fait rage avec des rayons de lumière noire

    Clashing with my mighty hammer

    Ils s'écrasent sur mon puissant marteau

    The evil troll shoots, lacking power of hoots

    Les trolls maléfiques tirent, mais il font face à la force du Hoots

    Never they will prevail

    Jamais ils ne triompheront


    There is a goblin in the castle...take heed!

    Il y a un goblin dans le château... Prend garde !

     

    And in my dreams I am flying (whoah oh)

    Et je m'envole comme dans mes rêves (Whoah oh)

    Over Cowdenbeath

    Par-dessus Cowdenbeath

    Across an endless horizon (whoah oh)

    A travers un horizon sans fin (Whoah oh)

    Fly forever free

    Je m'envole avec le sentiment de liberté totale

    Below me I can see the world so far away

    Sous moi, je peux voir le monde si lointain

    And in my dreams I am flying (whoah oh)

    Et je m'envole comme dans mes rêves (Whoah oh)

    Flying through the Kingdom of Dundee

    Je m'envole à travers le Royaume de Dundee

    On a jetpack made of cosmic steel

    Grâce à un Jetpack fait d'acier cosmique


    Now it's time to

    Ainsi le temps est venu

    Fly away, starborn defender 

    De s'envoler loin, défenseur d'étoile

    To realms beyond space I soar

    Je survole les royaumes à travers l'espace

    Clouds beneath and stars lie before me

    Les nuages en-dessous et les étoiles qui me font face

    No return forevermore, so

    Pas de retour à jamais, donc

    Hail to you, all that I've known here

    Salut à vous, tout ce que j'ai connu là

    With speed of light I'm to rise

    Je m'envole à la vitesse de la lumière

    Heavenwards, wielding the hammer

    Vers les cieux, brandissant le marteau

    Riding on the astral fire far beyond the sky

    Chevauchant le feu astral à travers le ciel

     

    And in my dreams I am flying (whoah oh)

    Et je m'envole comme dans mes rêves (Whoah oh)

    Over Cowdenbeath

    Par-dessus Cowdenbeath

    Across an endless horizon (whoah oh)

    A travers un horizon sans fin (Whoah oh)

    Fly forever free

    Je m'envole avec le sentiment de liberté totale

    Below me I can see the world so far away

    Sous moi, je peux voir le monde si lointain

    And in my dreams I am flying (whoah oh)

    Et je m'envole comme dans mes rêves (Whoah oh)

    Flying through the Kingdom of Dundee

    Je m'envole à travers le Royaume de Dundee

    On a jetpack made of cosmic steel

    Grâce à un Jetpack fait d'acier cosmique

     

    GloryHammer

     Sur les ailes du Jetpack, avec la puissance incroyable renouvelée du Marteau de la Gloire, Angus revient à la base de la Résistance dans la Contrée des Licornes afin d'y préparer l'assaut final. Ralathor attend son arrivée.
    "Le moment est venu !" Hurla Ralathor "Maintenant qu'Angus a retrouvé la puissance de vaincre Zargothrax, nous devons frapper ! HOOTSFORCE, RASSEMBLEMENT ! ". Soudainement, les eaux de Loch a' Chroisg commencent à remuer violemment, et des profondeurs commence à s'élever un immense sous-marin nucléaire aérien, au nom de "OSS HOOTSFORCE". C'était une arme secrète de la Résistance ! Et avec un glorieux cri de guerre, les forces de la justice partent pour le champ de bataille de Cowdenbeath, pour la bataille final contre Zargothrax.

