• [Traduction] Heroes of Mighty Magic - Twilight Force

    [Traduction] Heroes of Mighty Magic - Twilight Force

    BATTLE OF ARCANE MIGHT

    Fields on fire
    Les terres en feu
    Flames in the sky
    Les flammes dans le ciel
    Raging Furious Battlefield
    Furieux champ de bataille enragée

    And across the mountains
    Et à travers les montagnes
    And across the valleys
    Et à travers les vallées
    Wailing cries of fear
    Des lamentations et cris de peur
    Save us all
    Sauvez-nous tous

     

    Mages hearken the call
    Les mages prêtent l'oreille à l'appel
    Arcane Might will prevail
    La Puissance de l'Arcane va triompher
    Journey through the astral plains to aid
    Ils voyageront parmi les plaines astrales pour nous aider

    For the fallen ones
    Pour ceux qui sont tombés
    We will ride into the sky
    Nous chevaucherons le ciel
    Riding over the rainbow's light
    Galopant sur la lumière de l'arc-en-ciel
    For the flames of magic
    Pour les flammes de la magie
    We will rise again
    Nous surgirons de nouveau
    In the Battle of Arcane Might
    Lors de la Bataille de la Puissance de l'Arcane

     

    Lightning bolts
    Des flèches lumineuses
    Shoot across the skies
    Sont tirées à travers les cieux
    Storm of magic powerwinds
    Tempête de vents magiques surpuissants

    And the hordes of unlight
    Et les hordes de ténèbres
    Dying by the hands of Twilight
    Meurent par les mains du Crépuscule
    The kingdom was saved again
    Le royaume est de nouveau sauvé
    Saved by Arcane Might
    Sauvé par la Puissance de l'Arcane

    Shadows conquered and gone
    Les ombres conquises et parties
    Arcane Might has prevailed
    La Puissance d'Arcane a triomphé
    Magic Hope and Glory has returned
    L'Espoir Magique et la Gloire sont revenus

    For the fallen ones
    Pour ceux qui sont tombés
    We will ride into the sky
    Nous chevaucherons le ciel
    Riding over the rainbow's light
    Galopant sur la lumière de l'arc-en-ciel
    For the flames of magic
    Pour les flammes de la magie
    We will rise again
    Nous surgirons de nouveau
    In the Battle of Arcane Might
    Lors de la Bataille de la Puissance de l'Arcane

     

    POWERWIND

    Bright skies in a land of peace
    Les cieux brillent sur une terre de paix
    Light was shining over all
    La lumière illumine toutes choses
    And on a hill, in a mighty castle
    Et sur une colline, dans un grandiose château
    There, the dragonmages dwelled
    Ici, demeuraient les mages dragons

     

    And in times of fear they appeared,
    Et ils sont apparus dans des temps de crainte
    raining magic rainbows
    Faisant pleuvoir des arc-en-ciels magiques

    Spells of twilight blaze through the sky
    Les sortilèges du crépuscule flambent à travers le ciel
    Magic wonder, mystic and bright
    Merveille magique, mystique et brillante
    Glorious wind of time
    Glorieux vent du temps
    Rising might high in the clouds
    S'élevant puissamment dans les nuages
    With the powerwind of light
    Avec le Puissant Vent de la Lumière

     

    Seasons changed but the mages remained
    Les saisons ont changé mais les mages ont perduré
    Forged through time and forged through fate
    Forgés au travers du temps et du destin
    Until the day when the dragons cry out,
    Jusqu'au jour où s'exclament les dragons
    Then, the wizards will return
    Puis, les magiciens reviendront

    Glowing wind of destiny
    Vent embrasé de la destinée
    Guarded by the prophecies
    Gardé par les prophéties

    Spells of twilight blaze through the sky
    Les sortilèges du crépuscule flambent à travers le ciel
    Magic wonder, mystic and bright
    Merveille magique, mystique et brillante
    Glorious wind of time
    Glorieux vent du temps
    Rising might high in the clouds
    S'élevant puissamment dans les nuages
    With the powerwind of light
    Avec le Puissant Vent de la Lumière

     

    GUARDIAN OF THE SEAS

    Sail across the oceans, ride on the waves
    Naviguons par-delà les océans, chevauchons les vagues
    Guided by hope and starlight
    Guidés par l'espoir et la lumière stellaire
    Mystical powers leading our way
    Les pouvoirs mystiques tracent notre route
    Forces of fire, shaping twilight
    Les forces du feu, le crépuscule se dessine

    Od i mith tol i môr
    Alagos o lamath

    Storms in the skies striking fear in our eyes,
    Les tempêtes célestes nous frappent de peur
    Hear our cry
    Entendez notre appel

     

    Mighty dragon fly high, save us from the storm
    Envole-toi hautement Puissant Dragon, sauve-nous de la tempête
    Fly to the guardian star, rise again
    Envole-toi vers l'étoile gardienne, élève-toi encore

    Ancient glory shining, cast your spell
    La gloire ancienne brille, jetez votre sort
    Guardian of the seas, rise again
    Gardien des mers, élève-toi encore

    Far across the oceans, far beyond the skies
    Loin par-delà les océans, loin par-delà les cieux
    Was a land of wonder, so glorious
    Se trouvait une terre de féerie, si glorieuse
    Through dark waters and misty seas
    A travers les eaux sombres et les mers brumeuses
    We conquered our fears and rejoiced in tears
    Nous avons conquis nos craintes et nous nous sommes réjouis dans les larmes

     

    Guardian of the seas
    Gardien des mers

    Storms in the skies striking fear in our eyes,
    Les tempêtes célestes nous frappent de peur
    Hear our cry
    Entendez notre appel

    Mighty dragon fly high, save us from the storm
    Envole-toi hautement Puissant Dragon, sauve-nous de la tempête
    Fly to the guardian star, rise again
    Envole-toi vers l'étoile gardienne, élève-toi encore

    Ancient glory shining, cast your spell
    La gloire ancienne brille, jetez votre sort
    Guardian of the seas, rise again
    Gardien des mers, élève-toi encore

    Stormy seas, mystical waters, furious winds
    Mers de tempêtes, eaux mystiques, vents furieux
    Whirling clouds, blustering waves of rage
    Nuages tourbillonnant, écrasantes vagues de rage

    Balan gaear, tirnen an uir

    Storms in the skies striking fear in our eyes,
    Les tempêtes célestes nous frappent de peur
    Hear our cry
    Entendez notre appel

    Mighty dragon fly high, save us from the storm
    Envole-toi hautement Puissant Dragon, sauve-nous de la tempête
    Fly to the guardian star, rise again
    Envole-toi vers l'étoile gardienne, élève-toi encore

    Ancient glory shining, cast your spell
    La gloire ancienne brille, jetez votre sort
    Guardian of the seas, rise again
    Gardien des mers, élève-toi encore

    Beria gaer

     

    FLIGHT OF THE SAPPHIRE DRAGON

    Over the field and over the glade
    Par-dessus le champ et par-dessus la clairière
    Dwarven chants of glee
    Des chants nains de joie
    They finally found the key to the gate
    Ils ont enfin trouvé la clé vers le portail
    The crystal dragon gate
    Le portail du dragon de cristal

    Oh, behold the ancient crystal
    Oh, voici l'ancien cristal
    Shining bright with magic light
    Brillant avec la lumière magique
    With its power we will
    Avec ce pouvoir
    Wake the dragon from eternal sleep
    Nous réveillerons le dragon de son sommeil éternel

     

    Fly far away over mountains and seas,
    Envole-toi par-delà les montagnes et les mers
    To the lands and kingdoms far beyond
    Vers les terres et royaumes lointains
    Return with fire to the hall of might
    Reviens avec le feu vers le hall de puissance
    Let the flames of the forge burn bright
    Laisse les flammes de la forge brûler et scintiller
    So, behold the flight of the sapphire dragon,
    Ainsi, voici l'envol du dragon de saphir
    Soaring through the skies once again
    Survolant les cieux une fois de plus

     

    Dwarves on the forge,
    Les nains dans le forge
    Striking steel, merrily and proud
    Frappant l'acier, joyeusement et fièrement
    Crafting the sword from the tales
    Fabriquant l'épée provenant des contes
    The sapphire dragon fulfilled their destiny
    Le dragon de saphir a rempli leur destinée
    The destiny of steel
    Le destin de l'acier

    Fly far away over mountains and seas,
    Envole-toi par-delà les montagnes et les mers
    To the lands and kingdoms far beyond
    Vers les terres et royaumes lointains
    Return with fire to the hall of might
    Reviens avec le feu vers le hall de puissance
    Let the flames of the forge burn bright
    Laisse les flammes de la forge brûler et scintiller
    So, behold the flight of the sapphire dragon,
    Ainsi, voici l'envol du dragon de saphir
    Soaring through the skies once again
    Survolant les cieux une fois de plus

     

    THERE AND BACK AGAIN

    Rain in the dark pouring down
    La pluie se déverse dans les ténèbres
    Winds in the night, howling screams
    Les vents dans la nuit, hurlant des cris
    Ancient spirits whisper of raging souls
    Les anciens esprits murmurent aux âmes enragées
    Stormlight's bane closing in
    Le fléau de la tempête lumineuse se rapproche

    End of time, end of fate
    Fin du temps, fin du destin

    Night is fading all around
    La nuit s'estompe alentour
    And the hourglass of time is running out
    Et les horloges s'écoulent

    Voyage in time to begin the rebirth of life
    Voyage dans le temps afin de commencer la renaissance de la vie

    Wings over fallen skies
    Des ailes par-dessus les cieux déchus
    Wings over distant lands
    Des ailes par-dessus les terres distantes
    Stars passing by through ages and time
    Les étoiles passent à travers les âges et le temps
    Far away into the past, there and back again
    Loin dans le passé, retour en arrière à nouveau
    Carry on until the end
    Continuons jusqu'à la fin
    Over mountains, valleys, stormclouds
    Par-delà les montagnes, les vallées, les orages
    Over oceans of time we fly
    Par-delà les océans du temps, nous volons

     

    Sparks of life, sparks of hope
    Etincelles de vie, étincelles d'espoir
    Embers of the past burst into the flames
    Les braises du passé éclatent dans les flammes
    Power of the lifestream glowing bright
    Le pouvoir du cours de la vie s'agrandit
    The sun and the moon reunites
    Le soleil et la lune se réunissent

    Time restored forevermore
    Le temps est restauré pour toujours

    Wings over fallen skies
    Des ailes par-dessus les cieux déchus
    Wings over distant lands
    Des ailes par-dessus les terres distantes
    Stars passing by through ages and time
    Les étoiles passent à travers les âges et le temps
    Far away into the past, there and back again
    Loin dans le passé, retour en arrière à nouveau
    Carry on until the end
    Continuons jusqu'à la fin
    Over mountains, valleys, stormclouds
    Par-delà les montagnes, les vallées, les orages
    Over oceans of time we fly
    Par-delà les océans du temps, nous volons

    Now light has returned to glory, returned to life
    Désormais la lumière est revenue à la gloire, revenue à la vie
    Now spirits of life will rise again; rise from the ashes
    Désormais les esprits de la vie s'élèveront encore ; s'élèveront des cendres
    We saved our world, we travelled through ancient times,
    Nous avons sauvé notre monde, nous avons voyagé à travers les anciens temps
    There and back again and now we fly back home
    De nouveau en arrière, ainsi nous nous envolons chez nous

     

    Far away in the land beyond lies our hope so bright
    Loin dans la terre se trouve notre si fort espoir
    So take my hand and fly away over the rainbow's light
    Alors prend ma main et vole loin par-dessus la lumière de l'arc-en-ciel
    Over mountains, valleys, stormclouds
    Par-delà les montagnes, les vallées, les orages
    Over oceans of time we fly
    Par-delà les océans du temps, nous volons

    The spirits of life returned to the magic lands to restore time and light. Poems and songs were written and sung throughout the kingdoms, and a new chapter appeared in the book of time. Eternal was the magic of the stars, and glory was born anew from the crystals of destiny.
    Les esprits de la vie sont revenus dans les terres magiques afin de restaurer le temps et la lumière. Les poèmes et les chansons sont écrit et chantés parmi les royaumes, et un nouveau chapitre est apparu dans le livre du temps. Eternelle était la magique des étoiles, et la gloire est née de nouveau grâce aux cristaux de la destinée.

    Wings over fallen skies
    Des ailes par-dessus les cieux déchus
    Wings over distant lands
    Des ailes par-dessus les terres distantes
    Stars passing by through ages and time
    Les étoiles passent à travers les âges et le temps
    Far away into the past, there and back again
    Loin dans le passé, retour en arrière à nouveau
    Carry on until the end
    Continuons jusqu'à la fin
    Over mountains, valleys, stormclouds
    Par-delà les montagnes, les vallées, les orages
    Over oceans of time we fly
    Par-delà les océans du temps, nous volons

     

    RIDERS OF THE DAWN

    Tales of a mighty order. Echoes from the past
    Les contes d'un ordre puissant. Les échos du passé
    Ancient legend of a kingdom in a time of need
    La légende antique d'un royaume en difficulté
    Riding high, riding fast. Riding for the glory
    Grand galop, galopant rapidement. Galopant pour la gloire
    Forces of mighty riders, heroes on noble steeds
    Les forces des puissants chevaliers, des héros sur de nobles montures

     

    Guardians of the kingdom far beyond
    Les gardiens du royaume lointain
    Defenders of the light of dawn
    Défenseurs de la lumière de l'aube

    Run, we will run with the power of the sun
    Au galop, nous galoperons avec la puissance du soleil
    Ride with speed of might
    Galopons avec grande puissance
    Ride, we will ride with the power far and wide
    Au galop, nous galoperons avec le lointain et immense pouvoir
    Riders of the dawn
    Coursiers de l'aube
    Run, we will run with the power of the sun
    Au galop, nous galoperons avec la puissance du soleil
    Ride with hope and might
    Galopons avec espoir et puissance
    Ride, we will ride with the power far and wide
    Au galop, nous galoperons avec le lointain et immense pouvoir
    Riders of the dawn
    Coursiers de l'aube

     

    Roaming over grasslands, roaming over plains
    Vagabondant par-delà les contrées vertes, vagabondant par-delà les plaines
    Fighting legendary creatures to protect the realm
    Combattant des créatures légendaires pour protéger le royaume
    Far and near, all around; horizons fading
    Loin et proche, alentour ; les horizons s'estompent
    Darkness descending, it will soon be upon us all
    Les ténèbres tombent, elles seront bientôt sur nous tous

    Spawns of unlight, titans from the past
    Engeances des ténèbres, titans du passé
    The time has come for light to shine
    Le temps est venu de faire briller la lumière

    Run, we will run with the power of the sun
    Au galop, nous galoperons avec la puissance du soleil
    Ride with speed of might
    Galopons avec grande puissance
    Ride, we will ride with the power far and wide
    Au galop, nous galoperons avec le lointain et immense pouvoir
    Riders of the dawn
    Coursiers de l'aube
    Run, we will run with the power of the sun
    Au galop, nous galoperons avec la puissance du soleil
    Ride with hope and might
    Galopons avec espoir et puissance
    Ride, we will ride with the power far and wide
    Au galop, nous galoperons avec le lointain et immense pouvoir
    Riders of the dawn
    Coursiers de l'aube

     

    KEEPERS OF FATE

    Fire reigned over valleys and vales
    Le feu a régné par-delà les vallées
    Barriers of might were fading
    Les barrières de puissance sont tombées
    Lost, forgotten and sealed,
    Perdue, oubliée et scellée
    The wisdom was drained,
    La sagesse est drainée
    The emerald paled
    L'émeraude s'est pâlie
    Stormy clouds, shrouding the sunlight
    Nuages orageux, ensevelissent la lumière du soleil

    A star was born, a spark from the stone
    Une étoile est née, une étincelle venue du trône
    And a bright light shone upon the walls
    Et une lumière brille sur les murs
    A wizard of might, appeared in the night
    Un puissant mage, est apparu dans la nuit
    Behold the staff of light
    Avec le bâton de la lumière

     

    Legends told of the mighty ancient knights
    La légende a parlé des puissants chevaliers antiques
    Once turned to stone
    Qui ont jadis été transformés en pierre
    And awaiting the wizard's return
    Et attendent le retour du mage

    Knights of twilight's might
    Les chevaliers de la puissance du crépuscule
    The spell is broken
    Le sort est brisé
    Rise for freedom, march for glory
    Elevez-vous pour la liberté, marchez pour la gloire

    Riding the winds to the edge of the world,
    Chevauchant les vents sur le bord du monde
    Across the horizon, to eternity
    A travers l'horizon, vers l'éternité
    And the knights of twilight's might;
    Et les chevaliers de la puissance du crépuscule ;
    Wielding shining starlight
    Manient brillamment la lumière stellaire
    Guardians of kingdoms, keepers of fate
    Les gardiens des royaumes, gardiens du destin

     

    A new day dawns over forests and lakes
    Un nouveau jour sur les forêts et les lacs
    Glorious rays of sunlight
    Des glorieux rayons du soleil
    Blue skies and a new horizon,
    Cieux bleus et un nouvel horizon
    Dragon soaring higher
    Le Dragon survole fièrement
    Prophecies came true,
    Les prophéties se sont révélées
    The curse was finally broken
    La malédiction est enfin brisée

    Take my hand, fly away
    Prend ma main, envole-toi
    To the skies and far beyond
    Vers les lointains cieux
    The wizard of might, shined so bright,
    Le puissant mage, scintille si grandement
    The kingdom was restored
    Le royaume est restauré

    Knights of twilight's might
    Chevaliers de la puissance du crépuscule
    The spell is broken
    Le sort est brisé
    Rise for freedom, march for glory
    Elevez-vous pour la liberté, marchez pour la gloire

    Riding the winds to the edge of the world,
    Chevauchant les vents sur le bord du monde
    Across the horizon, to eternity
    A travers l'horizon, vers l'éternité
    And the knights of twilight's might;
    Et les chevaliers de la puissance du crépuscule ;
    Wielding shining starlight
    Manient brillamment la lumière stellaire
    Guardians of kingdoms, keepers of fate
    Les gardiens des royaumes, gardiens du destin

     

    RISE OF A HERO

    I take a ride on my mighty steed
    J'ai fait une chevauchée sur ma puissante monture
    A steed of finest breed
    Une monture de la plus belle des races
    Fighting the trolls with a mighty sword
    Combattant les trolls avec une puissante épée
    A sword of magic steel
    Une épée d'acier magique

    Sunlight shining, birds in the sky
    La lumière solaire scintille, les oiseaux sont dans le ciel
    People living peacefully
    Le peuple vit en paix
    In the village lived a little boy;
    Dans le village vivait un petit garçon ;
    Dreamed of kingdoms far away
    Qui rêvait de royaumes lointains

     

    And on a night, a stormy night, he lost his way
    Et lors d'une nuit, une nuit de tempête, il a perdu son chemin
    In the storm he saw his destiny,
    Dans la tempête, il a vu sa destinée
    So he left to heed the prophecy
    Ainsi il est parti pour accomplir la prophétie

    Journey through time and horizons
    Voyage à travers le temps et les horizons
    Rise of a hero
    L'arrivée d'un héros
    Guided by fate and his burning heart
    Guidé par le destin et son coeur brûlant
    He will be the king of hope and might
    Il sera le roi de l'espoir et de la puissance
    He will be the heir of the dragon king
    Il sera l'héritier du roi dragon

     

    Over the valleys over the seas
    Par-dessus les vallées, par-dessus les mers
    Riding for his legacy
    Chevauchant pour son héritage

    Armed with a sword, a magic sword,
    Armé d'une épée, une épée magique
    He fought his way, on a mighty steed of destiny
    Il a combattu le long de son chemin, sur un puissant cheval de la destinée
    And the prophecy will lead his way
    Et la prophétie guidera sa voie

    Journey through time and horizons
    Voyage à travers le temps et les horizons
    Rise of a hero
    L'arrivée d'un héros
    Guided by fate and his burning heart
    Guidé par le destin et son coeur brûlant
    He will be the king of hope and might
    Il sera le roi de l'espoir et de la puissance
    He will be the heir of the dragon king
    Il sera l'héritier du roi dragon

     

    TO THE STARS

    A burning star on the Horizon
    Une ardente étoile à l'horizon
    Illuminates the moon for the destiny of fate
    Illumine la lune pour la Destinée du Destin
    As the prophecy of wisdom unfolds before our eyes
    La prophétie de la sagesse se déploie devant nos yeux
    And the everlasting flames are burning higher
    Et la toute dernière flamme s'élève si hautement

    Time has come
    Le temps est venu
    And we must be on our way
    Et nous devons être en route
    Before the magic star is lost
    Avant que l'étoile magique ne soit perdue

     

    Whispering shadows
    Les ombres murmurent
    Calling your name
    T'appellent
    Leading you
    Te guident
    To the star
    Vers l'étoile
    Come
    Viens
    Fly away
    Envole-toi
    Over Golden fields of dreams
    Par-delà les champs dorées des rêves
    To worlds far beyond
    Vers les mondes lointains

    With the power Starlight
    Avec la puissance de la lumière d'étoile
    Power of hope
    Pouvoir d'espoir
    Journey past the skies
    Voyage au-delà des cieux
    With a burning fire in our hearts
    Avec un feu ardent dans nos coeurs

    We will travel to the stars
    Nous voyagerons vers les étoiles

    Bleak and grim horizons looming
    Des sombres et inquiétants horizons surgissent
    Dark misty plains now lies ahead
    De sombres pleines brumeuses se terrent en face de nous
    For the sake of hope and magic
    Pour le destin de l'espoir et de la magie
    We have to carry on
    Nous devons continuer

     

    For the destiny of starlight we must fly
    Pour la destinée de la lumière d'étoile, nous devons nous envoler

    Star of the Twilight
    L'étoile du Crépuscule
    Calling your name
    T'appelle
    Leading you
    Te guide
    To your fate
    Vers ton destin
    Now
    Ainsi
    We will fly
    Nous nous envolerons
    Over Golden fields of dreams
    Par-delà les champs dorées des rêves
    To worlds far beyond
    Vers les mondes lointains

    With the power Starlight
    Avec la puissance de la lumière d'étoile
    Power of hope
    Pouvoir d'espoir
    Journey past the skies
    Voyage au-delà des cieux
    With a burning fire in our hearts
    Avec un feu ardent dans nos coeurs

    We will travel to the stars
    Nous voyagerons vers les étoiles

    "As they flew over sparking skies
    "Ils se sont envolés par-delà les cieux écarlates
    They became One with the stars"
    Ils ne font qu'un avec les étoiles"

    With the power Starlight
    Avec la puissance de la lumière d'étoile
    Power of hope
    Pouvoir d'espoir
    Journey past the skies
    Voyage au-delà des cieux
    With a burning fire in our hearts
    Avec un feu ardent dans nos coeurs

    We will fly away
    Nous nous envolerons au loin
    We will call your name
    Nous t'appellerons
    We will travel to the stars
    Nous voyagerons vers les étoiles

     

    HEROES OF MIGHTY MAGIC

    Starlight, magical night
    Lumière stellaire, nuit magique
    Moonlight shining bright
    Le clair de lune scintille grandement

    Shadows flickering in the light,
    Des ombres vacillent dans la lumière
    An old sage calling a name
    Un vieux sage convoque un nom
    A name, as ancient as time and the stars,
    Un nom, aussi ancien que le temps et les étoiles
    A sign of light and peace
    Un signe de lumière et de paix
    The name rang through the cold night,
    Le nom résonne au travers de la nuit froide
    The earth trembled with fear
    La terre a tremblé avec crainte
    They came from the shadows; heroes of might
    Ils sont venus des ombres ; les puissants héros

    Marching for the glory
    Marchant pour la gloire
    Light is on our side
    La lumière est de notre côté
    Riding for the starlight
    Chevauchant pour la lumière stellaire

     

    Once in a land, when dragons ruled the skies
    Jadis sur une terre, lorsque les dragons régnaient dans les cieux
    Rainbows of life and bliss triumph in our hearts
    Les arc-en-ciels de la vie et félicite le triomphe dans nos coeurs

    Ath i taur a beleg mith si tirnen an i gilgalad

    Ride for the light, fire and might
    Chevauchons pour la lumière
    Shine through the night
    Brillons à travers la nuit
    Fight to defend the glorious kingdom
    Combattons pour défendre le glorieux royaume
    Raise your steel
    Levez votre acier
    For the king, for the wind,
    Pour le roi, pour le vent
    The heroes of mighty magic will shine on
    Les héros de la puissante magie s'illumineront

    Far away, now on their way
    Si loin, désormais sur leur route
    Heroes riding brave
    Les héros chevauchent avec bravoure
    Filled with courage and glory
    Ils sont remplis de courage et de gloire
    They rode into a storm
    Ils ont chevauché dans une tempête
    Evil creatures crept up behind,
    Des sombres créatures rampent derrière
    Spawn of the black stars aligned
    La progéniture des étoiles noires alignées
    Shadows engulfing the sunlight
    Des ombres avalent la lumière solaire
    Prepare for war
    Préparez-vous pour la guerre

    Into the battle they rode,
    Ils ont chevauché dans la bataille
    Warhorses pounding the ground
    Les chevaux de guerre martèlent le sol
    Elven arrows fly, piercing the air like the wind
    Les flèches elfiques s'envolent, perçant l'air comme le vent
    The wizard of mystical force
    Le magicien de la force mystique
    Enchanting the heroes of might
    Enchante les puissants héros
    Enchanted dragon of wisdom
    Le dragon enchanté de la sagesse
    Scorching the enemy lines
    Brûle les lignes ennemis

     

    Carry on, heroes of mighty magic
    Allez-y, héros de la puissante magie
    Fate of the world rides with you
    Le destin du monde chevauche avec vous

    Dû or ambar
    Gûr or dúnedain
    I menel Ihedin or

    Ride for the light, fire and might
    Chevauchons pour la lumière
    Shine through the night
    Brillons à travers la nuit
    Fight to defend the glorious kingdom
    Combattons pour défendre le glorieux royaume
    Raise your steel
    Levez votre acier
    For the king, for the wind,
    Pour le roi, pour le vent
    The heroes of mighty magic will shine on
    Les héros de la puissante magie s'illumineront

    And thus, the heroes of mighty magic had been summoned to defend the Twilight Kingdoms once again. Their victories were countless, and their might unparalleled.
    They found themselves at the shorelines of Aeloria, where they were guided onwards, into the shadows, and eternal glory

    Et ainsi, les héros de la puissante magie ont été convoqué pour défendre les Royaumes du Crépuscule une fois de plus. Leurs victoires étaient sans nombres, et leur puissance imparable.
    Ils se sont retrouvés sur les rives d'Aeloria, où ils ont été guidé, dans les ombres, et ont trouvé la gloire éternelle.

    Crying out for freedom
    Hurlez au nom de la liberté
    Crying to the sky
    Hurlons au ciel
    Ride on winds of ancient wisdom
    Chevauchons sur les vents de l'ancienne sagesse
    Pride in their hearts
    La fierté dans leurs coeurs

    Râd an dolen fili
    Im dû ned i raug
    Crist i aur a manadh
    Tog ti bâr

    Ride for the light, fire and might
    Chevauchons pour la lumière
    Shine through the night
    Brillons à travers la nuit
    Fight to defend the glorious kingdom
    Combattons pour défendre le glorieux royaume
    Raise your steel
    Levez votre acier
    For the king, for the wind,
    Pour le roi, pour le vent
    The heroes of mighty magic will shine on
    Les héros de la puissante magie s'illumineront

     

    EPILOGUE

    -Wake up !
    -Réveille-toi !

    Time is of the essence! I must entrust you with what little I know before, before I must depart. There may be a time where our paths cross again, but for now, you must only listen, and heed.
    Le temps est de l'essence ! Je dois te confier le peu que je sais, avant que je ne parte. Il y aura bien un moment où nos chemins se croiseront de nouveau, mais pour l'instant, tu dois seulement m'écouter, et avec attention.

    There is... still hope. There are a few that remain. A few who can still bring order to the chaos, light to dark, turn despair into glory.
    Il y a... toujours de l'espoir. Il y a quelque chose qui subsiste. Quelque chose qui peut toujours apporter de l'ordre au chaos, la lumière aux ténèbres, tourner le désespoir dans la gloire.

    The elder wizards once knew of the prophecies. They are inscribed in riddles and serpent tongue, in the ancient and forgotten tomes in the deepest of the arcane libraries of Winterreach. I have seen them with my own eyes!
    Les anciens mages ont jadis connu les prophéties. Elles sont inscrites dans des énigmes, et la langue du serpent, dans les anciens et oubliés tomes aux plus profondes librairies des Arcanes de Winterreach. Je les ai vu de mes propres yeux !

    I tried to decipher the ancient conundrums and incantations, I tried so hard! But for every secret that was unravelled before my eyes, two more stood at my doorstep.
    J'ai tenté de déchiffrer les anciennes énigmes et incantations, j'ai tenté avec difficulté ! Mais pour chaque secret démêlé devant mes yeux, deux autres se tenaient derrière ma porte.

     

    For what seemed like aeons I worked relentlessly. I was at the brink of madness many a time, and almost succumbed to the arcane forces unleashed. One day, I finally found myself on the verge of unfolding monumental mysteries, when, when they...
    J'ai sans relâche travaillé pour ce qui me semble être une éternité. J'ai été un moment au bord de la folie, et j'ai déjà succombé aux force des arcanes déchaînées. Un jour, je fus enfin sur le point de découvrir les mystères monumentaux non dévoilés, lorsque, lorsqu'ils...

    And now, they have abolished me! The Arcane Tribunal deemed my studies..wretched and vile! Curse them! Let the wrath of the Netherrealm be upon their creaking bones! I have not devoted my life to mundane sorcery to please cowards and weaklings!
    Et désormais, ils m'ont aboli ! Le Tribunal des Arcanes m'a destitué de mes études... misérables et vils ! Maudissons-les ! Que la colère du Netherrealm écrase leurs os ! Je n'ai pas consacré ma vie à la sorcellerie mondaine pour plaire à des lâches et des couards !

    We must proceed with what has begun. The wheels of fate are already spinning, and we cannot bide any longer. We are on our own, and splendour shall follow in our wake.
    Nous devons procéder avec ce qui a commencé. Les roues du destin roulent déjà, et nous ne pouvons patienter plus longtemps. Nous sommes sur notre propre indépendance, et la splendeur suivra notre chemin.

    So now, hearken. Ever since the Order of the Seven Flames perished, and the Dragon Fathers forgathered in the Gharad Mountains; they are, albeit mighty beyond mortal comprehension, the only thing that now stands in the way of the brooding calamity in Khrond, and the only solace to the people of the Twilight Kingdoms.
    A bleak comfort indeed.

    Bien, écoute. Depuis que l'Ordre des Sept Flammes a péri, et que les Dragons Pères se sont réunis dans les Montagnes de Gharad ; ils sont, quoique bien plus puissant que puisse s'en rendre compte la compréhension humaine, la seule chose se pouvant se tenir face à la calamité qi couve à Khrond, et le seul réconfort au peuple des Royaumes du Crépuscule.
    Un confort lugubre.

    The life force in the Glades of Lithôe are already dwindling, and the octarine luster in the Forest of Destiny is waning. I have beheld it, and I have felt it. It will soon be upon us.
    La force vitale dans les Clairières de Lithôe est déjà en train de diminuer, et le majestueux lustre de la Forêt de la Destinée est en déclin. Je l'ai vu, et je l'ai senti. Cela sera bientôt sur nous.

     

    The prophecies however, spoke of the crystal bearers. Chosen heroes of starlight, born for the glory of the Kingdoms. The guardians of man, elf and dwarf, and the protectors of the realms.
    Toutefois, les prophéties évoquent des porteurs du cristal. Les héros élus de la lumière stellaire, nés pour la gloire des royaumes. Les gardiens de l'homme, l'elfe et le nain, et les protecteurs des royaumes.

    They shall rise when times are dire, and come bearing arcane light and the wrath of dragons. One hero shall arise from every kingdom, and with him, a celestial crystal echoing his name. They are the Twilight Force.
    Ils devront s'élever lorsque les temps seront affreux, et viendront porter la lumière des arcanes et la colère des dragons. Un héros devra s'élever de chaque royaume, et avec lui, un cristal céleste fera écho de son nom.
    Ils sont la Force du Crépuscule.

    They remain nameless throughout the grimoires and tomes, and none speak of their whereabouts or origin. I have searched far and wide, over mountains and seas, through the voids of magicka and the voices of time, and finally, I now know. I have seen their visions, and I have felt their presence.
    Ils demeurent anonymes tout le long des grimoires et des tomes, et rien n'évoque leurs parcours ni leur origine. Ils ont atteint au lointain, l'entièreté des montagnes et mers, à travers les vides de la magie et des voix du temps, et enfin, je sais désormais. J'ai vu leurs visions, et j'ai senti leur présence.

    One is a wood elf. A swift and cunning woodland ranger with his heart I the trees and his spirit on the seas.
    Un d'entre eux est un elfe des bois. Un agile et rusé ranger des bosquets, son coeur est lié aux arbres et son esprit aux mers.
    Another is the one rightful heir to the Emerald Throne. A gallant and mighty warrior on his path to his destiny. A boy at mind, and a true king at heart.
    Un autre est le plus droit du Trône d'Emeraude. Un galant et puissant guerrier sur la voie de sa destinée. Un jeune homme d'esprit, et un vrai roi en coeur.
    The third is a venerable forest whisperer, a mystic herbalist with the gift of beast speech.
    Le troisième est vénérable parleur aux forêts, un botaniste mystique avec le don de la parole animale.
    The fourth is a half-elf of clandestine nature. With an obsidian will and a silent mind, he is the shadow death.
    Le quatrième est un demi-elfe de nature clandestine. Avec une volonté obsidienne et un esprit silencieux, il est l'ombre de la mort.
    The fifth is an enigma indeed. I had trouble discerning its life force through my visions. And I was transfixed by the power of its spirit. I felt surges of malicious contempt, as well as waves of cosmic insight and primordial wisdom. A truly intriguing being of eldritch descent.
    Le cinquième est une énigme. J'ai du mal à percevoir la force de sa vie parmi mes visions. Et j'ai été pétrifié par la puissance de cet esprit. Je me ressens poussé de mépris malveillants, ainsi que les vagues de la clairvoyance et de la sagesse primordiale. Un véritable être intriguant de descendance eldritch.

    And, my friend… I, unbeknownst to me until the last full moon, is the last crystal bearer. That is why I now, in the eleventh hours, come to you. I must seek out the bearers, and the crystals must be unearthed. And you, must in return fulfil your oaths.
    Et, mon ami... Moi, à mon insu jusqu'à la dernière pleine lune, je suis le dernier porteur de cristal. Voilà pourquoi, à la onzième heure, je viens à toi. Tu dois rechercher les porteurs, et les cristaux doivent être déterrés. Et toi, tu dois répondre en retour à ton serment.
    The Knights of Twilight’s Might must gather and rise.
    Les Chevaliers de la Puissance du Crépuscule doivent s'unir et s'élever.

     

    KNIGHTS OF TWILIGHT'S MIGHT

    Rise for glory and for the wind
    Levez-vous pour la gloire et pour le vent
    And for the dragons high in the sky
    Et pour les dragons hauts dans le ciel
    The banners of twilight leading the way
    Les bannières du crépuscule montrent la voie
    To freedom for the brave
    Vers la liberté pour le brave
    Rise for mountains mighty and proud
    Levez-vous pour les montagnes fières et puissantes
    And for the magic stars in the night
    Et pour les étoiles magiques dans la nuit
    The dragons of triumph leading the way
    Les dragons du triomphe guident la voie
    To glory for the brave
    Vers la gloire pour le brave
    Over the land, over the sea, dawns a shining light
    Par-dessus la terre, par-dessus la mer, se lève une lumière scintillante
    Gleams in the haze forging magic rainbows of victory
    Des luisances dans la brume forgent l'arc-en-ciel magique de la victoire
    With heroes and kings we stand unite,
    Avec les héros et les rois nous restons unis
    With the brave Twilight Force
    Avec la brave Force du Crépuscule
    Victorious and gallant,
    Galants et victorieux
    Are the Knights of Twilight‘s Might
    Sont les Chevaliers de la Puissance du Crépuscule

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    « [Traduction] Dawn of the Dragonstar - Twilight Force[Traduction] Tales of Ancient Prophecies - Twilight Force »

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :