-
[Traduction] Heroes of Mighty Magic - Twilight Force
BATTLE OF ARCANE MIGHT
Fields on fire
Les terres en feu
Flames in the sky
Les flammes dans le ciel
Raging Furious Battlefield
Furieux champ de bataille enragéeAnd across the mountains
Et à travers les montagnes
And across the valleys
Et à travers les vallées
Wailing cries of fear
Des lamentations et cris de peur
Save us all
Sauvez-nous tousMages hearken the call
Les mages prêtent l'oreille à l'appel
Arcane Might will prevail
La Puissance de l'Arcane va triompher
Journey through the astral plains to aid
Ils voyageront parmi les plaines astrales pour nous aiderFor the fallen ones
Pour ceux qui sont tombés
We will ride into the sky
Nous chevaucherons le ciel
Riding over the rainbow's light
Galopant sur la lumière de l'arc-en-ciel
For the flames of magic
Pour les flammes de la magie
We will rise again
Nous surgirons de nouveau
In the Battle of Arcane Might
Lors de la Bataille de la Puissance de l'ArcaneLightning bolts
Des flèches lumineuses
Shoot across the skies
Sont tirées à travers les cieux
Storm of magic powerwinds
Tempête de vents magiques surpuissantsAnd the hordes of unlight
Et les hordes de ténèbres
Dying by the hands of Twilight
Meurent par les mains du Crépuscule
The kingdom was saved again
Le royaume est de nouveau sauvé
Saved by Arcane Might
Sauvé par la Puissance de l'ArcaneShadows conquered and gone
Les ombres conquises et parties
Arcane Might has prevailed
La Puissance d'Arcane a triomphé
Magic Hope and Glory has returned
L'Espoir Magique et la Gloire sont revenusFor the fallen ones
Pour ceux qui sont tombés
We will ride into the sky
Nous chevaucherons le ciel
Riding over the rainbow's light
Galopant sur la lumière de l'arc-en-ciel
For the flames of magic
Pour les flammes de la magie
We will rise again
Nous surgirons de nouveau
In the Battle of Arcane Might
Lors de la Bataille de la Puissance de l'ArcanePOWERWIND
Bright skies in a land of peace
Les cieux brillent sur une terre de paix
Light was shining over all
La lumière illumine toutes choses
And on a hill, in a mighty castle
Et sur une colline, dans un grandiose château
There, the dragonmages dwelled
Ici, demeuraient les mages dragonsAnd in times of fear they appeared,
Et ils sont apparus dans des temps de crainte
raining magic rainbows
Faisant pleuvoir des arc-en-ciels magiquesSpells of twilight blaze through the sky
Les sortilèges du crépuscule flambent à travers le ciel
Magic wonder, mystic and bright
Merveille magique, mystique et brillante
Glorious wind of time
Glorieux vent du temps
Rising might high in the clouds
S'élevant puissamment dans les nuages
With the powerwind of light
Avec le Puissant Vent de la LumièreSeasons changed but the mages remained
Les saisons ont changé mais les mages ont perduré
Forged through time and forged through fate
Forgés au travers du temps et du destin
Until the day when the dragons cry out,
Jusqu'au jour où s'exclament les dragons
Then, the wizards will return
Puis, les magiciens reviendrontGlowing wind of destiny
Vent embrasé de la destinée
Guarded by the prophecies
Gardé par les prophétiesSpells of twilight blaze through the sky
Les sortilèges du crépuscule flambent à travers le ciel
Magic wonder, mystic and bright
Merveille magique, mystique et brillante
Glorious wind of time
Glorieux vent du temps
Rising might high in the clouds
S'élevant puissamment dans les nuages
With the powerwind of light
Avec le Puissant Vent de la LumièreGUARDIAN OF THE SEAS
Sail across the oceans, ride on the waves
Naviguons par-delà les océans, chevauchons les vagues
Guided by hope and starlight
Guidés par l'espoir et la lumière stellaire
Mystical powers leading our way
Les pouvoirs mystiques tracent notre route
Forces of fire, shaping twilight
Les forces du feu, le crépuscule se dessineOd i mith tol i môr
Alagos o lamathStorms in the skies striking fear in our eyes,
Les tempêtes célestes nous frappent de peur
Hear our cry
Entendez notre appelMighty dragon fly high, save us from the storm
Envole-toi hautement Puissant Dragon, sauve-nous de la tempête
Fly to the guardian star, rise again
Envole-toi vers l'étoile gardienne, élève-toi encoreAncient glory shining, cast your spell
La gloire ancienne brille, jetez votre sort
Guardian of the seas, rise again
Gardien des mers, élève-toi encoreFar across the oceans, far beyond the skies
Loin par-delà les océans, loin par-delà les cieux
Was a land of wonder, so glorious
Se trouvait une terre de féerie, si glorieuse
Through dark waters and misty seas
A travers les eaux sombres et les mers brumeuses
We conquered our fears and rejoiced in tears
Nous avons conquis nos craintes et nous nous sommes réjouis dans les larmesGuardian of the seas
Gardien des mersStorms in the skies striking fear in our eyes,
Les tempêtes célestes nous frappent de peur
Hear our cry
Entendez notre appelMighty dragon fly high, save us from the storm
Envole-toi hautement Puissant Dragon, sauve-nous de la tempête
Fly to the guardian star, rise again
Envole-toi vers l'étoile gardienne, élève-toi encoreAncient glory shining, cast your spell
La gloire ancienne brille, jetez votre sort
Guardian of the seas, rise again
Gardien des mers, élève-toi encoreStormy seas, mystical waters, furious winds
Mers de tempêtes, eaux mystiques, vents furieux
Whirling clouds, blustering waves of rage
Nuages tourbillonnant, écrasantes vagues de rageBalan gaear, tirnen an uir
Storms in the skies striking fear in our eyes,
Les tempêtes célestes nous frappent de peur
Hear our cry
Entendez notre appelMighty dragon fly high, save us from the storm
Envole-toi hautement Puissant Dragon, sauve-nous de la tempête
Fly to the guardian star, rise again
Envole-toi vers l'étoile gardienne, élève-toi encoreAncient glory shining, cast your spell
La gloire ancienne brille, jetez votre sort
Guardian of the seas, rise again
Gardien des mers, élève-toi encoreBeria gaer
FLIGHT OF THE SAPPHIRE DRAGON
Over the field and over the glade
Par-dessus le champ et par-dessus la clairière
Dwarven chants of glee
Des chants nains de joie
They finally found the key to the gate
Ils ont enfin trouvé la clé vers le portail
The crystal dragon gate
Le portail du dragon de cristalOh, behold the ancient crystal
Oh, voici l'ancien cristal
Shining bright with magic light
Brillant avec la lumière magique
With its power we will
Avec ce pouvoir
Wake the dragon from eternal sleep
Nous réveillerons le dragon de son sommeil éternelFly far away over mountains and seas,
Envole-toi par-delà les montagnes et les mers
To the lands and kingdoms far beyond
Vers les terres et royaumes lointains
Return with fire to the hall of might
Reviens avec le feu vers le hall de puissance
Let the flames of the forge burn bright
Laisse les flammes de la forge brûler et scintiller
So, behold the flight of the sapphire dragon,
Ainsi, voici l'envol du dragon de saphir
Soaring through the skies once again
Survolant les cieux une fois de plusDwarves on the forge,
Les nains dans le forge
Striking steel, merrily and proud
Frappant l'acier, joyeusement et fièrement
Crafting the sword from the tales
Fabriquant l'épée provenant des contes
The sapphire dragon fulfilled their destiny
Le dragon de saphir a rempli leur destinée
The destiny of steel
Le destin de l'acierFly far away over mountains and seas,
Envole-toi par-delà les montagnes et les mers
To the lands and kingdoms far beyond
Vers les terres et royaumes lointains
Return with fire to the hall of might
Reviens avec le feu vers le hall de puissance
Let the flames of the forge burn bright
Laisse les flammes de la forge brûler et scintiller
So, behold the flight of the sapphire dragon,
Ainsi, voici l'envol du dragon de saphir
Soaring through the skies once again
Survolant les cieux une fois de plusTHERE AND BACK AGAIN
Rain in the dark pouring down
La pluie se déverse dans les ténèbres
Winds in the night, howling screams
Les vents dans la nuit, hurlant des cris
Ancient spirits whisper of raging souls
Les anciens esprits murmurent aux âmes enragées
Stormlight's bane closing in
Le fléau de la tempête lumineuse se rapprocheEnd of time, end of fate
Fin du temps, fin du destinNight is fading all around
La nuit s'estompe alentour
And the hourglass of time is running out
Et les horloges s'écoulentVoyage in time to begin the rebirth of life
Voyage dans le temps afin de commencer la renaissance de la vieWings over fallen skies
Des ailes par-dessus les cieux déchus
Wings over distant lands
Des ailes par-dessus les terres distantes
Stars passing by through ages and time
Les étoiles passent à travers les âges et le temps
Far away into the past, there and back again
Loin dans le passé, retour en arrière à nouveau
Carry on until the end
Continuons jusqu'à la fin
Over mountains, valleys, stormclouds
Par-delà les montagnes, les vallées, les orages
Over oceans of time we fly
Par-delà les océans du temps, nous volonsSparks of life, sparks of hope
Etincelles de vie, étincelles d'espoir
Embers of the past burst into the flames
Les braises du passé éclatent dans les flammes
Power of the lifestream glowing bright
Le pouvoir du cours de la vie s'agrandit
The sun and the moon reunites
Le soleil et la lune se réunissentTime restored forevermore
Le temps est restauré pour toujoursWings over fallen skies
Des ailes par-dessus les cieux déchus
Wings over distant lands
Des ailes par-dessus les terres distantes
Stars passing by through ages and time
Les étoiles passent à travers les âges et le temps
Far away into the past, there and back again
Loin dans le passé, retour en arrière à nouveau
Carry on until the end
Continuons jusqu'à la fin
Over mountains, valleys, stormclouds
Par-delà les montagnes, les vallées, les orages
Over oceans of time we fly
Par-delà les océans du temps, nous volonsNow light has returned to glory, returned to life
Désormais la lumière est revenue à la gloire, revenue à la vie
Now spirits of life will rise again; rise from the ashes
Désormais les esprits de la vie s'élèveront encore ; s'élèveront des cendres
We saved our world, we travelled through ancient times,
Nous avons sauvé notre monde, nous avons voyagé à travers les anciens temps
There and back again and now we fly back home
De nouveau en arrière, ainsi nous nous envolons chez nousFar away in the land beyond lies our hope so bright
Loin dans la terre se trouve notre si fort espoir
So take my hand and fly away over the rainbow's light
Alors prend ma main et vole loin par-dessus la lumière de l'arc-en-ciel
Over mountains, valleys, stormclouds
Par-delà les montagnes, les vallées, les orages
Over oceans of time we fly
Par-delà les océans du temps, nous volonsThe spirits of life returned to the magic lands to restore time and light. Poems and songs were written and sung throughout the kingdoms, and a new chapter appeared in the book of time. Eternal was the magic of the stars, and glory was born anew from the crystals of destiny.
Les esprits de la vie sont revenus dans les terres magiques afin de restaurer le temps et la lumière. Les poèmes et les chansons sont écrit et chantés parmi les royaumes, et un nouveau chapitre est apparu dans le livre du temps. Eternelle était la magique des étoiles, et la gloire est née de nouveau grâce aux cristaux de la destinée.Wings over fallen skies
Des ailes par-dessus les cieux déchus
Wings over distant lands
Des ailes par-dessus les terres distantes
Stars passing by through ages and time
Les étoiles passent à travers les âges et le temps
Far away into the past, there and back again
Loin dans le passé, retour en arrière à nouveau
Carry on until the end
Continuons jusqu'à la fin
Over mountains, valleys, stormclouds
Par-delà les montagnes, les vallées, les orages
Over oceans of time we fly
Par-delà les océans du temps, nous volonsRIDERS OF THE DAWN
Tales of a mighty order. Echoes from the past
Les contes d'un ordre puissant. Les échos du passé
Ancient legend of a kingdom in a time of need
La légende antique d'un royaume en difficulté
Riding high, riding fast. Riding for the glory
Grand galop, galopant rapidement. Galopant pour la gloire
Forces of mighty riders, heroes on noble steeds
Les forces des puissants chevaliers, des héros sur de nobles monturesGuardians of the kingdom far beyond
Les gardiens du royaume lointain
Defenders of the light of dawn
Défenseurs de la lumière de l'aubeRun, we will run with the power of the sun
Au galop, nous galoperons avec la puissance du soleil
Ride with speed of might
Galopons avec grande puissance
Ride, we will ride with the power far and wide
Au galop, nous galoperons avec le lointain et immense pouvoir
Riders of the dawn
Coursiers de l'aube
Run, we will run with the power of the sun
Au galop, nous galoperons avec la puissance du soleil
Ride with hope and might
Galopons avec espoir et puissance
Ride, we will ride with the power far and wide
Au galop, nous galoperons avec le lointain et immense pouvoir
Riders of the dawn
Coursiers de l'aubeRoaming over grasslands, roaming over plains
Vagabondant par-delà les contrées vertes, vagabondant par-delà les plaines
Fighting legendary creatures to protect the realm
Combattant des créatures légendaires pour protéger le royaume
Far and near, all around; horizons fading
Loin et proche, alentour ; les horizons s'estompent
Darkness descending, it will soon be upon us all
Les ténèbres tombent, elles seront bientôt sur nous tousSpawns of unlight, titans from the past
Engeances des ténèbres, titans du passé
The time has come for light to shine
Le temps est venu de faire briller la lumièreRun, we will run with the power of the sun
Au galop, nous galoperons avec la puissance du soleil
Ride with speed of might
Galopons avec grande puissance
Ride, we will ride with the power far and wide
Au galop, nous galoperons avec le lointain et immense pouvoir
Riders of the dawn
Coursiers de l'aube
Run, we will run with the power of the sun
Au galop, nous galoperons avec la puissance du soleil
Ride with hope and might
Galopons avec espoir et puissance
Ride, we will ride with the power far and wide
Au galop, nous galoperons avec le lointain et immense pouvoir
Riders of the dawn
Coursiers de l'aubeKEEPERS OF FATE
Fire reigned over valleys and vales
Le feu a régné par-delà les vallées
Barriers of might were fading
Les barrières de puissance sont tombées
Lost, forgotten and sealed,
Perdue, oubliée et scellée
The wisdom was drained,
La sagesse est drainée
The emerald paled
L'émeraude s'est pâlie
Stormy clouds, shrouding the sunlight
Nuages orageux, ensevelissent la lumière du soleilA star was born, a spark from the stone
Une étoile est née, une étincelle venue du trône
And a bright light shone upon the walls
Et une lumière brille sur les murs
A wizard of might, appeared in the night
Un puissant mage, est apparu dans la nuit
Behold the staff of light
Avec le bâton de la lumièreLegends told of the mighty ancient knights
La légende a parlé des puissants chevaliers antiques
Once turned to stone
Qui ont jadis été transformés en pierre
And awaiting the wizard's return
Et attendent le retour du mageKnights of twilight's might
Les chevaliers de la puissance du crépuscule
The spell is broken
Le sort est brisé
Rise for freedom, march for glory
Elevez-vous pour la liberté, marchez pour la gloireRiding the winds to the edge of the world,
Chevauchant les vents sur le bord du monde
Across the horizon, to eternity
A travers l'horizon, vers l'éternité
And the knights of twilight's might;
Et les chevaliers de la puissance du crépuscule ;
Wielding shining starlight
Manient brillamment la lumière stellaire
Guardians of kingdoms, keepers of fate
Les gardiens des royaumes, gardiens du destinA new day dawns over forests and lakes
Un nouveau jour sur les forêts et les lacs
Glorious rays of sunlight
Des glorieux rayons du soleil
Blue skies and a new horizon,
Cieux bleus et un nouvel horizon
Dragon soaring higher
Le Dragon survole fièrement
Prophecies came true,
Les prophéties se sont révélées
The curse was finally broken
La malédiction est enfin briséeTake my hand, fly away
Prend ma main, envole-toi
To the skies and far beyond
Vers les lointains cieux
The wizard of might, shined so bright,
Le puissant mage, scintille si grandement
The kingdom was restored
Le royaume est restauréKnights of twilight's might
Chevaliers de la puissance du crépuscule
The spell is broken
Le sort est brisé
Rise for freedom, march for glory
Elevez-vous pour la liberté, marchez pour la gloireRiding the winds to the edge of the world,
Chevauchant les vents sur le bord du monde
Across the horizon, to eternity
A travers l'horizon, vers l'éternité
And the knights of twilight's might;
Et les chevaliers de la puissance du crépuscule ;
Wielding shining starlight
Manient brillamment la lumière stellaire
Guardians of kingdoms, keepers of fate
Les gardiens des royaumes, gardiens du destinRISE OF A HERO
I take a ride on my mighty steed
J'ai fait une chevauchée sur ma puissante monture
A steed of finest breed
Une monture de la plus belle des races
Fighting the trolls with a mighty sword
Combattant les trolls avec une puissante épée
A sword of magic steel
Une épée d'acier magiqueSunlight shining, birds in the sky
La lumière solaire scintille, les oiseaux sont dans le ciel
People living peacefully
Le peuple vit en paix
In the village lived a little boy;
Dans le village vivait un petit garçon ;
Dreamed of kingdoms far away
Qui rêvait de royaumes lointainsAnd on a night, a stormy night, he lost his way
Et lors d'une nuit, une nuit de tempête, il a perdu son chemin
In the storm he saw his destiny,
Dans la tempête, il a vu sa destinée
So he left to heed the prophecy
Ainsi il est parti pour accomplir la prophétieJourney through time and horizons
Voyage à travers le temps et les horizons
Rise of a hero
L'arrivée d'un héros
Guided by fate and his burning heart
Guidé par le destin et son coeur brûlant
He will be the king of hope and might
Il sera le roi de l'espoir et de la puissance
He will be the heir of the dragon king
Il sera l'héritier du roi dragonOver the valleys over the seas
Par-dessus les vallées, par-dessus les mers
Riding for his legacy
Chevauchant pour son héritageArmed with a sword, a magic sword,
Armé d'une épée, une épée magique
He fought his way, on a mighty steed of destiny
Il a combattu le long de son chemin, sur un puissant cheval de la destinée
And the prophecy will lead his way
Et la prophétie guidera sa voieJourney through time and horizons
Voyage à travers le temps et les horizons
Rise of a hero
L'arrivée d'un héros
Guided by fate and his burning heart
Guidé par le destin et son coeur brûlant
He will be the king of hope and might
Il sera le roi de l'espoir et de la puissance
He will be the heir of the dragon king
Il sera l'héritier du roi dragonTO THE STARS
A burning star on the Horizon
Une ardente étoile à l'horizon
Illuminates the moon for the destiny of fate
Illumine la lune pour la Destinée du Destin
As the prophecy of wisdom unfolds before our eyes
La prophétie de la sagesse se déploie devant nos yeux
And the everlasting flames are burning higher
Et la toute dernière flamme s'élève si hautementTime has come
Le temps est venu
And we must be on our way
Et nous devons être en route
Before the magic star is lost
Avant que l'étoile magique ne soit perdueWhispering shadows
Les ombres murmurent
Calling your name
T'appellent
Leading you
Te guident
To the star
Vers l'étoile
Come
Viens
Fly away
Envole-toi
Over Golden fields of dreams
Par-delà les champs dorées des rêves
To worlds far beyond
Vers les mondes lointainsWith the power Starlight
Avec la puissance de la lumière d'étoile
Power of hope
Pouvoir d'espoir
Journey past the skies
Voyage au-delà des cieux
With a burning fire in our hearts
Avec un feu ardent dans nos coeursWe will travel to the stars
Nous voyagerons vers les étoilesBleak and grim horizons looming
Des sombres et inquiétants horizons surgissent
Dark misty plains now lies ahead
De sombres pleines brumeuses se terrent en face de nous
For the sake of hope and magic
Pour le destin de l'espoir et de la magie
We have to carry on
Nous devons continuerFor the destiny of starlight we must fly
Pour la destinée de la lumière d'étoile, nous devons nous envolerStar of the Twilight
L'étoile du Crépuscule
Calling your name
T'appelle
Leading you
Te guide
To your fate
Vers ton destin
Now
Ainsi
We will fly
Nous nous envolerons
Over Golden fields of dreams
Par-delà les champs dorées des rêves
To worlds far beyond
Vers les mondes lointainsWith the power Starlight
Avec la puissance de la lumière d'étoile
Power of hope
Pouvoir d'espoir
Journey past the skies
Voyage au-delà des cieux
With a burning fire in our hearts
Avec un feu ardent dans nos coeursWe will travel to the stars
Nous voyagerons vers les étoiles"As they flew over sparking skies
"Ils se sont envolés par-delà les cieux écarlates
They became One with the stars"
Ils ne font qu'un avec les étoiles"With the power Starlight
Avec la puissance de la lumière d'étoile
Power of hope
Pouvoir d'espoir
Journey past the skies
Voyage au-delà des cieux
With a burning fire in our hearts
Avec un feu ardent dans nos coeursWe will fly away
Nous nous envolerons au loin
We will call your name
Nous t'appellerons
We will travel to the stars
Nous voyagerons vers les étoilesHEROES OF MIGHTY MAGIC
Starlight, magical night
Lumière stellaire, nuit magique
Moonlight shining bright
Le clair de lune scintille grandementShadows flickering in the light,
Des ombres vacillent dans la lumière
An old sage calling a name
Un vieux sage convoque un nom
A name, as ancient as time and the stars,
Un nom, aussi ancien que le temps et les étoiles
A sign of light and peace
Un signe de lumière et de paix
The name rang through the cold night,
Le nom résonne au travers de la nuit froide
The earth trembled with fear
La terre a tremblé avec crainte
They came from the shadows; heroes of might
Ils sont venus des ombres ; les puissants hérosMarching for the glory
Marchant pour la gloire
Light is on our side
La lumière est de notre côté
Riding for the starlight
Chevauchant pour la lumière stellaireOnce in a land, when dragons ruled the skies
Jadis sur une terre, lorsque les dragons régnaient dans les cieux
Rainbows of life and bliss triumph in our hearts
Les arc-en-ciels de la vie et félicite le triomphe dans nos coeursAth i taur a beleg mith si tirnen an i gilgalad
Ride for the light, fire and might
Chevauchons pour la lumière
Shine through the night
Brillons à travers la nuit
Fight to defend the glorious kingdom
Combattons pour défendre le glorieux royaume
Raise your steel
Levez votre acier
For the king, for the wind,
Pour le roi, pour le vent
The heroes of mighty magic will shine on
Les héros de la puissante magie s'illuminerontFar away, now on their way
Si loin, désormais sur leur route
Heroes riding brave
Les héros chevauchent avec bravoure
Filled with courage and glory
Ils sont remplis de courage et de gloire
They rode into a storm
Ils ont chevauché dans une tempête
Evil creatures crept up behind,
Des sombres créatures rampent derrière
Spawn of the black stars aligned
La progéniture des étoiles noires alignées
Shadows engulfing the sunlight
Des ombres avalent la lumière solaire
Prepare for war
Préparez-vous pour la guerreInto the battle they rode,
Ils ont chevauché dans la bataille
Warhorses pounding the ground
Les chevaux de guerre martèlent le sol
Elven arrows fly, piercing the air like the wind
Les flèches elfiques s'envolent, perçant l'air comme le vent
The wizard of mystical force
Le magicien de la force mystique
Enchanting the heroes of might
Enchante les puissants héros
Enchanted dragon of wisdom
Le dragon enchanté de la sagesse
Scorching the enemy lines
Brûle les lignes ennemisCarry on, heroes of mighty magic
Allez-y, héros de la puissante magie
Fate of the world rides with you
Le destin du monde chevauche avec vousDû or ambar
Gûr or dúnedain
I menel Ihedin orRide for the light, fire and might
Chevauchons pour la lumière
Shine through the night
Brillons à travers la nuit
Fight to defend the glorious kingdom
Combattons pour défendre le glorieux royaume
Raise your steel
Levez votre acier
For the king, for the wind,
Pour le roi, pour le vent
The heroes of mighty magic will shine on
Les héros de la puissante magie s'illuminerontAnd thus, the heroes of mighty magic had been summoned to defend the Twilight Kingdoms once again. Their victories were countless, and their might unparalleled.
They found themselves at the shorelines of Aeloria, where they were guided onwards, into the shadows, and eternal glory
Et ainsi, les héros de la puissante magie ont été convoqué pour défendre les Royaumes du Crépuscule une fois de plus. Leurs victoires étaient sans nombres, et leur puissance imparable.
Ils se sont retrouvés sur les rives d'Aeloria, où ils ont été guidé, dans les ombres, et ont trouvé la gloire éternelle.Crying out for freedom
Hurlez au nom de la liberté
Crying to the sky
Hurlons au ciel
Ride on winds of ancient wisdom
Chevauchons sur les vents de l'ancienne sagesse
Pride in their hearts
La fierté dans leurs coeursRâd an dolen fili
Im dû ned i raug
Crist i aur a manadh
Tog ti bârRide for the light, fire and might
Chevauchons pour la lumière
Shine through the night
Brillons à travers la nuit
Fight to defend the glorious kingdom
Combattons pour défendre le glorieux royaume
Raise your steel
Levez votre acier
For the king, for the wind,
Pour le roi, pour le vent
The heroes of mighty magic will shine on
Les héros de la puissante magie s'illuminerontEPILOGUE
-Wake up !
-Réveille-toi !Time is of the essence! I must entrust you with what little I know before, before I must depart. There may be a time where our paths cross again, but for now, you must only listen, and heed.
Le temps est de l'essence ! Je dois te confier le peu que je sais, avant que je ne parte. Il y aura bien un moment où nos chemins se croiseront de nouveau, mais pour l'instant, tu dois seulement m'écouter, et avec attention.There is... still hope. There are a few that remain. A few who can still bring order to the chaos, light to dark, turn despair into glory.
Il y a... toujours de l'espoir. Il y a quelque chose qui subsiste. Quelque chose qui peut toujours apporter de l'ordre au chaos, la lumière aux ténèbres, tourner le désespoir dans la gloire.The elder wizards once knew of the prophecies. They are inscribed in riddles and serpent tongue, in the ancient and forgotten tomes in the deepest of the arcane libraries of Winterreach. I have seen them with my own eyes!
Les anciens mages ont jadis connu les prophéties. Elles sont inscrites dans des énigmes, et la langue du serpent, dans les anciens et oubliés tomes aux plus profondes librairies des Arcanes de Winterreach. Je les ai vu de mes propres yeux !I tried to decipher the ancient conundrums and incantations, I tried so hard! But for every secret that was unravelled before my eyes, two more stood at my doorstep.
J'ai tenté de déchiffrer les anciennes énigmes et incantations, j'ai tenté avec difficulté ! Mais pour chaque secret démêlé devant mes yeux, deux autres se tenaient derrière ma porte.For what seemed like aeons I worked relentlessly. I was at the brink of madness many a time, and almost succumbed to the arcane forces unleashed. One day, I finally found myself on the verge of unfolding monumental mysteries, when, when they...
J'ai sans relâche travaillé pour ce qui me semble être une éternité. J'ai été un moment au bord de la folie, et j'ai déjà succombé aux force des arcanes déchaînées. Un jour, je fus enfin sur le point de découvrir les mystères monumentaux non dévoilés, lorsque, lorsqu'ils...And now, they have abolished me! The Arcane Tribunal deemed my studies..wretched and vile! Curse them! Let the wrath of the Netherrealm be upon their creaking bones! I have not devoted my life to mundane sorcery to please cowards and weaklings!
Et désormais, ils m'ont aboli ! Le Tribunal des Arcanes m'a destitué de mes études... misérables et vils ! Maudissons-les ! Que la colère du Netherrealm écrase leurs os ! Je n'ai pas consacré ma vie à la sorcellerie mondaine pour plaire à des lâches et des couards !We must proceed with what has begun. The wheels of fate are already spinning, and we cannot bide any longer. We are on our own, and splendour shall follow in our wake.
Nous devons procéder avec ce qui a commencé. Les roues du destin roulent déjà, et nous ne pouvons patienter plus longtemps. Nous sommes sur notre propre indépendance, et la splendeur suivra notre chemin.So now, hearken. Ever since the Order of the Seven Flames perished, and the Dragon Fathers forgathered in the Gharad Mountains; they are, albeit mighty beyond mortal comprehension, the only thing that now stands in the way of the brooding calamity in Khrond, and the only solace to the people of the Twilight Kingdoms.
A bleak comfort indeed.
Bien, écoute. Depuis que l'Ordre des Sept Flammes a péri, et que les Dragons Pères se sont réunis dans les Montagnes de Gharad ; ils sont, quoique bien plus puissant que puisse s'en rendre compte la compréhension humaine, la seule chose se pouvant se tenir face à la calamité qi couve à Khrond, et le seul réconfort au peuple des Royaumes du Crépuscule.
Un confort lugubre.The life force in the Glades of Lithôe are already dwindling, and the octarine luster in the Forest of Destiny is waning. I have beheld it, and I have felt it. It will soon be upon us.
La force vitale dans les Clairières de Lithôe est déjà en train de diminuer, et le majestueux lustre de la Forêt de la Destinée est en déclin. Je l'ai vu, et je l'ai senti. Cela sera bientôt sur nous.The prophecies however, spoke of the crystal bearers. Chosen heroes of starlight, born for the glory of the Kingdoms. The guardians of man, elf and dwarf, and the protectors of the realms.
Toutefois, les prophéties évoquent des porteurs du cristal. Les héros élus de la lumière stellaire, nés pour la gloire des royaumes. Les gardiens de l'homme, l'elfe et le nain, et les protecteurs des royaumes.They shall rise when times are dire, and come bearing arcane light and the wrath of dragons. One hero shall arise from every kingdom, and with him, a celestial crystal echoing his name. They are the Twilight Force.
Ils devront s'élever lorsque les temps seront affreux, et viendront porter la lumière des arcanes et la colère des dragons. Un héros devra s'élever de chaque royaume, et avec lui, un cristal céleste fera écho de son nom.
Ils sont la Force du Crépuscule.They remain nameless throughout the grimoires and tomes, and none speak of their whereabouts or origin. I have searched far and wide, over mountains and seas, through the voids of magicka and the voices of time, and finally, I now know. I have seen their visions, and I have felt their presence.
Ils demeurent anonymes tout le long des grimoires et des tomes, et rien n'évoque leurs parcours ni leur origine. Ils ont atteint au lointain, l'entièreté des montagnes et mers, à travers les vides de la magie et des voix du temps, et enfin, je sais désormais. J'ai vu leurs visions, et j'ai senti leur présence.One is a wood elf. A swift and cunning woodland ranger with his heart I the trees and his spirit on the seas.
Un d'entre eux est un elfe des bois. Un agile et rusé ranger des bosquets, son coeur est lié aux arbres et son esprit aux mers.
Another is the one rightful heir to the Emerald Throne. A gallant and mighty warrior on his path to his destiny. A boy at mind, and a true king at heart.
Un autre est le plus droit du Trône d'Emeraude. Un galant et puissant guerrier sur la voie de sa destinée. Un jeune homme d'esprit, et un vrai roi en coeur.
The third is a venerable forest whisperer, a mystic herbalist with the gift of beast speech.
Le troisième est vénérable parleur aux forêts, un botaniste mystique avec le don de la parole animale.
The fourth is a half-elf of clandestine nature. With an obsidian will and a silent mind, he is the shadow death.
Le quatrième est un demi-elfe de nature clandestine. Avec une volonté obsidienne et un esprit silencieux, il est l'ombre de la mort.
The fifth is an enigma indeed. I had trouble discerning its life force through my visions. And I was transfixed by the power of its spirit. I felt surges of malicious contempt, as well as waves of cosmic insight and primordial wisdom. A truly intriguing being of eldritch descent.
Le cinquième est une énigme. J'ai du mal à percevoir la force de sa vie parmi mes visions. Et j'ai été pétrifié par la puissance de cet esprit. Je me ressens poussé de mépris malveillants, ainsi que les vagues de la clairvoyance et de la sagesse primordiale. Un véritable être intriguant de descendance eldritch.And, my friend… I, unbeknownst to me until the last full moon, is the last crystal bearer. That is why I now, in the eleventh hours, come to you. I must seek out the bearers, and the crystals must be unearthed. And you, must in return fulfil your oaths.
Et, mon ami... Moi, à mon insu jusqu'à la dernière pleine lune, je suis le dernier porteur de cristal. Voilà pourquoi, à la onzième heure, je viens à toi. Tu dois rechercher les porteurs, et les cristaux doivent être déterrés. Et toi, tu dois répondre en retour à ton serment.
The Knights of Twilight’s Might must gather and rise.
Les Chevaliers de la Puissance du Crépuscule doivent s'unir et s'élever.KNIGHTS OF TWILIGHT'S MIGHT
Rise for glory and for the wind
Levez-vous pour la gloire et pour le vent
And for the dragons high in the sky
Et pour les dragons hauts dans le ciel
The banners of twilight leading the way
Les bannières du crépuscule montrent la voie
To freedom for the brave
Vers la liberté pour le brave
Rise for mountains mighty and proud
Levez-vous pour les montagnes fières et puissantes
And for the magic stars in the night
Et pour les étoiles magiques dans la nuit
The dragons of triumph leading the way
Les dragons du triomphe guident la voie
To glory for the brave
Vers la gloire pour le brave
Over the land, over the sea, dawns a shining light
Par-dessus la terre, par-dessus la mer, se lève une lumière scintillante
Gleams in the haze forging magic rainbows of victory
Des luisances dans la brume forgent l'arc-en-ciel magique de la victoire
With heroes and kings we stand unite,
Avec les héros et les rois nous restons unis
With the brave Twilight Force
Avec la brave Force du Crépuscule
Victorious and gallant,
Galants et victorieux
Are the Knights of Twilight‘s Might
Sont les Chevaliers de la Puissance du Crépuscule« [Traduction] Dawn of the Dragonstar - Twilight Force[Traduction] Tales of Ancient Prophecies - Twilight Force »
-
Commentaires