     

    Galaxies swarming behind me
    Les galaxies pullulent devant moi
    Nebulas lying ahead
    Des nébuleuses me font face
    This can only mean
    Cela ne peut avoir qu'un sens
    That I have arrived into space, oh yeah
    Je suis donc arrivé dans l'espace, oh yeah
    I feel the astral fire burning
    Je sens le feu astral brûler
    It's blazing deep inside of me
    Il chauffe profondément en moi
    It burns for the steel, my steel
    Il brûle pour l'acier, mon acier

    Fly high into space to charge my
    J'envole haut dans l'espace afin de charger
    Laser Powered Goblin Smasher
    Mon Surpuissant Poing Laser Goblin
    With the force of solar fusion
    Avec la force de la fusion solaire
    Flowing through my veins
    Qui s'écoule dans mes veines
    My steel will blow you away
    Mon acier te projettera au loin
    Fighting mega battles every day
    Je combats des mega-batailles chaque jour

    Glory! Hammer!
    Gloire ! Marteau !
    Wielding steel that is true
    Utiliser le véritable acier
    Glory! Hammer!
    Gloire ! Marteau !
    Since 1992
    Depuis 1992
    Glory! Hammer!
    Gloire ! Marteau !
    For the King of Dundee, my destiny
    Pour le Roi de Dundee, ma destinée
    Glory! Hammer!
    Gloire ! Marteau !

    My hammer will not surrender
    Mon marteau ne me lâchera pas
    It fights until I'm to die
    Il luttera jusqu'à ma mort
    Now time has come
    Désormais, le temps est venu
    To regain its powerful might, once more
    Pour retrouver sa sur-puissance, une fois de plus
    Celestial light of new dimension
    La lumière céleste d'une nouvelle dimension
    Fill my maul with glory
    Façonne mon marteau de gloire
    For all that is real, yeah
    Car tout cela est réel, yeah

    Fly high into space to wield my
    Je m'envole dans l'espace pour user de ma
    Thunder Striking Wizard Thrasher
    Frappe-Eclair de Mage Pourfendeur
    The dawn of another reality
    L'aube d'une nouvelle réalité
    Reinvigorates
    Revigorante
    My steel will blow you away
    Mon acier te projettera au loin
    Fighting mega battles every day
    Je combats des mega-batailles chaque jour

    Glory! Hammer!
    Gloire ! Marteau !
    Wielding steel that is true
    Utiliser le véritable acier
    Glory! Hammer!
    Gloire ! Marteau !
    Since 1992
    Depuis 1992
    Glory! Hammer!
    Gloire ! Marteau !
    For the King of Dundee, my destiny
    Pour le Roi de Dundee, ma destinée
    Glory! Hammer!
    Gloire ! Marteau !

    Forged by ancient Gods of warfare
    Forgé par les anciens Dieux de la guerre
    Wrought of lasers from the sun
    Façonné par les lasers du soleil
    Now suffused with astral fire
    Désormais imprégné de feu astral
    It is the time for battle
    C'est le temps de la bataille
    Every knee will bow before me
    Chaque genou s'inclinera devant moi
    Every goblin king will fall
    Chaque roi goblin tombera
    Now the time has come to
    Désormais, le temps est venu
    Regain our fallen pride once more
    De retrouver notre fierté d'antan

    Fly high into space to raise my
    Je m'envole dans l'espace pour déferler
    Heavy Metal Darklord Crasher
    Mon Fracas Heavy Metal de Seigneur de Guerre
    With the stars of this universe now
    Avec les étoiles de cet univers
    Lying in my hands
    Désormais dans mes mains
    My steel will blow you away
    Mon acier te vaincra
    Mighty prince with a licence to slay
    Je suis un puissant prince avec un permis de tuer
    Fighting mega battles every day
    Je combats des méga-batailles chaque jour

    Glory! Hammer!
    Gloire ! Marteau !
    Wielding steel that is true
    Utiliser le véritable acier
    Glory! Hammer!
    Gloire ! Marteau !
    Since 1992
    Depuis 1992
    Glory! Hammer!
    Gloire ! Marteau !
    For the King of Dundee, my destiny
    Pour le Roi de Dundee, ma destinée
    Glory! Hammer!
    Gloire ! Marteau !

    It is my destiny
    C'est ma destinée
    To rule the Galaxy
    De régner sur la Galaxie
    I am the one
    Je suis l'élu
    The chosen son
    L'élu
    Glory! Hammer!
    Gloire ! Marteau !


    HootsForce

     Bientôt, la bataille finale éclatera. Alors qu'Angus s'envole à travers les Highlands, vers sa destinée finale sur les champs de batailles de Cowdenbeath, il repensait aux nombreuses batailles qu'il a vécu durant sa vie. Combattant des goblins sur la lune... détruisant la terre pour sauver la galaxie... Tuant des licornes mort-vivantes dans les rues de Strathmiglo... et tout cela le mène à ce moment-là :

    la bataille finale pour vaincre Zargothrax pour toute l'éternité.

     

    Fight for the king, For the hammer and the ring

    En guerre pour le roi, pour le marteau et l'anneau

    Fight for the ancient story

    En guerre pour l'ancienne histoire

    Fight for your life, We must fight for Fife

    En guerre pour vos vies, nous devons combattre pour Fife

    For the power and the glory

    Pour la puissance et la gloire

     

    All across the land of Fife, grim chaos reigns supreme

    Partout sur les contrées de Fife un sombre chaos suprême règne

    Shackled by the mind control of the dark lord of Dundee

    Entravé par le contrôle du seigneur maléfique de Dundee

    Yet still there lies the chance of hope now Angus has returned

    Malgré cela, il y a toujours la chance d'un espoir, à présent, Angus est revenu

    The sigil of the Hootsforce in the sky tonight will burn

    Le sceau de la Hootsforce brûlera ce soir dans le ciel

     

    Fight for the king, For the hammer and the ring

    En guerre pour le roi, pour le marteau et l'anneau

    Fight for the ancient story

    En guerre pour l'ancienne histoire

    Fight for your life, We must fight for Fife

    En guerre pour vos vies, nous devons combattre pour Fife

    For the power and the glory

    Pour la puissance et la gloire

    Fight 'til we die, In a battle in the sky

    Nous combattrons jusqu'à la mort, dans une bataille céleste

    Fight all the foes before thee

    Abattez chaque ennemi devant vous

    Fight for your life, We must fight for Fife

    Battez-vous pour vos vies, nous devons combattre pour Fife

    For the power and the glory

    Pour la puissance et la gloire

    Hootsforce arise

    Voici la Hootsforce !

     

    Hootsforce!

    We are the Hootsforce!

    Nous sommes la Hootsforce !

    Hootsforce!

    We are the Hootsforce!

    Nous sommes la Hootsforce !

     

    Forces of resistance, it is time to make a stand

    Forces de la résistance, c'est le moment d'agir

    No longer will Lord Zargothrax enslave our ancient land

    Le Seigneur Zargothrax n'assouvira plus notre contrée pour bien longtemps

    Sub Commander Ralathor, engage your nuclear force

    Sous-commandant Ralathor, engagez votre force nucléaire

    The battlefield of Cowdenbeath is where we'll set our course

    Le champ de bataille de Cowdenbeath est là où nous définirons notre cap

     

    In a submarine

    Dans un sous-marin

    Beneath the seas

    Sous les mers

    Of Achnasheen

    D'Achnasheen

    We remain unseen

    Nous avançons invisible

    But now the time

    Mais le temps est venu

    Has come to rise

    Pour qu'il surgisse des mers

    Ascend into the skies

    Et s'envole vers les cieux

    HOOTS FORCE

     

    Fight for the king, For the hammer and the ring

    En guerre pour le roi, pour le marteau et l'anneau

    Fight for the ancient story

    En guerre pour l'ancienne histoire

    Fight for your life, We must fight for Fife

    En guerre pour vos vies, nous devons combattre pour Fife

    For the power and the glory

    Pour la puissance et la gloire

    Fight 'til we die, In a battle in the sky

    Nous combattrons jusqu'à la mort, dans une bataille céleste

    Fight all the foes before thee

    Abattez chaque ennemi devant vous

    Fight for your life, We must fight for Fife

    Battez-vous pour vos vies, nous devons combattre pour Fife

    For the power and the glory

    Pour la puissance et la gloire

     

    Fight 'til we die, In a battle in the sky

    Nous combattrons jusqu'à la mort, dans une bataille céleste

    Fight all the foes before thee

    Abattez chaque ennemi devant vous

    Fight for your life, We must fight for Fife

    Battez-vous pour vos vies, nous devons combattre pour Fife

    For the power and the glory

    Pour la puissance et la gloire

     

    Fight for the king, For the hammer and the ring

    En guerre pour le roi, pour le marteau et l'anneau

    Fight for the ancient story

    En guerre pour l'ancienne histoire

    Fight for your life, We must fight for Fife

    En guerre pour vos vies, nous devons combattre pour Fife

    For the power and the glory

    Pour la puissance et la gloire

    Fight 'til we die, In a battle in the sky

    Nous combattrons jusqu'à la mort, dans une bataille céleste

    Fight all the foes before thee

    Abattez chaque ennemi devant vous

    Fight for your life, We must fight for Fife

    Battez-vous pour vos vies, nous devons combattre pour Fife

    For the power and the glory

    Pour la puissance et la gloire

    Hootsforce arise

    Voici la Hootsforce !

     

    Hootsforce!

    We are the Hootsforce!

    Nous sommes la Hootsforce !

    Hootsforce!

    We are the Hootsforce!

    Nous sommes la Hootsforce !

     

    Battle for Eternity

    Pendant ce temps, dans l'épouvantable forteresse de Dundee, l'empereur maléfique Zargothrax complote au sujet de son acte final. Il a découvert des anciens parchemins parlant de puissances colossales dans les vastes librairies de la citadelle de Dundee, racontant les moyens par lesquels il pourrait obtenir un pouvoir inimaginable. Lors de la prochaine conjonction solaire, en canalisant la puissance de la Lame des Ténèbres à travers une incantation arcanique, il pourra devenir un dieu immortel du Multivers !

     

    Have you ever seen the galaxy ablaze

    Avez-vous déjà vu les galaxies en feu ?

    Have you ever fought a wizard face to face

    Avez-vous déjà combattu un sorcier face à face ?

    Have you ever watched the Kingdom turn to dust

    Avez-vu déjà vu le Royaume réduit à la poussière ?

    As a unicorn devours with its lust

    à l'image d'une licorne dévorant avec convoitise ?

     

    I have seen many worlds

    J'ai vu de nombreux mondes

    And travelled through time

    Et j'ai voyagé à travers le temps

    But nothing prepares

    Mais rien ne nous prépare

    For ultimate fight

    à ce combat ultime

     

    I am the final defender

    Je suis le défenseur final

    The last hope for this galaxy

    Le dernier espoir pour cette galaxie

    Dundee will arise, from evil demise

    Dundee s'élèvera du mal

    I'm the one with the power to win

    Je suis celui ayant la capacité de remporte

    The Battle for Eternity

    La Bataille pour l'Eternité

     

    Have you ever killed a goblin on the moon

    Avez-vous déjà tué un goblin sur la lune ?

    Have you ever rode an eagle to its doom

    Avez-vous déjà chevauché un aigle vers son destin ?

    Have you ever seen the spires of proud Dundee

    Avez-vous déjà vu les tours de la fière Dundee ?

    Burning with the fire of destiny

    Brûlant sous les flammes de la destinée

     

    The Kingdom of Fife

    Le Royaume de Fife

    Will never to die

    Ne mourra jamais

    Raise up your hammer

    Brandit ton marteau

    And scream to the sky

    Et hurle au ciel

     

    I am the final defender 

    Je suis le défenseur final

    The last hope for this galaxy

    Le dernier espoir pour cette galaxie

    Dundee will arise, from evil demise

    Dundee s'élèvera du mal

    I'm the one with the power to win

    Je suis celui ayant la capacité de remporte

    The Battle for Eternity

    La Bataille pour l'Eternité

     

    I am the final defender

    Je suis le défenseur final

     

    I am the final defender 

    Je suis le défenseur final

    The last hope for this galaxy

    Le dernier espoir pour cette galaxie

    Dundee will arise, from evil demise

    Dundee s'élèvera du mal

    I'm the one with the power to win

    Je suis celui ayant la capacité de remporte

    The Battle for Eternity

    La Bataille pour l'Eternité

     

    The Fires of Ancient Cosmic Destiny

    Bien que les troupes de Ser Proletius et ses Cavaliers de la Mort de Crail aient été vaincus, la puissance de Zargothrax grandissait sans cesse ! Il semblait que même avec la puissance du Marteau de la Gloire, les forces de la justice n'étaient pas capables de le vaincre. Soudainement, alors que tout semblait perdu, un éclat de lumière sacré illumina la totalité du ciel, et un être à la puissance inimaginable descendit des cieux. C'était le Hootsman ! Angus réalisa qu'il était la troisième entité mystérieuse lorsqu'il était dans le trou de verre ! La force de la détonation de son Coeur Nucléaire n'a pas tué le Hootsman... Il a fusionné son essence avec le tissu même de la réalité dans le Vortex de la Terreur, et s'est donc transformé en dieu ! Il est arrivé dans cette réalité longtemps avant le Sorcier Maléfique... Depuis des milliers d'années, il avait observé les peuples de cette dimension à partir des cieux, et ceux-ci l'avaient ainsi adoré. Il a vu l'arrivée de Zargothrax et sa conquête sanglante du royaume. Il a vu la façon dont Angus est arrivé sur ce monde à travers le portail et a combattu les forces maléfiques de Zargothrax pour essayer de sauver le royaume. Et alors que tout semblait perdu... Il est lui-même descendu du firmament et apportera la Justice du Hoots sur Terre.

     

    In the fires of ancient cosmic destiny

    Dans les feux de l'ancienne destinée cosmique

    Evil will rise

    Le mal surgira

    And of all the legendary warriors

    Et de tous les guerriers légendaires

    None will survive

    Aucun de survivra

    In the fires of ancient cosmic destiny

    Dans les feux de l'ancienne destinée cosmique

    Evil will rise

    Le mal surgira

    To defeat the power of the sorcerer

    Vaincre la puissance du sorcier

    Great sacrifice

    Au prix d'un grand sacrifice

     

    Magnificent vessel appears in the sky

    Un splendide vaisseau apparaît dans le ciel

    The Hootsforce arrives into Cowdenbeath

    La Hootsforce arrive à Cowdenbeath

    Prepare for the warfare of ultimate destiny

    Prête pour la guerre de la destinée ultime

     

    Into the battle the heroes make fight

    Au coeur de la bataille, les héros mènent le combat

    Fast as Dundonian lightning they strike

    Ils frappent vite telle la lumière Dundonienne

    The armies of evil will die on the field

    Les armées du mal mourront sur les champs

    They'll die by our steel

    Ils mourront par notre acier

     

    And the battlefield of Cowdenbeath fell silent, as the black gates of the fortress of Crail opened wide. Atop a horde of undead eagles, the grim armies of

    the Deathknights of Crail rode out to meet the forces of justice. And at the vanguard of this terrible host stood the Grandmaster himself...Dreadlord

    Proletius!

    Et le silence tombe sur le champ de bataille de Cowdenbeath, alors que les portails noirs de la forteresse de Crail s'ouvrent entièrement. En face, une horde d'aigles mort-vivants, les sombres armées des chevaliers de la mort chargent pour croiser le fer contre les forces de la justice. Et à l'avant de cette terrible horde se tient le Grand Maître lui-même ... Seigneur de la Mort Proletius !

     

    From the black gate evil deathknights attack

    Surgissant du portail noir maléfique, les chevaliers de la mort attaquent

    Proletius is leading the chaos charge

    Proletius mène la charge du chaos

    Slaughtering peasants with deadly impunity

    Massacrant tous les paysans dans une impunité mortelle

     

    Ralathor fires his final defence

    Ralathor enclenche sa défense finale

    Missiles of nuclear justice

    Ses missiles nucléaires de la justice

    The deathknights are suddenly vaporized

    Les chevaliers de la mort sont soudainement vaporisés

    Proletius dies

    Proletius meurt

     

    For the King of Space

    Pour le Roi de l'Espace

    We will fight to end disgrace

    Nous combattrons pour mettre fin à la disgrâce

    In our once proud land

    Au coeur de nos fières contrées de jadis

    We will make our stand

    Nous tiendrons notre résistance

    When the dark lord comes

    Au moment où arrivera le Seigneur Maléfique

    We will shoot our laser guns

    Nous tirerons avec notre fusils laser

    For the glory of mighty Dundee

    Pour la gloire de la puissante Dundee

     

    Mwah ha ha ha! Such a pathetic display of valor! You are naught but insignificant worms before the infinite power of Zargothrax! Now...the solar

    conjunction is at hand...my ascension to godhood is inevitable! And there is NOTHING you can do to stop me! Worship my omnipotence!

    Mwah ha ha ha ! Quel pathétique étalage de valeur ! Vous n'êtes rien que des insignifiants vers de terre devant la puissance infinie de Zargothrax ! Désormais, la conjonction solaire est entre mes mains... mon ascension au stade divin est inévitable ! Et il n'y a RIEN que vous puissiez faire pour m'arrêter ! Vénérez mon omnipotence !

     

    From the Heavens

    Des cieux

    Comes a hero

    Arrive un héros

    Mighty Hootsman

    Le puissant Hootsman

    Vanitati

    La Vanité

    Latinae

    Latine

    Canentis

    Chante

    Hootus Dei

    Dieu Hoots

     


    With a flash of thunder

    Avec un éclat de foudre

    A god falls from the sky

    Un dieu tombe du ciel

    With holy armor made from wolf

    Vêtu d'une armure sacrée faite de loup

    The Hootsman has arrived

    Le Hootsman est arrivé

     

    Side by side with Angus

    Côte à côte avec Angus

    The warriors make fight

    Les guerriers maintiennent le combat

    Hootsman fires a laser blast

    Hootsman lance des rayons laser

    Shoots goblins out of sight

    Et tue tous les goblins qu'il voit

     

    From the Heavens

    Des cieux

    Comes a hero

    Arrive un héros

    Mighty Hootsman

    Le puissant Hootsman

    Vanitati

    La Vanité

    Latinae

    Latine

    Canentis

    Chante

    Hootus Dei

    Dieu Hoots

     

    In the fires of ancient cosmic destiny

    Dans les feux de l'ancienne destinée cosmique

    Evil will rise

    Le mal surgira

    And of all the legendary warriors

    Et de tous les guerriers légendaires

    None will survive

    Aucun de survivra

    In the fires of ancient cosmic destiny

    Dans les feux de l'ancienne destinée cosmique

    Evil will rise

    Le mal surgira

    To defeat the power of the sorcerer

    Vaincre la puissance du sorcier

    The Hootsman has arrived

    Le Hootsman est arrivé

     

    Alllriiiight Zargothrax! Your evil reign of terror ends today! My name is the Hootsman, and I am the one and only true god of this universe! It's time for

    you to taste the power of HOOTS!

    EEEnfiiiin Zargothrax ! Ton règne de terreur s'achève aujourd'hui ! Je suis le Hootsman, et je suis le seul et unique Dieu de cet univers ! Il est temps pour toi que goûter à la puissance HOOTS !

     

    With the force of the hammer

    Avec la force du marteau

    And the power of Hoots

    Et la puissance Hoots

    The forces of justice attack

    Les forces de la justice attaquent

    Bringing destruction to Zargothrax

    Apportant la destruction sur Zargothrax

    The wizard defeated

    Le sorcier est vaincu

    Dissolves into dust

    Dissout en poussière

    The Kingdom of Fife has been saved

    Le Royaume de Fife a été sauvé

    The legendary Angus McFife has triumphed this day

    Le légendaire Angus McFife a triomphé en ce jour

     

    And lo, Zargothrax was finally defeated. But in the epic final struggle with the dark sorcerer, the valiant hero Angus McFife realised he had been impaled

    by the Knife of Evil. As he watched the lifeless corpse of Zargothrax dissolve into liquid dust, Angus knew that soon he himself would be corrupted by

    the dark power of that cursed blade. And so he resolved that he must make the final sacrifice for the Glory of Dundee...he would end his own life by

    descending into the raging volcanic fires of Schiehallion!

    Et ainsi, Zargothrax fut enfin vaincu. Mais lors de cette bataille épique finale contre le sorcier maléfique, le vaillant héros Angus McFife a réalisé qu'il a été blessé par le Poignard du Mal. Alors qu'il regarde le corps sans vie de Zargothrax se dissoudre en poussière, Angus savait qu'il allait bientôt succomber à la malédiction de cette lame damnée. Et de ce fait, il a compris qu'il devait faire le grand sacrifice final pour la Gloire de Dundee... Il mit alors fin à sa propre vie en se jetant dans les feux volcaniques enragés de Schiehallion !

     

    Goodbye

    Adieu

    My time has come to die

    Le temps est venu pour moi de mourir

    This is the end

    C'est la fin

    I must say farewell

    Je dois vous dire Adieu

    Descend in to hell

    Descendre en Enfer

     

    In the fires of ancient cosmic destiny

    Dans les feux de l'ancienne destinée cosmique

    Evil will rise

    Le mal surgira

    And of all the legendary warriors

    Et de tous les guerriers légendaires

    None will survive

    Aucun de survivra

    In the fires of ancient cosmic destiny

    Dans les feux de l'ancienne destinée cosmique

    Evil will rise

    Le mal surgira

    To defeat the power of the sorcerer

    Vaincre la puissance du sorcier

    The Prince of Fife must Die

    Le Prince de Fife doit Mourir

     

    In the fires of ancient cosmic destiny

    Dans les feux de l'ancienne destinée cosmique

    Evil will rise

    Le mal surgira

    And of all the legendary warriors

    Et de tous les guerriers légendaires

    None will survive

    Aucun de survivra

    In the fires of ancient cosmic destiny

    Dans les feux de l'ancienne destinée cosmique

    Evil will rise

    Le mal surgira

    To defeat the power of the sorcerer

    Vaincre la puissance du sorcier

    The Prince of Fife must Die

    Le Prince de Fife doit Mourir

    To save the galaxy

    Pour sauver la galaxie

    It is your mighty destiny

    C'est ta grande destinée

    Brave Angus McFife

    Brave Angus McFife

     

    INITIATING INTERDIMENSONAL SUBSPACE RELAY

    INITIATION DU RELAIS INTER-DIMENSIONNEL DU SOUS-ESPACE

    TARGET YEAR 1022. BEGIN TRANSMISSION

    ANNEE CIBLE 1022. DEBUT DE LA TRANSMISSION

    ????????

    TRANSMISSION COMPLETE

    TRANSMISSION ACHEVEE

     

     

     

     


      

    « [Traduction] Moonglow - Avantasia

    Tags Tags : , , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :