-
L'As de la Licorne
-L'histoire-
Tu connais probablement ce sentiment... Parfois c'est comme quelque chose de grand, ou quelque chose de très puissant qui t'observe.
Tu connais des situations dans la vie où rien ne fonctionne comme il faut, où un vide profond et une lourde impuissance te dominent et qu'au final, tout ce que tu veux faire est de demander de l'aide à ton compagnon invisible.
Souvent, nous donnons comme noms à ces entités "les anges gardiens", "les démons" ou simplement "une puissance inconnue".
La seule question est, si ils existent, pourraient-ils nous rencontrer et pourrait-on communiquer avec eux ?
Mais ce que nous cherchons dans les moments-là, c'est une nouvelle énergie, une nouvelle innovation ou peut-être même une différente perspective.
C'est probablement le bon moment de tirer le "Joker de la Vie" nouvellement acquis... "L'As de la Licorne".
Mais n'oublie pas... Tu ne peux tirer cette carte qu'une seule fois dans ta vie.
Si tu tires cette carte, une force invisible, le symbole du bonheur, t'accompagnera le long du bon chemin avec la licorne.
Tu penses que c'est magique ? Non, il est évident que c'est à toi de trouver ton propre bon chemin. Mais avec "l'As de la Licorne" tu obtiens un désir ardent et peut-être que tu as déjà reçu un apaisement spirituel, une motivation inspirée, une énergie renouvelée et une toute nouvelle attitude afin de bien choisir le bon chemin.
Si tu penses que cela ne fonctionne pas, alors essaye-le pour toi-même, c'est ton choix.
Mais choisis avec soin... Ainsi, avec ta forte volonté, ta foi et ce en quoi tu crois, va et joue "l'As de la Licorne" et ainsi, tout ira bien pour toi.
LA LICORNE.
111 - The Number of the Angels
One hundred ten and one beyond
Cent-onze par-delà
The spirit of angels
L'esprit des anges
Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
A tout moment (tout moment), partout (partout)And across the universe
Et à travers l'universDon't stop what you're ever believing
Ne cesse pas de croire en ce que tu as toujours cru
Hold on for a safer heart
Tiens bon pour un coeur plus pur
Ride on to the place where the angels fly
Chevauche là où volent les anges
Carry on, carry on, carry on
Vas-y, vas-y, vas-y
It's real or just an illusion
C'est réel ou juste une illusion ?
Dream on, live your fantasies
Rêve, vis tes fantaisies
Find out the place where the dragons lie
Trouve le lieu où se terrent les dragons
Carry on, carry on, carry on
Vas-y, vas-y, vas-yOne hundred ten and one beyond
Cent-onze par-delà
The spirit of angels
L'esprit des anges
Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
A tout moment (tout moment), partout (partout)
And across the universe
Et à travers l'univers
A million ways to walk alone
Il y a un million de routes sur lesquels marcher seul
Through the holy Garden of Eden
A travers les Jardins sacrés d'Eden
Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
A tout moment (tout moment), partout (partout)
Follow us across the universe
Suis-nous à travers l'universDon't look back and wonder
Ne regarde pas en arrière et songe
The magic spell of light
Au sort magique de la lumière
Let's cross the ocean of victory
Traverse l'océan de la victoire
Carry on, carry on, carry on
Vas-y, vas-y, vas-yOne hundred ten and one beyond
Cent-onze par-delà
The spirit of angels
L'esprit des anges
Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
A tout moment (tout moment), partout (partout)
And across the universe
Et à travers l'univers
A million ways to walk alone
Il y a un million de routes sur lesquels marcher seul
Through the holy Garden of Eden
A travers les Jardins sacrés d'Eden
Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
A tout moment (tout moment), partout (partout)
Follow us across the universe
Suis-nous à travers l'universAcross the universe
A travers l'universI'm the eyes of the world
Je suis les yeux du monde
On the stairway to Fairyland
Sur l'escalier vers la Contrée de la Féerie
Cross the bridges of Eden
Traversons les ponts d'Eden
Across the universe
A travers l'univers
Take the stairs to the sky
Prenons les escaliers pour le ciel
Anytime and anywhere else
A chaque instant et partout
Believe in the time, believe in the sign
Crois en le temps, crois en le signe
Carry on, carry on, carry on (carry on)
Vas-y, vas-y, vas-y (vas-y)One hundred ten and one beyond
Cent-onze par-delà
The spirit of angels
L'esprit des anges
Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
A tout moment (tout moment), partout (partout)
And across the universe
Et à travers l'univers
A million ways to walk alone
Il y a un million de routes sur lesquels marcher seul
Through the holy Garden of Eden
A travers les Jardins sacrés d'Eden
Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
A tout moment (tout moment), partout (partout)
Follow us across the universe
Suis-nous à travers l'univers
Across the universe
A travers l'univers
Spirit of DaedalusOne hundred ten and one beyond
Cent-onze par-delà
The spirit of angels
L'esprit des anges
Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
A tout moment (tout moment), partout (partout)And across the universe
Et à travers l'universDon't stop what you're ever believing
Ne cesse pas de croire en ce que tu as toujours cru
Hold on for a safer heart
Tiens bon pour un coeur plus pur
Ride on to the place where the angels fly
Chevauche là où volent les anges
Carry on, carry on, carry on
Vas-y, vas-y, vas-y
It's real or just an illusion
C'est réel ou juste une illusion ?
Dream on, live your fantasies
Rêve, vis tes fantaisies
Find out the place where the dragons lie
Trouve le lieu où se terrent les dragons
Carry on, carry on, carry on
Vas-y, vas-y, vas-yOne hundred ten and one beyond
Cent-onze par-delà
The spirit of angels
L'esprit des anges
Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
A tout moment (tout moment), partout (partout)
And across the universe
Et à travers l'univers
A million ways to walk alone
Il y a un million de routes sur lesquels marcher seul
Through the holy Garden of Eden
A travers les Jardins sacrés d'Eden
Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
A tout moment (tout moment), partout (partout)
Follow us across the universe
Suis-nous à travers l'universDon't look back and wonder
Ne regarde pas en arrière et songe
The magic spell of light
Au sort magique de la lumière
Let's cross the ocean of victory
Traverse l'océan de la victoire
Carry on, carry on, carry on
Vas-y, vas-y, vas-yOne hundred ten and one beyond
Cent-onze par-delà
The spirit of angels
L'esprit des anges
Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
A tout moment (tout moment), partout (partout)
And across the universe
Et à travers l'univers
A million ways to walk alone
Il y a un million de routes sur lesquels marcher seul
Through the holy Garden of Eden
A travers les Jardins sacrés d'Eden
Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
A tout moment (tout moment), partout (partout)
Follow us across the universe
Suis-nous à travers l'universAcross the universe
A travers l'universI'm the eyes of the world
Je suis les yeux du monde
On the stairway to Fairyland
Sur l'escalier vers la Contrée de la Féerie
Cross the bridges of Eden
Traversons les ponts d'Eden
Across the universe
A travers l'univers
Take the stairs to the sky
Prenons les escaliers pour le ciel
Anytime and anywhere else
A chaque instant et partout
Believe in the time, believe in the sign
Crois en le temps, crois en le signe
Carry on, carry on, carry on (carry on)
Vas-y, vas-y, vas-y (vas-y)One hundred ten and one beyond
Cent-onze par-delà
The spirit of angels
L'esprit des anges
Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
A tout moment (tout moment), partout (partout)
And across the universe
Et à travers l'univers
A million ways to walk alone
Il y a un million de routes sur lesquels marcher seul
Through the holy Garden of Eden
A travers les Jardins sacrés d'Eden
Anytime (anytime), anywhere (anywhere)
A tout moment (tout moment), partout (partout)
Follow us across the universe
Suis-nous à travers l'univers
Across the universe
A travers l'univers
M.E.T.A.LM.E.T.A.L...
M.E.T.A.L...
M.E.T.A.L...Standing tall for Heavy Metal
Debout pour le Heavy Metal
For all Eternity
Pour toute l'Eternité
As warriors forever more
Une fois de plus, nous guerriers
United we are Freedom Call
Sommes unis, nous sommes Freedom CallHail the lord, the God of Thunder
Saluons le seigneur, le Dieu de la Foudre
A world of burning steel
Un monde d'acier ardent
If brave of power is rising
Si la force du brave s'accroît
It feels like endless steel, endless steel
Il se sent comme de l'acier immortel, acier immortel
M.E.T.A.L. - M.E.T.A.L.
See the sign of a holy kingdom
Observez le signe d'un royaume sacré
A flaming universe
Un univers enflammé
Return to our paradise, its like coming home
Retourner à notre paradis, c'est comme aller au foyerWho will fight for the kingdom?
Qui combattra pour le royaume ?
Our world engraved in steel
Notre monde est gravé dans l'acier
M.E.T.A.L. - it's Metal!
M.E.T.A.L. - c'est le Metal !Standing tall for Heavy Metal
Debout pour le Heavy Metal
For all Eternity
Pour toute l'Eternité
A universe on fire
Un univers en feu
A world in unity
Un monde d'union
And stand up all metal brothers
Debout tous nos frères du Metal
And keep the flame alive
Et gardons la flamme vive
As warriors forever more
Une fois de plus, nous guerriers sommes
United we are Freedom Call
Unis, nous sommes Freedom CallRaise your horns all metal brothers
Levez tous vos cornes, frères du Metal
Side by side we sing along
Côte à côte, chantons ensemble
Our swords of fire burning
Nos épées brûlent ardemment
Forever we are strong
Ensemble, nous sommes fort
M.E.T.A.L. - M.E.T.A.L.
See the sign of a holy kingdom
Observez le signe d'un royaume sacré
A flaming universe
Un univers flamboyant
Together we are a union
Ensemble, nous sommes une union
Forever we are free
Ensemble, nous sommes libreWho will fight for the kingdom?
Qui combattra pour le royaume ?
Our world engraved in steel
Notre monde est gravé dans l'acier
M.E.T.A.L. - it's Metal!
M.E.T.A.L. - c'est le Metal !Standing tall for Heavy Metal
Debout pour le Heavy Metal
For all Eternity
Pour toute l'Eternité
A universe on fire
Un univers en feu
A world in unity
Un monde d'union
And stand up all metal brothers
Debout tous nos frères du Metal
And keep the flame alive
Et gardons la flamme vive
As warriors forever more
Une fois de plus, nous guerriers sommes
United we are Freedom Call
Unis, nous sommes Freedom CallM.E.T.A.L.
M.E.T.A.L. - it's Metal!
M.E.T.A.L. - c'est le Metal !Standing tall for Heavy Metal
Debout pour le Heavy Metal
For all Eternity
Pour toute l'Eternité
A universe on fire
Un univers en feu
A world in unity
Un monde d'union
And stand up all metal brothers
Debout tous nos frères du Metal
And keep the flame alive
Et gardons la flamme vive
As warriors forever more
Une fois de plus, nous guerriers sommes
United we are Freedom Call
Unis, nous sommes Freedom Call
Standing tall for Heavy Metal
Debout pour le Heavy Metal
M.E.T.A.L. - For Heavy Metal
M.E.T.A.L. - Pour le Heavy Metal
The Ace of the UnicornPlay the Ace of the Unicorn
Joue l'As de la LicorneDive into our universe
Plonge dans notre univers
Fly over seven seas to paradise
Envole-toi sur les sept mers vers le paradis
Under the spell of the unicorn
Sous le sort de la licorne
Take my hand, come follow me
Prend ma main, viens, suis-moi
Signs show the final steps to fairyland
Les signes montrent les derniers marches vers la Contrée Féerique
Into the Land of the Warriors
Au coeur de la Terre des GuerriersWe're still believing in the sign of a new kingdom
Nous croyons toujours au signe d'un nouveau royaume
And we're receiving all the hope of destiny
Et nous recevons tout l'espoir de la destinéePlay the Ace of the unicorn
Joue l'As de la LicorneDid you take the stairs of fairyland
Prendras-tu les escaliers du la Contrée Féerique ?
Did you ride the rainbow to the end
Chevaucheras-tu l'arc-en-ciel jusqu'au bout ?
Have you ever been far from beyond
As-tu déjà été loin de l'Au-delà ?
Play the Ace of the Unicorn
Joue l'As de la LicorneTake me to another world
Emmène-moi vers un autre monde
Take down the ghost inside of lonely hearts
Ecarte le fantôme des coeurs solitaires en moi
Under the spell of the Unicorn
Sous le sort de la LicorneWe're still believing in the sign of a new kingdom
Nous croyons toujours au signe d'un nouveau royaume
And we're receiving all the hope of destiny
Et nous recevons tout l'espoir de la destinéePlay the Ace of the unicorn
Joue l'As de la LicorneDid you take the stairs of fairyland
Prendras-tu les escaliers du la Contrée Féerique ?
Did you ride the rainbow to the end
Chevaucheras-tu l'arc-en-ciel jusqu'au bout ?
Have you ever been far from beyond
As-tu déjà été loin de l'Au-delà ?
Play the Ace of the Unicorn
Joue l'As de la Licorne
Did you take the stairs of fairyland
Prendras-tu les escaliers du la Contrée Féerique ?
Did you ride the rainbow to the end
Chevaucheras-tu l'arc-en-ciel jusqu'au bout ?
Have you ever been far from beyond
As-tu déjà été loin de l'Au-delà ?
Play the Ace of the Unicorn
Joue l'As de la LicorneThe Ace of the Unicorn
L'As de la Licorne
Play the Ace of the Unicorn
Joue l'As de la Licorne
Play the Ace of the Unicorn
Joue l'As de la Licorne
Play the Ace of the Unicorn
Joue l'As de la LicorneDid you take the stairs of fairyland
Prendras-tu les escaliers du la Contrée Féerique ?
Did you ride the rainbow to the end
Chevaucheras-tu l'arc-en-ciel jusqu'au bout ?
Have you ever been far from beyond
As-tu déjà été loin de l'Au-delà ?
Play the Ace of the Unicorn
Joue l'As de la Licorne
Did you take the stairs of fairyland
Prendras-tu les escaliers du la Contrée Féerique ?
Did you ride the rainbow to the end
Chevaucheras-tu l'arc-en-ciel jusqu'au bout ?
Have you ever been far from beyond
As-tu déjà été loin de l'Au-delà ?
Play the Ace of the Unicorn
Joue l'As de la Licorne
Sail AwayHear my cry, lost in fear
Ecoute mes pleurs, je suis perdu dans la peur
Thousand miles from home my real world disappears.
Je suis à des milliers de miles de chez moi, mon véritable monde disparaît.Feel the wind in my hair, feel the breeze and smell the air.
Sens le vent dans mes cheveux, sens le souffle et respire l'air.
Free my mind, free my soul.
Libère mon âme, libère mon esprit.The sound of the waves you can hear it
Le son des vagues, tu peux l'entendre
I look at the skies you can see
J'observe les cieux, je peux le voir
Take me to that magic place and fly
Emmène-moi dans le lieu magique et envole-toiSail away. Sail away
Navigue. Navigue
Through thunder and lightning, Hooray !
A travers la foudre et la lumière, Hourra !
Sail away. Sail away
Navigue. Navigue
Over seas of darkness away
Par-delà les mers ténébreuses
Sail, Sail away
Navigue, Navigue
Beyond all space and time
Par-delà l'espace et la temps
Welcome to a world divine
Bienvenu dans un monde divinLost in time, Lost in space
Perdu dans le temps, perdu dans l'espace
Alone amid the waves
Seul parmi les vagues
To survive, to believe
Pour survivre, pour croireIn visions that come to deceive me
Dans ces visions qui sont venues pour me tromper
With fear in my heart, hear my sigh
La peur au coeur, écoute mon soupir
I will never, now and forever die
Jamais, là et pour toujours, je ne mourraisSail away. Sail away
Navigue. Navigue
Through thunder and lightning, Hooray !
A travers la foudre et la lumière, Hourra !
Sail away. Sail away
Navigue. Navigue
Over seas of darkness away
Par-delà les mers ténébreuses
Sail, Sail away
Navigue, Navigue
Beyond all space and time
Par-delà l'espace et la temps
Welcome to a world divine
Bienvenu dans un monde divin
Welcome to a world divine
Bienvenu dans un monde divinSail away. Sail away
Navigue. Navigue
Sail away. Sail away
Navigue. Navigue
Sail, Sail away
Navigue. Navigue
Welcome to a world divine
Bienvenu dans un monde divinSail away.
Navigue.
Through thunder and lightning, Hooray !
A travers la foudre et la lumière, Hourra !
Sail away. Sail away
Navigue. Navigue
Over seas of darkness away
Par-delà les mers ténébreuses
Sail, Sail away
Navigue. Navigue
Beyond all space and time
Par-delà l'espace et la temps
Welcome to a world divine
Bienvenu dans un monde divin
Welcome to a world divine
Bienvenu dans un monde divin
Welcome to a world divine
Bienvenu dans un monde divin
Fly With UsNow it's time to get the answers
C'est maintenant le moment d'avoir des réponses
For a million things to know
Pour un million de choses à savoir
The moment of creation far away
Le moment de la créationAnd it's time to get the answers
Et c'est le moment d'avoir des réponses
Our mind just need to know
Notre esprit a juste besoin de savoir
On a night the guardians denied
En une nuit, les gardiens ont niéWhen the darkest dreams are closer
Lorsque les rêves les plus sombres se rapprochent
And the end of days are coming from below
Et que la fin des temps est proche
When the clouds of fate are leaving
Lorsque les nuages du destin se retirent
And destiny comes back to
Et que la destinée retourne
paradise
au paradisCome and Fly with us
Viens et envole-toi avec nous
High over the rainbow
Haut sur l'arc-en-ciel
Riding on wings of our time
Chevauche sur les ailes de notre temps
Come and Fly with us
Viens et envole-toi avec nous
Right over the rainbow
Juste sur l'arc-en-ciel
Wearing the rings of our kind
Portant les couronnes de notre espèce
The march of the time
La marche du tempsIt's time to find the reason
C'est le moment de trouver une raison
For a million ways to go
Il y a un million de chemins à emprunter
In a time where sadness seems to grow
En ce temps où la tristesse semble s'accroîtreWhen the darkest dreams are closer
Lorsque les rêves les plus sombres se rapprochent
And the end of days are coming from below
Et que la fin des temps est proche
When the clouds of fate are leaving
Lorsque les nuages du destin se retirent
And destiny comes back to
Et que la destinée retourne
paradise
au paradisCome and Fly with us
Viens et envole-toi avec nous
High over the rainbow
Haut sur l'arc-en-ciel
Riding on wings of our time
Chevauche sur les ailes de notre temps
Come and Fly with us
Viens et envole-toi avec nous
Right over the rainbow
Juste sur l'arc-en-ciel
Wearing the rings of our kind
Portant les couronnes de notre espèce
The march of the time
La marche du temps
The march of the time
La marche du tempsCome and Fly with us
Viens et envole-toi avec nous
High over the rainbow
Haut sur l'arc-en-ciel
Riding on wings of our time
Chevauche sur les ailes de notre temps
Come and Fly with us
Viens et envole-toi avec nous
Right over the rainbow
Juste sur l'arc-en-ciel
Wearing the rings of our kind
Portant les couronnes de notre espèce
The march of the time
La marche du temps
The march of the time
La marche du tempsOne Step Into Wonderland
Take away the darkness from your heart
Eloigne les ténèbres de ton coeurDon't stop believing, I'm going back for sure
N'arrête pas de croire, je reviens à coup sûr
Angels shine the right way to our Wonderland
Les anges illuminent le bon chemin vers notre Pays des MerveillesAnd don't forget the reason
Et n'oublie pas la raison
On the quest we are
Nous sommes en quête
A sign will show the stairway
Un signe montrera l'escalier
to the end of mountains high
qui mène au sommet des montagnesWe're living in world
Nous vivons dans un monde
Beyond the horizon
Par-delà l'horizon
All the way to heaven divine
Tout le long du chemin vers le paradis divin
Forever and ever
Pour toujours et toujours
We are living in a World of Glory
Nous vivons dans un Monde de GloireOne step into Wonderland
Un pas dans le Pays des Merveilles
Take away all sorrow and pain
Eloigne toute la tristesse et la souffrance
In Wonderland
Dans le Pays des Merveilles
An island divine
Une île divine
Take away the darkness
Eloigne les ténèbres
from your heart
de ton coeurWe're heading for Eden
Nous nous dirigeons vers Eden
A love that's so secure
Un amour si sécurisé
A star will lead our journey
Une étoile guidera notre voyage
to the end of mountains high
jusqu'au sommet des montagnesWe're living in world
Nous vivons dans un monde
Beyond the horizon
Par-delà l'horizon
All the way to heaven divine
Tout le long du chemin vers le paradis divin
Forever and ever
Pour toujours et toujours
We are living in a Wonderland
Nous vivons dans un Pays des MerveillesOne step into Wonderland
Un pas dans le Pays des Merveilles
Take away all sorrow and pain
Eloigne toute la tristesse et la souffrance
In Wonderland
Dans le Pays des Merveilles
An island divine
Une île divine
Take away the darkness
Eloigne les ténèbres
from your heart
de ton coeur
One step into Wonderland -
Un pas dans le Pays des Merveilles -
Wonderland
Pays des MerveillesWe're living in world
Nous vivons dans un monde
Beyond the horizon
Par-delà l'horizon
All the way to heaven divine
Tout le long du chemin vers le paradis divin
Forever and ever
Pour toujours et toujours
We are living in a Wonderland
Nous vivons dans un Pays des MerveillesOne step into Wonderland
Un pas dans le Pays des Merveilles
Take away all sorrow and pain
Eloigne toute la tristesse et la souffrance
In Wonderland
Dans le Pays des Merveilles
An island divine
Une île divine
Take away the darkness
Eloigne les ténèbres
from your heart
de ton coeur
One step into Wonderland -
Un pas dans le Pays des Merveilles -
Wonderland
Pays des MerveillesDays of Glory
An ancient machine, the world's never seen
Une ancienne machine, que le monde n'a jamais vu
- A blinding light -
- Une lumière aveuglante -
The soil liquefies, I am mystified
Le sol se liquéfie, je suis mystifié
- A gate in sight -
- Une portail en vue -Something from past in time beyond a world we know
Quelque chose provenant du passé, dans le temps au-delà d'un monde que nous connaissons
Slowly draws me to the unknown
Me conduit doucement dans l'inconnuI am
Je
Flying to Eternity
M'envole vers l'Eternité
A guardian of time
Un gardien du temps
Days of Glory will reveal again
Les Jours de Gloire se révéleront de nouveau
Bound dimensions leading me
Des dimensions liées me guideront
A history renewed
Une histoire renouvelée
And the darkness will
Et les ténèbres
never rise again
ne se relèveront plus jamais
Freedom Calls
Appels de LibertésA traveler in time, a soldier of life
Un voyageur dans le temps, un soldat de la vie
- Haunting the rogue -
- Hantant le scélérat -
Future and past are fusing at last
Le futur et le passé s'unifient enfin
- Signs of hope -
- Les signes de l'espoir -A storm was banished and origins
Une tempête a été bannie et les origines
been preserved Infinity is on my side
ont été préservées, l'Infinité est de mon côtéI am
Je
Flying to Eternity
M'envole vers l'Eternité
A guardian of time
Un gardien du temps
Days of Glory will reveal again
Les Jours de Gloire se révéleront de nouveau
Bound dimensions leading me
Des dimensions liées me guideront
A history renewed
Une histoire renouvelée
And the darkness will
Et les ténèbres
never rise again
ne se relèveront plus jamais
Freedom Calls
Appels de Libertés
I am
Je
Flying to Eternity
M'envole vers l'Eternité
A guardian of time
Un gardien du temps
Days of Glory will reveal again
Les Jours de Gloire se révéleront de nouveau
Bound dimensions leading me
Des dimensions liées me guideront
A history renewed
Une histoire renouvelée
And the darkness will
Et les ténèbres
never rise again
ne se relèveront plus jamais
Freedom Calls
Appels de Libertés
Wheel of TimeLost with fear in the darkness
Perdu et effrayé dans les ténèbres
Out in the cold and the rain
Dans le froid et sous la pluie
Through thunder, storm and fire
A travers la foudre, la tempête et le feu
We are one, and one for all
Nous ne faisons qu'un, et un pour tousTearing down the walls inside.
Abattons les murs de l'intérieur.
A rebellion starts to rise
Une rébellion commence à s'élever
In times of war, a rebel yell
Dans ces moments de guerre, un cri de rebelle
It's a cry... Stand up and fight
C'est un cri... Tenons bon et combattonsRide out in the silence
Chevauche dans le silence
In despair of these godless lands
Dans le désespoir de ces terres sans dieu
Let us hope and pray for freedom.
Laisse-nous espérer et prier pour la liberté.
In the Land of the Light
Dans la Contrée de la LumièreTurn up the Wheel of our Time
Faisons tourner la Roue du Temps
The Circle of Life
Le Cercle de la Vie
Turn it on turn on we are flying
Qu'elle tourne encore et encore, nous nous envolons
At the speed of light
A la vitesse de la lumière
Turn up the Wheel of our Time
Faisons tourner la Roue du Temps
With power inside
Avec la puissance en nous
Get it on get it on we're rising
Allons'y, allons'y, nous nous élevons
To the top of heavens high
Tout en haut des cieuxIf you're diving down in your torment
Si tu plonges dans ton tourment
A lake of fallen tears
Un lac de larmes
If the crown of the king is trumbling down
Si la couronne du roi tremble
It's time... Stand up and fight
C'est donc le moment... de tenir bon et de combattreReach out of darkness
Sortons de l'obscurité
To The land of the glorious light
Pour nous rendre dans la Contrée de la glorieuse lumière
Let us pray for hope and freedom
Laissez-nous prier pour l'espoir et la liberté
For a kingdom in the skies
Pour un royaume dans les cieuxTurn up the Wheel of our Time
Faisons tourner la Roue du Temps
The Circle of Life
Le Cercle de la Vie
Turn it on turn on we are flying
Qu'elle tourne encore et encore, nous nous envolons
At the speed of light
A la vitesse de la lumière
Turn up the Wheel of our Time
Faisons tourner la Roue du Temps
With power inside
Avec la puissance en nous
Get it on get it on we're rising
Allons'y, allons'y, nous nous élevons
To the top of heavens high
Tout en haut des cieuxTurn up the Wheel of our Time
Faisons tourner la Roue du Temps
The Circle of Life
Le Cercle de la Vie
Turn up the Wheel of our Time
Faisons tourner la Roue du Temps
The Circle of Life
Le Cercle de la Vie
Turn up the Wheel of our Time
Faisons tourner la Roue du Temps
The Circle of Life
Le Cercle de la Vie
Turn up the Wheel of our Time
Faisons tourner la Roue de notre Temps
RoninAbandonned and lost I am riding on
Abandonné et perdu, je galope
Towards the kingdom of the sun
En direction du royaume du soleil
Forgotten, Redreemer, Insurgent, Believer
Oublié, Rédempteur, Insurgent, CroyantLoyal and brave one kingdoms son
Loyal et brave, fils des royaumes
Searching another glorious dawn
En quête d'une autre aube glorieuse
Rebellion, Defender, I'll never surrender
Rébellion, Défenseur, je n'abandonnerai jamaisA wandering spirit worn by the wind
Un esprit vagabond usé par le vent
Rise to be born... once again
Se lève pour naître... une fois de plusMaster, fighter, valiant rider
Maître, combattant, vaillant chevalier
Hero of a magic land
Héros d'une contrée magique
Kings, empires, drowned in fire
Rois, empires, noyés dans le feu
Fate of a courageous man
Le destin d'un homme courageux
With honour and glory, so I will die
Avec honneur et gloire, ainsi je vais mourir
Until the end I'll carry on
Je continuerai jusqu'à la finI follow the path I once did chose
Je suivrai le chemin que j'ai jadis choisi
A world in between of right and wrong
Un monde entre le bien et le mal
Forgotten, Redreemer, Insurgent, Believer
Oublié, Rédempteur, Insurgent, CroyantSalvation I'll seek another day
Je partirai en quête de la Sauvegarde un autre jour
If there is no master to lead my way
S'il n'y a aucun maître pour me guider
Rebellion, Defender, I'll never surrender
Rébellion, Défenseur, je n'abandonnerai jamaisA wandering spirit worn by the wind
Un esprit vagabond usé par le vent
Rise to be born... once again
Se lève pour naître... une fois de plusMaster, fighter, valiant rider
Maître, combattant, vaillant chevalier
Hero of a magic land
Héros d'une contrée magique
Kings, empires, drowned in fire
Rois, empires, noyés dans le feu
Fate of a courageous man
Le destin d'un homme courageux
With honour and glory, so I will die
Avec honneur et gloire, ainsi je vais mourir
Until the end I'll carry on
Je continuerai jusqu'à la fin
Master, fighter, valiant rider
Maître, combattant, vaillant chevalier
Hero of a magic land
Héros d'une contrée magique
Kings, empires, drowned in fire
Rois, empires, noyés dans le feu
Fate of a courageous man
Le destin d'un homme courageux
With honour and glory, so I will die
Avec honneur et gloire, ainsi je vais mourir
Until the end I'll carry on
Je continuerai jusqu'à la finSole Survivor
Lonely ways, an unknown land
Des routes solitaires, une contrée méconnue
Lost in the dark and the rain
Perdu dans la pénombre et la pluie
In a garden full of dreams at night
Dans un jardin plein de rêves nocturnes
In sadness a caress will remain
Dans la tristesse restera une caresseIf you're a King of the World and the Universe
Si tu es un Roi du Monde et de l'Univers
Of Earth, Wind and Fire
de la Terre, du Vent et du Feu
A god of cosmic thunder storms
Un dieu des tempête cosmiques
A Kingdom in the Sky
Un Royaume dans le CielYou are King, you're the light
Tu es un Roi, tu es la lumière
The last Sole Survivor
Le dernier Seul Survivant
And forever back for good
Et un éternel retour au bien
You are the one, the knight
Tu es l'élu, le chevalier
The only one survivor
Le seul et unique survivant
Will you ever win that fight ?
Remporteras-tu ce combat ?If scars of the living, grind inside
Si les cicatrices de la vie brûlent en toi
They heal by the light of the day
Les lumières du jour te soigneront
Over wind-tossed hills we ride
Sur des collines venteuses, nous galopons
To reach the mysterious place
Pour atteindre le mystérieux lieu
If you're a King of the World and the Universe
Si tu es un Roi du Monde et de l'Univers
Of Earth, Wind and Fire
de la Terre, du Vent et du Feu
A god of cosmic thunder storms
Un dieu des tempête cosmiques
A Kingdom in the Sky
Un Royaume dans le CielYou are King, you're the light
Tu es un Roi, tu es la lumière
The last Sole Survivor
Le dernier Seul Survivant
And forever back for good
Et un éternel retour au bien
You are the one, the knight
Tu es l'élu, le chevalier
The only one survivor
Le seul et unique survivant
Will you ever win that fight ?
Remporteras-tu ce combat ?You are King, you're the light
Tu es un Roi, tu es la lumière
The last Sole Survivor
Le dernier Seul Survivant
And forever back for good
Et un éternel retour au bien
You are the one, the knight
Tu es l'élu, le chevalier
The only one survivor
Le seul et unique survivant
Will you ever win that fight ?
Remporteras-tu ce combat ?
votre commentaire -
A propos :
Le groupe s'inspire essentiellement de l'univers du manga japonais "Berserker" de Kentaro Miura.
Cry Out For A HeroOn this godforsaken planet
Sur cette misérable planète
Smoke and death in the opal mines
La fumée et la mort sont dans les mines d'opale
Nuclear war-torn cities fill your sight
Tu contemples les villes déchirées par la guerre nucléaire
Oh, it's a world of sadistic killers
Oh, c'est un monde de tueurs sadiques
Men are tortured as they die
Où les hommes sont torturés avant leur trépasIs there a savior
Y a-t-il un sauveur
Who can turn the tide
pour inverser la tendance ?All our lives are on the line
Toutes nos vies sont sur un fil
We need a hero - Hero!
Nous avons besoin d'un héros - Héros !
Unknown avenger from afar
Un vengeur méconnu venu de loin
He's the chosen one
Il est l'élu
The savior of the people - Hero!
Le sauveur du peuple - Héros !
From sorrow's land our bleeding hearts
Des terres de la souffrance, nos cœurs saignent
Cry out for a hero
Appelons un hérosIn the heat of revolution
Dans la chaleur de la révolution
Blood runs everywhere
Le sang s'écoule n'importe où
For a brighter future's sake
Pour un avenir meilleur
We dream and dare
Nous rêvons et osons
It is the hour of retribution
C'est l'heure de la rétribution
End of dark despair
La fin d'un sombre désespoirGodsent avenger
Vengeur élu
Electrifies the air
Il électrifie l'airAll our lives are on the line
Toutes nos vies sont sur un fil
We need a hero - Hero!
Nous avons besoin d'un héros - Héros !
Unknown avenger from afar
Un vengeur méconnu venu de loin
He's the chosen one
Il est l'élu
The savior of the people - Hero!
Le sauveur du peuple - Héros !
From sorrow's land our bleeding hearts
Des terres de la souffrance, nos cœurs saignent
Cry out...
Nous faisons appel...All our lives are on the line
Toutes nos vies sont sur un fil
We need a hero - Hero!
Nous avons besoin d'un héros - Héros !
Unknown avenger from afar
Un vengeur méconnu venu de loin
He's the chosen one
Il est l'élu
The savior of the people - Hero!
Le sauveur du peuple - Héros !
From sorrow's land our bleeding hearts
Des terres de la souffrance, nos cœurs saignent
Cry out...
Nous faisons appel...All our lives are on the line
Toutes nos vies sont sur un fil
We need a hero - Hero!
Nous avons besoin d'un héros - Héros !
Unknown avenger from afar
Un vengeur méconnu venu de loin
He's the chosen one
Il est l'élu
The savior of the people - Hero!
Le sauveur du peuple - Héros !
From sorrow's land our bleeding hearts
Des terres de la souffrance, nos cœurs saignent
Cry out for a hero
Appelons un héros
From Hell With LoveHere I am
Je suis là
Where all this began
Où tout cela commence
A night that would not die
Dans une nuit qui ne peut pas mourir
Left me sleepless
et qui me laisse sans reposCaught in the timeless
Piégé dans l'intemporel
Tale of you and I
C'est une histoire de toi et moiMemories painful
Ces souvenirs douloureux
Turned into baleful
Devenus maléfiques
Blackness in my heart
Cette noirceur dans mon coeur
Killed my light
a tué ma lumière
To serve your delight
afin d'assouvir ton plaisir
Now see me ripped apart
Ainsi, tu me vois déchiré
Ripped apart
DéchiréAnother voiceless cry
Un autre cri sans voix
Another hopeless try
Une autre tentative désespérée
I wish you'd open your wings
Je souhaite que tu déploies tes ailes
And take me inside
et que tu m'emmènes
From hell with love I write
De l'enfer avec l'amour, j'écris
Confess my passion crime
Je confesse ma passion criminelle
'Cause to my heart, soul and mind
Car pour mon cœur, mon esprit et mon âme
You are kryptonite, oh babe
Tu es de la Kryptonite, oh bébéLovelorn soldier
Soldat amoureux
Seeking a closure
Cherchant une fin
To his vague crusade
à sa vague croisade
Silenced by the
Rendu au silence pas
Heartless and violent
la violente et sans cœurMother of all pain
Mère de toutes les souffrances
All pain
Toutes les souffrancesAnother voiceless cry
Un autre cri sans voix
Another hopeless try
Une autre tentative désespérée
I wish you'd open your wings
Je souhaite que tu déploies tes ailes
And take me inside
et que tu m'emmènes
From hell with love I write
De l'enfer avec l'amour, j'écris
Confess my passion crime
Je confesse ma passion criminelle
'Cause to my heart, soul and mind
Car pour mon cœur, mon esprit et mon âme
You are kryptonite, whoa
Tu es ma kryptonite, whoaAnother voiceless cry
Un autre cri sans voix
Another hopeless try
Une autre tentative désespérée
I wish you'd open your wings
Je souhaite que tu déploies tes ailes
And take me inside
et que tu m'emmènes
From hell with love I write
De l'enfer avec l'amour, j'écris
Confess my passion crime
Je confesse ma passion criminelle
'Cause to my heart, soul and mind
Car pour mon cœur, mon esprit et mon âme
You are kryptonite
Tu es ma kryptoniteOh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
I wish you'd open your wings and take me inside
Je souhaite que tu déploies tes ailes et que tu m'emmènes
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
'Cause to my heart, soul and mind
Car pour mon cœur, mon esprit et mon âme
You are kryptonite, oh babe
Tu es de la Kryptonite, oh bébé
Sweet True LiesBaby, baby tell me more of your lies
Bébé, bébé dis-moi le plus de tes mensongesHurt and pain
Blessure et souffrance
Still not enough to let go
Ce n'est toujours pas assez pour lâcher prise
Have you felt this way
As-tu senti que cette voie
Is there a cure to endure this deathless woe
est un remède pour endurer le malheur mortel ?
Will I fall and break
Serai-je complètement brisé
Or will true love prevail
ou le véritable amour triomphera ?
I'm on the edge
Je suis au bord de la falaiseHow much longer
Pendant combien de temps
Can I hold on?
pourrais-je tenir ?Baby, baby tell me more of your lies
Bébé, bébé dis-moi le plus de tes mensonges
Say you want me for a lifetime
Dis-moi que tu me veux pendant un moment
I believe you even when I know it's a lie
Je te crois même quand je sais que c'est un mensonge
Love's so blind
L'amour est si aveugle
Sweet true lies
Ces doux mensongesSorrowbound
Lié au chagrin
I cried all hope into exile
J'ai pleuré tout l'espoir en plein exil
And the monsters prowl
Et les monstres rôdent
Behind every window and door in my dismal mind
Derrière chaque fenêtre et chaque porte dans mon esprit lugubre
It's the darkest hour
C'est l'heure la plus sombre
Emotional self-slaughter
Auto-assassinat émotionnel
Of what's remained
de ce qui resteFaith torn asunder
Foi déchirée
I am burning alive
Je brûle vivantBaby, baby tell me more of your lies
Bébé, bébé dis-moi le plus de tes mensonges
Say you want me for a lifetime
Dis-moi que tu me veux pendant un moment
I believe you even when I know it's a lie
Je te crois même quand je sais que c'est un mensonge
Love's so blind
L'amour est si aveugle
Sweet true lies
Ces doux mensongesFaith torn asunder
Foi déchirée
I am burning alive
Je brûle vivantBaby, baby tell me more of your lies
Bébé, bébé dis-moi le plus de tes mensonges
Say you want me for a lifetime
Dis-moi que tu me veux pendant un moment
I believe you even when I know it's a lie
Je te crois même quand je sais que c'est un mensonge
Love's so blind, whoah oh
L'amour est si aveugle, whoah ohBaby, baby tell me more of your lies
Bébé, bébé dis-moi le plus de tes mensonges
Say you want me for a lifetime
Dis-moi que tu me veux pendant un moment
I believe you even when I know it's a lie
Je te crois même quand je sais que c'est un mensonge
Love's so blind
L'amour est si aveugle
Sweet true lies, yeah
Ces doux mensonges, yeahSweet true lies
Ces doux mensonges
RepentlessUnholy martyr
Un martyr impie
To save this world
pour sauver ce monde
Hybrid utopia
Utopie hybride
My dream will perish nevermore
Mon rêve ne mourra plus jamais
It's a blessing of malice and gore
C'est une bénédiction de malice et de goreWar cries! Hell horn!
Cris de Guerre ! Corne de l'Enfer !
Carnage of souls
Carnage des âmesTaste my reward
Goûtez à ma puissance
This will be your downfall
Ce sera votre décadenceBehold its rising
Le voilà qui arrive
A God is born
Un Dieu est né
Black wings unfolding
Des ailes noires se déploient
Repentless I condemn you all
Sans repentir, je vous condamne tous
Raping the mind of the whore
Violant l'âme de la putainWar cries! Hell horn!
Cris de Guerre ! Corne de l'Enfer !
Carnage of souls
Carnage des âmesTaste my reward
Goûtez à ma puissance
This will be your downfall
Ce sera votre décadenceLegions of doom
Légions de la malédiction
Morbid and cruel
Morbides et cruelles
This day will bring
Ce jour apportera
One dream, one king to die for
Un rêve qui mènera à la mort d'un roiThe hour is calling
L'heure est venue
For my new realm
pour ériger mon nouveau royaume
Nightmares now beat the drum for
Les cauchemars battent le tambour
Eternal hell
de l'enfer éternelWar cries! Hell horn!
Cris de Guerre ! Corne de l'Enfer !
Carnage of souls
Carnage des âmesTaste my reward
Goûtez à ma puissance
This will be your downfall
Ce sera votre décadenceLegions of doom
Légions de la malédiction
Morbid and cruel
Morbides et cruelles
This day will bring
Ce jour apportera
One dream, one king to die for
Un rêve qui mènera à la mort d'un roi
Die By the BladeIn total absence of light
Dans une absence totale de lumière
We meet again
Nous nous rencontrons de nouveau
Equal in strength
à force égale
My nemesis, my only friend
Mon Némésis, mon seul amiAbysmal oceans roar
Des océans épouvantables hurlent
With immortal hate
Avec une haine immortelle
Imbued with blistering rage
Imprégnés d'une rage éclatante
You will ride the wave
Tu chevaucheras la vagueFight until you
Combattre jusqu'à ce que tu
Die by the blade of the one you hate
meures par la lame de celui que tu détestes
End of reason
La fin de la raison
End of the game
La fin du jeu
Die by the blade of the one you love to hate
Tué par la lame de celui que tu aimes détester
With all your heart
de tout ton cœurEviscerated soul
Âme éviscérées
Maimed sanity
Santé mentale mutilée
All sacrificed
Tout est sacrifié
To the eclipsed reality
à la réalité éclipséeThe abhorrent beast
La bête odieuse
Has revealed its ugly face
a révélé sa gueule immonde
You can smash all the mirrors
Tu peux casser tous les miroirs
But there's only one true escape
Mais il n'y a qu'une seule véritable issueFight until you
Combattre jusqu'à ce que tu
Die by the blade of the one you hate
meurs par la lame de celui que tu détestes
End of reason
La fin de la raison
End of the game
La fin du jeu
Die by the blade of the one you love to hate
Tué par la lame de celui que tu aimes détester
With all your heart
de tout ton cœurFight until you
Combattre jusqu'à ce que tu
Die by the blade of the one you hate
meurs par la lame de celui que tu détestes
End of reason
La fin de la raison
End of the game
La fin du jeu
Die by the blade of the one you love to hate
Tué par la lame de celui que tu aimes détester
With all your heart
de tout ton cœurFight until you
Combattre jusqu'à ce que tu
Die by the blade of the one you hate
meurs par la lame de celui que tu détestes
End of reason
La fin de la raison
End of the game
La fin du jeu
Die by the blade of the one you love to hate
Tué par la lame de celui que tu aimes détester
With all your heart
de tout ton cœur
Spill the vengeful blood
Je répands le sang vengeur
Screaming in the dark
et hurle dans les ténèbresOceanDeep
You speak to me through dreams
Tu me parles à travers des rêves
Your love transcends mortality, oh
Ton amour transcende la mortalité, oh
The thread of life is barely in my grasp
Le fil de la vie est à peine à ma portée
For I crave to be with you more than anything
Car j'ai plus de tout envie d'être avec toiI'm longing ocean deep
J'ai envie de l'océan
There's no remedy
Il n'y a aucun remède
Chasing ghosts and dreams
Je cours après les fantômes et les rêves
Lost felicity
Félicité perdue
Somewhere ocean deep
Quelque part dans la profondeur océanique
In my memories
Dans mes souvenirs
The wound inside won't heal
La blessure intérieure ne guérira pas
Until we join in eternal sleep
Jusqu'à ce que nous nous rejoignons dans le sommeil éternelYou reach to me so serene
Tu m'atteins si sereinement
From beyond, where you rest in peace, oh
De l'au-delà, où tu reposes en paix, oh
You stay a while then fade away with a smile
Tu restes un moment puis tu t'estompes avec un sourire
But never truly disappear
Mais tu ne disparais jamais vraimentI'm longing ocean deep
J'ai envie de l'océan
There's no remedy
Il n'y a aucun remède
Chasing ghosts and dreams
Je cours après les fantômes et les rêvesSomewhere ocean deep
Quelque part dans la profondeur océanique
In my memories
Dans mes souvenirs
The wound inside won't heal
La blessure intérieure ne guérira pas
Until we join in eternal sleep
Jusqu'à ce que nous nous rejoignons dans le sommeil éternelI'm longing ocean deep
J'ai envie de l'océan
There's no remedy
Il n'y a aucun remède
Chasing ghosts and dreams
Je cours après les fantômes et les rêves
Lost felicity
Félicité perdue
Somewhere ocean deep
Quelque part dans la profondeur océanique
In my memories
Dans mes souvenirs
The wound inside won't heal
La blessure intérieure ne guérira pas
Until we join in eternal sleep
Jusqu'à ce que nous nous rejoignons dans le sommeil éternelI'm longing ocean deep
J'ai envie de l'océan
There's no remedy
Il n'y a aucun remède
Chasing ghosts and dreams
Je cours après les fantômes et les rêves
Lost felicity
Félicité perdue
Somewhere ocean deep
Quelque part dans la profondeur océanique
In my memories
Dans mes souvenirs
The wound inside won't heal
La blessure intérieure ne guérira pas
Until we join in eternal sleep
Jusqu'à ce que nous nous rejoignons dans le sommeil éternel
Unlimited SinTorn heart, possessed mind
Cœur déchiré, âme possédée
Drawn to the dark side
Tirée vers le côté sombre
Pledge yourself to the demon kind
Engage-toi auprès de l'espèce démoniaqueSwallowed by blind rage
Englouti par une rage aveugle
Once pure, now bloodstained
Jadis pure, désormais ensanglanté
Evil flows through your black veins
Le mal s'écoule à travers tes veines noiresUnlimited sin, unlimited power
Péché illimité, puissance illimitée
There's a price you must pay
C'est le prix que tu dois payer
Unlimited sin, unlimited power
Péché illimité, puissance illimitée
That's the choice you have made
C'est le choix que tu as fait
Unlimited sin
Péché illimitéReincarnation
Abomination
Fulfill your utmost desire
Répond à ton plus grand désir
Flesh and blood!
La chaire et le sang !Unlimited sin, unlimited power
Péché illimité, puissance illimitée
Just a whisper away
Juste un murmure lointain
Unlimited sin, unlimited power
Péché illimité, puissance illimitée
One with pleasure and pain
Celui avec plaisir et souffrance
Unlimited sin
Péché illimitéUnlimited, unlimited
Illimité, illimité
Unlimited, unlimited
Illimité, illimitéUnlimited sin, unlimited power
Péché illimité, puissance illimitée
There's a price you must pay
C'est le prix que tu dois payer
Unlimited sin, unlimited power
Péché illimité, puissance illimitée
That's the choice you have made
C'est le choix que tu as faitUnlimited sin, unlimited power
Péché illimité, puissance illimitée
Just a whisper away
Juste un murmure lointain
Unlimited sin, unlimited power
Péché illimité, puissance illimitée
One with pleasure and pain
Celui avec plaisir et souffrance
Unlimited sin
Péché illimité
True BelieverLet the world think whatever the hell it wants
Que le monde pense ce qu'il veut
Let 'em plot their wicked ways
Laisse-les tracer leurs voies tordues
You're free from falsehood
Tu es libéré du mensonge
And brave in the heart
Et tu as un coeur brave
And your spirit can't be tamed
Et ton esprit ne peut être domptéYeah, it's never easy
Yeah, ce n'est jamais simple
To go against the grain
de partir contre la foule
But you're strong as a beast
Mais tu es fort comme une bête
And you fight like a storm
Et tu te bats comme une tempête
Till you win the final say
Jusqu'à ce que tu remporte le mot final'Cause you are a true believer
Car tu es un vrai croyant
Battling the curse
Combattant la malédiction
Fear no evil
Ne craignant aucun mal
Let your flames of fury burn
Laisse tes flammes furieuses brûler
Fighting like a true believer
Tu combats comme un vrai croyant
Man against the world
L'homme contre le monde
Fear no evil
Ne craignant aucun mal
They will reap what they have sown
Ils récolteront ce qu'ils auront seméYou took the fall and all the beatings
Tu as pris la chute et tous les coups
Got the dirt thrown at your face
Tu avais la saleté jeté sur ton visage
You were buried alive while
Tu étais enterré vivant
The lies spread around
Les mensonges se sont propagés
In a preposterous parade
Dans une absurde parade
But the truth will rise from the shadows
Mais la vérité s'élèvera des ombres
Revelation carved in stone
La révélation gravée dans la pierre
It's a newborn resurrection
C'est la résurrection d'un nouveau né
A declaration of war
Une déclaration de guerre'Cause you are a true believer
Car tu es un vrai croyant
Battling the curse
Combattant la malédiction
Fear no evil
Ne craignant aucun mal
Let your flames of fury burn
Laisse tes flammes furieuses brûler
Fighting like a true believer
Tu combats comme un vrai croyant
Man against the world
L'homme contre le monde
Fear no evil
Ne craignant aucun mal
They will reap what they have sown
Ils récolteront ce qu'ils auront seméTrue believer
Vrai croyant
Battling the curse
Combattant la malédiction
Fear no evil
Ne craignant aucun mal
Let your flames of fury burn
Laisse tes flammes furieuses brûler'Cause you are a true believer
Car tu es un vrai croyant
Battling the curse
Combattant la malédiction
Fear no evil
Ne craignant aucun mal
Let your flames of fury burn
Laisse tes flammes furieuses brûler
Fighting like a true believer
Tu combats comme un vrai croyant
Man against the world
L'homme contre le monde
Fear no evil
Ne craignant aucun mal
They will reap what they have sown
Ils récolteront ce qu'ils auront semé
This Is WasBlack dawn awaits our enemies
Une aube noire attend nos ennemis
Kill with power
Notre force tue
Heads fall, bones grinded
Des têtes tombent, des os sont broyés
Ironclad war beast, young masters of death
Bête de guerre cuirassée, jeunes maîtres de la mortHarvesting glory and trophies of war
On récolte la gloire et des trophées de guerre
Proudly we triumph in battle
Nous triomphons avec fierté
Chasing the dream of a kingdom and throne
Poursuivant le rêve d'un royaume et du trône
Hail to the Band of the Hawk
Saluons la Bande du FauconThis is war
C'est la guerre
This is war
C'est la guerreScream, crawl, rise up from agony
On hurle, on rampe, sortons de l'agonie
Rip their hearts out
Arrachons leurs coeurs
Fierce, raw, berserker
Féroce, brutal, berserk
Deliver the ultimate wrath of thy sword
Délivrez la fureur ultime de votre épéeHarvesting glory and trophies of war
On récolte la gloire et des trophées de guerre
Proudly we triumph in battle
Nous triomphons avec fierté
Chasing the dream of a kingdom and throne
Poursuivant le rêve d'un royaume et du trône
Hail to the Band of the Hawk
Saluons la Bande du FauconThis is war
C'est la guerreVictory bound, into legend we grow
Nous sommes liés à la victoire, nous sommes dans la légendeHarvesting glory and trophies of war
On récolte la gloire et des trophées de guerre
Proudly we triumph in battle
Nous triomphons avec fierté
Chasing the dream of a kingdom and throne
Poursuivant le rêve d'un royaume et du trône
Hail to the Band of the Hawk
Saluons la Bande du FauconHarvesting glory and trophies of war
On récolte la gloire et des trophées de guerre
Proudly we triumph in battle
Nous triomphons avec fierté
Chasing the dream of a kingdom and throne
Poursuivant le rêve d'un royaume et du trône
Hail to the Band of the Hawk
Saluons la Bande du FauconThis is war
C'est la guerre
Heart of SteelA lone survivor wanders on
Un survivant solitaire vagabonde
A warrior on the path of war
Un guerrier sur la route de la guerre
To save the only one he loves
pour sauver la personne qu'il aime
Tormented soul against all odds
C'est une âme tourmentées contre tous les conflitsIn a mayhem of demons and fire
Dans un grabuge de démons et de feu
In the rage of the howling storm
Dans la rage d'une tempête hurlante
One and all to the final trial
On se jette tous dans l'épreuve finale
In the hope of a brand new dawn
Avec l'espoir d'une nouvelle aube
For the heart, for the pride and for vengeance
Pour le coeur, pour la fierté et pour la vengeance
In a nightmare of dark and screams
Dans un cauchemar de ténèbres et de hurlements
Holding on to the promise and their quest
Tenons à la promesse et à leur quête
Unified through the last ordeal
Unifiés à travers le dernier suppliceA hero walks alone no more
Un héros ne marche plus seul
A gentle hand to break his fall
Une main douce pour briser sa chute
The ties of love will be his shield
Les liens de l'amour seront son bouclier
His fate at last will be revealed
Son destin sera enfin dévoiléIn a mayhem of demons and fire
Dans un grabuge de démons et de feu
In the rage of the howling storm
Dans la rage d'une tempête hurlante
One and all to the final trial
On se jette tous dans l'épreuve finale
In the hope of a brand new dawn
Avec l'espoir d'une nouvelle aube
For the heart, for the pride and for vengeance
Pour le coeur, pour la fierté et pour la vengeance
In a nightmare of dark and screams
Dans un cauchemar de ténèbres et de hurlements
Holding on to the promise and their quest
Tenons à la promesse et à leur quête
Unified through the last ordeal
Unifiés à travers le dernier supplice
Unified in the fortune's wheel
Unifiés dans la roue de la fortune
Unified for a golden dream
Unifiés pour une aube dorée
With a heart of steel
Avec un coeur d'acierHere comes the land, here comes the time
Voici la patrie, voici le temps
Long live the man, forsake the child
Longue vie à l'homme, abandonnons l'enfant
A wounded soul to take back home
Une âme blessée à ramener à la maison
A higher cause to pledge his sword
Une plus grande cause pour engager son épéeIn a mayhem of demons and fire
Dans un grabuge de démons et de feu
In the rage of the howling storm
Dans la rage d'une tempête hurlante
One and all to the final trial
On se jette tous dans l'épreuve finale
In the hope of a brand new dawn
Avec l'espoir d'une nouvelle aube
For the heart, for the pride and for vengeance
Pour le coeur, pour la fierté et pour la vengeance
In a nightmare of dark and screams
Dans un cauchemar de ténèbres et de hurlements
Holding on to the promise and their quest
Tenons à la promesse et à leur quête
Unified through the last ordeal
Unifiés à travers le dernier suppliceIn a mayhem of demons and fire
Dans un grabuge de démons et de feu
In the rage of the howling storm
Dans la rage d'une tempête hurlante
One and all to the final trial
On se jette tous dans l'épreuve finale
In the hope of a brand new dawn
Avec l'espoir d'une nouvelle aube
For the heart, for the pride and for vengeance
Pour le coeur, pour la fierté et pour la vengeance
In a nightmare of dark and screams
Dans un cauchemar de ténèbres et de hurlements
Holding on to the promise and their quest
Tenons à la promesse et à leur quête
Unified through the last ordeal
Unifiés à travers le dernier supplice
Unified in the fortune's wheel
Unifiés dans la roue de la fortune
Unified for a golden dream
Unifiés pour une aube dorée
With a heart of steel
Avec un coeur d'acier
No SurrenderYour eyes have seen more death than life
Tes yeux ont vu plus la mort que la vie
And the final page is all you write
Et la page finale est tout ce que tu écris
Evil shadow looms upon your star
Une ombre maléfique plane sur ton étoile
A memory forever scarred
Un souvenir déchiré pour toujoursJust close your eyes for a moment of truth
Juste près de tes yeux pour un instant de vérité
See with your heart
Regarde avec ton coeur
And a new hope will bloom
Et un nouvel espoir fleuriraKeep the faith alive
Garde la foi
Don't give up the fight
Ne renonce pas au combat
Remember, in the burning heart
Souviens-toi, dans le coeur ardent
There can never be surrender at all
Il ne peut jamais y avoir d'abandon
Fearless to the bone
Sans peur jusqu'à l'os
Master of your own creation
Maître de ta propre création
Born to walk alone
Né pour marcher seul
They will never own your burning heart
Ils ne posséderont jamais ton coeur brûlantNo surrender!
Pas d'abandon !When the skin is thin and the flesh shows through
Lorsque la peau est fine et que la chaire transparaît
Smoking guns take aim at you
Des fusils fumant te visent
Victimized by a fate so dire
Victimisé par un destin si affreux
Now a messenger of true hellfire
Désormais, un messager d'une vérité infernaleRaging willpower unleashed from below
Une volonté enragée se déchaîne
Nothing can stop you,
Rien ne peut t'arrêter
There's nothing that strong
Il n'y a rien d'autre que la forceKeep the faith alive
Garde la foi
Don't give up the fight
Ne renonce pas au combat
Remember, in the burning heart
Souviens-toi, dans le coeur ardent
There can never be surrender at all
Il ne peut jamais y avoir d'abandon
Fearless to the bone
Sans peur jusqu'à l'os
Master of your own creation
Maître de ta propre création
Born to walk alone
Né pour marcher seul
They will never own your burning...
Ils ne posséderont jamais ton coeur...No! No! No surrender!
Non ! Non ! Pas d'abandon !
No! No! No surrender!
Non ! Non ! Pas d'abandon !
No!
Non !Keep the faith alive
Garde la foi
Don't give up the fight
Ne renonce pas au combat
Remember, in the burning heart
Souviens-toi, dans le coeur ardent
There can never be surrender at all
Il ne peut jamais y avoir d'abandon
Fearless to the bone
Sans peur jusqu'à l'os
Master of your own creation
Maître de ta propre création
Born to walk alone
Né pour marcher seul
They will never own your burning heart
Ils ne posséderont jamais ton coeur brûlantNo surrender!
Pas d'abandon !No surrender!
Pas d'abandon !
votre commentaire -
à l'occasion du marathon des Chasseurs du Coeur, se déroulant du 26 au 28 Octobre 2019, un nouveau jeu de Rôle aura lieu, voici son synopsis !
La Forteresse
au Bord de la Mer
Il existe une forteresse abandonnée au Nord du continent.Mais cette forteresse, voilà près d'un siècle que le Royaume a fini par l'oublier. Pourtant depuis quelques jours, toutes les attentions sont rivées sur elle : Un Ahtal-Ka menace de s'en prendre à elle ! La Guilde a déjà combattu cette espèce de monstre il y a peu et elle dispose de tous les équipements nécessaires ainsi que les compétences pour combattre l'Ahtal-Ka, mais la disposition géographique de la forteresse abandonnée n'aide pas : cette dernière se situe dans une vieille forêt peu explorée et au bord des falaises face à une mer déchaînée, aux limites du monde connu. De plus, la forteresse détient un canon surpuissant qui fut un des prototypes du célèbre Démolisseur, le gigantesque canon qui a permis de vaincre le terrible Gogmazios, il y a 4 ans.On sait que l'Ahtal-Ka détruit des forts et châteaux pour récupérer leurs débris et en faire une carapace ultra-résistante. Le fait qu'il détruise la forteresse n'est pas un problème étant donné qu'elle a été abandonnée depuis des lustres, mais si le Grand Canon est encore fonctionnel et que l'Ahtal-ka l'utilise contre le Royaume des Hommes, alors le danger est immense : Ce Grand Canon a été conçu pour détruire une ville en un tir...Une équipe de chasseurs a été envoyée d'urgence pour évaluer la situation à la forteresse, mais voilà une semaine qu'elle n'a donné aucune nouvelle. Selon les dernières missives envoyées par les chasseurs, ils avaient dû atterrir d'urgence dans la Forêt Ancienne, entourant la forteresse, car leur dirigeable fut abîmé par un monstre. Et depuis, plus rien...Pourtant, la Guilde est formelle : l'Ahtal-Ka arrivera à la Forteresse d'ici trois jours ! Une nouvelle équipe de chasseurs est envoyée dans l'immédiat pour tenter d'arranger la situation. Les chasseurs doivent retrouver l'équipe précédente, puis se rendre le plus rapidement possible vers la Forteresse afin d'y faire un état des lieux : Si le Grand Canon s'avère être encore fonctionnel, ils devront éliminer l'Ahtal-Ka. Sinon, le Royaume tout entier risque d'entrer dans une ère chaotique...Mais avant toute chose, nos chasseurs devront traverser la Forêt Ancienne, une région peu explorée et regorgeant de nombreux monstres très puissants...
votre commentaire -
Extrait de la Gazette du 46ème Jour du Mois de Nora :
"La veille, un événement absolument terrible et surprenant s'est déroulé : l'île étrange du ciel, Lacrimatica, est tombée sur les Plaines Souffledor. Les circonstances de cette tragédie sont encore méconnues, par chance, aucune victime n'est à déplorer. Souffledor n'a encore rien déclaré à ce sujet. Le statut de l'île est incertain, nous ignorons ce qu'il en est des secrets qu'elle renfermait et le Gardien-Prophète Erxalion reste encore dans l'ombre. Toutefois, l'approche de l'île en ruine est impossible, ses vestiges sont défendues par les forces militaires de Souffledor et Deïnor."
7 commentaires -
Supernova
"Imaginez être capable de déchaîner l'un des phénomènes les plus puissants de l'univers : imploser le soleil, contempler la décharge cataclysmique tandis que des vieilles particules grimpent vers les nuages afin de renaître en alacrité, et vivre un moment si malfaisant qu'il pourrait anéantir un système solaire entier. Une telle pensée serait considérée comme une folie totale pour des hommes autoproclamés sains. Mais chaque jour, la race humaine gagne une force de plus en plus remarquable sur la nature, et un tel pouvoir sera sûrement dans notre poigne. Et avec cette découverte préjudiciable, nous serons incapable de restreindre son utilisation.
Ainsi, lorsque le moment de l'abolition finale arrivera, laissez-nous nous émerveiller, vous et moi, face à la vue des éclats des éruptions milléniums !
La question est simplement :"Do you believe in powers extreme?
Croyez-vous en les pouvoirs extrêmes ?
Bewildering majesty
majesté déconcertante
Can you perceive a vision supreme?
Pouvez-vous percevoir une vision suprême ?
Eruption serene
Eruption sereineGrim destiny
Sinistre destinée
Infinity
Infinité
Radiant intensity
Intensité radiante
Ethereal sphere
Sphère éthérée
Future severe
Sévère futur
Benevolent fear
Peur bienveillanteInto its fortune bestowed
Dans cette fortune accordée
Marvel and let it explode!
Emerveillez-vous et laissez-le exploser !
To the inferno we go
Nous partons pour l'enferDetonate the sun
Explosons le soleil
And soar into the supernova
et qu'il se transcende en supernova
Now it has begun
Désormais, cela a commencé
A solar mass undone
Une masse solaire éclateSay, can you feel
Dites, pouvez-vous ressentir
Destruction surreal
Cette destruction surréelle
Deadly calamity
Cette calamité mortelle
A final demise
Cette fin totale
In godly disguise
Dans le voile divin
Now will arise
C'est ainsi arrivéHead to the wisdom of old
Dirigez-vous vers la sagesse des anciens
Unleash a glory untold
Libérez une gloire innommable
To the inferno we go
Car nous partons vers l'enferInto its fortune bestowed
Dans cette fortune accordée
Marvel and let it explode!
Emerveillez-vous et laissez-le exploser !
To the inferno we go
Nous partons pour l'enfer
Cassiopeia"Les sages de la Grèce antique ont raconté de nombreuses histoires et des mythes importants de tragédies et de tristesse saisissante. Le récit de la reine éthiopienne Cassiopée, toutefois, est sans aucun doute la litanie la plus poignante que l'ancien monde nous a offert.
Elle était d'une grande beauté, elle s'est toujours vantée d'être plus gracieuse et admirable que ses soeurs, les Néréides éphémères. De ce fait, elle a réveillé la colère de Poséidon, qui a envoyé un monstre odieux pour tourmenter les hommes et les bêtes. Selon l'oracle Ammon, ce tourment devait continuer jusqu'à ce que la fille de Cassiopée, Andromède, se sacrifie devant la créature.
Adromède a accepté son destin, mais elle fut sauvée par Persée et Cassiopée avant qu'elle ne soit dévorée par la bête.
Les dieux de l'Olympe, toutefois, n'ont pas oublié la vanité de Cassiopée, mais en l'élevant au sommet de l'Olympe pour la punir davantage, ils furent frappés par sa stupéfiante beauté. Ainsi, sa sanction fut alors de rester parmi les étoiles pour l'éternité, seule et dans le Néant, mais sa beauté est à ce jour, pour tous les hommes, le meilleur moyen de se guider lors des nuits estivales. On raconte que tu peux toujours entendre les vents de la côte adriatique murmurer ces mots avec une ancienne mélodie éthérée."Beautiful queen of the waters
Magnifique reine des eaux
Borne by celestial mother
Portée par la mère céleste
Sublime astrological divinity
Sublime divinité astrologiquePunished for vain intervention
Punie pour sa grande vanité
She sacrificed god-like ascension
Elle a sacrifié une ascension divine
Stripped of olympian serenityDépouillée de la sérénité olympienne
Solar rays will carry me far away from here
Les rayons solaires me porteront loin d'ici
Take... me... to my journey's end
Emmenez... moi... vers la fin de mon voyageHear a goddess cry
Ecoutez la lamentation d'une déesse
A silent hopeless sight
Un spectacle silencieux et sans espoir
From a sanctum divine!
d'un sanctuaire divin !(from the stars she still whispers
(Parmi les étoiles elle murmure toujours
Envied among all her sisters
Envieuse de toutes ses soeurs
Entwined in a kingdom of infinity)
Enlacée dans le royaume de l'infini)The tears of an astral descension
Les larmes d'une descension astrale
Derived from her moonlit dimension
Dérivée de sa dimension éclairée par la lune
A star that is fading to obscurity
Une étoile qui s'estompe dans l'obscuritéSo my wings will carry me far away from home
Ainsi, mes ailes m'emporteront loin de mon foyer
Bring... me... to my final rest
Emmenez... moi... vers mon repos finalHear a goddess cry
Ecoutez la lamentation d'une déesse
When astral angels die
Lorsque meure un ange astral
In a sanctum divine
dans un sanctuaire divinHear a goddess cry
Ecoutez la lamentation d'une déesse
When astral angels die
Lorsque meure un ange astral
In a sanctum divine
dans un sanctuaire divinContact
"Lorsque tu observes les étoiles scintillantes qui embrassent le ciel nocturne de diamants d'airain, t'es-tu rendu compte que le risque est grand qu'il y ait une chance que quelqu'un, ou quelque chose, t'observe en retour ? Si une créature prenait contact avec l'être humain, quelle sorte de message pourrait-il s'agir ? Les antennes mégalithiques parsemées dans l'ensemble du monde continuent de scanner les cieux en quête de la moindre perplexité cosmique, et un fameux jour, elles pourraient très bien capter un modèle de logique cryptique dans les ondes empyréennes.
Il y a une chose qui peut être certaine : si un tel parchemin stellaire permet le contact entre deux civilisations, la destructivité de l'humanité ferait en sorte qu'une seule espèce reste."A cryptic equation
Une équation cryptique
of a pulsating light
d'une lumière palpitante
An unearthly riddle
Une énigme surnaturelle
from beyond the starlit sky
au-delà du ciel étoiléMessage of unknown design
Message d'une conception méconnue
Heavenly but non - divine
Céleste mais non divine
Sent by intelligent minds
Envoyé par des esprits intelligents
An echo through space and time
Un écho à travers l'espace et le tempsFractal figures, deciphered lines
Figures fractales, lignes déchiffrées
Stellar visit is nigh
La visite stellaire est procheSee the fire in the cloudless night
Observons le feu dans la nuit sans nuage
Bright reflection of lights in my eyes
Qui réfléchit les lumières dans mes yeux
Now we will see
Ainsi, nous verrons
will our contact be
Notre contact
salvation from afar
sera la lointaine sauvegarde
a guiding star
d'une étoile guideA cold observation
Une observation glaciale
of systematical eyes
d'yeux systématiques
Our demeanor transfigured
Nous comportement transfiguré
A calculated demise
Une disparition calculéeContact with alien life
Le contact avec la vie extra-terrestre
Heavenly but with non - divine
Céleste mais non divine
Communication with cosmic minds
Communication avec des esprits cosmiques
that navelled through space and time
qui a navigué à travers l'espace et le tempsComplete fulfilment of ancient signs
L'accomplissement total des anciens signes
A swift destruction by higher minds
Une rapide destruction par les plus grands espritsSee the fire in the cloudless night
Observons le feu dans la nuit sans nuage
Bright reflection of lights in my eyes
Qui réfléchit les lumières dans mes yeux
Now we will see
Ainsi, nous verrons
that our contact will be
que notre contact sera
destruction from afar
une lointaine destruction
one final war
Une guerre finale
Astronomy"Changer seul est éternel, perpétuel, immortel."
Arthur Schopenhauer"Lorsque tu ressens avoir achevé quelque chose dans ta vie ; la complaisance, le confort et la convenance, la vie a une tendance à induire des moments qui balayent la fondation de ta vie de tous les jours. Au lieu d'être englouti dans la désinsertion et la détresse, utilise ces temps de trouble pour réinventer les rêves, la passion et les normes que tu avais jadis choisis comme divinité personnelle. Ainsi, tout comme les anciens, choisi les étoiles comme guides et vise au-delà du soleil, car une vie qui n'est pas vraiment vécue est comme un vaste firmament dépourvu de sublimes corps astraux."
I'm getting closer
Je me rapproche
In a higher ground
d'un endroit plus élevé
My destination
Ma destination
Lies beyond the sun
Se terre au-delà du soleilNot afraid of failure
Ne craignons pas l'échec
to crash and burn
s'écraser et brûler
If you're not living
Si tu ne vis pas
you will never learn
tu n'apprendras jamaisconstellations far
Les constellations lointaines
revealing my destiny
Révèlent ma destinée
Astronomy
Astronomie
there among the star
Là, parmi les étoilesLike a higher conscience
Une plus grande conscience
living in my mind
vit dans mon âme
You're always with me
Tu es toujours avec moi
'til the end of time
jusqu'à la fin des tempsIt is there before me
C'est là, devant moi
Undisguised
Non déguisé
No hesitation
Aucune hésitation
I'm on the rise
Je suis en train de m'éleverConstellations far
Les constellations lointaines
Revealing my agony
Révèlent mon agonie
Astronomy
Astronomie
There among the star
Là, parmi les étoiles"A life without strife is a moonless night"
"Une vie sans conflit est une nuit sans lune"
Astronomy
Astronomie
"Ascend to sky of endless light"
"Ascension vers le ciel de la lumière éternelle"
Astronomy
Astronomieconstellations far
Les constellations lointaines
revealing my destiny
Révèlent ma destinée
Astronomy
Astronomie
there among the star
Là, parmi les étoiles"A life without strife is a moonless night"
"Une vie sans conflit est une nuit sans lune"
Astronomy
Astronomie
"Ascend to sky of endless light"
"Ascension vers le ciel de la lumière éternelle"
Astronomy
Astronomie
"Ascend to sky of endless light"
"Ascension vers le ciel de la lumière éternelle"
Astronomy
Astronomie
Antimatter"Les sphères monolithiques tournent autour d'un royaume totalement chaotique avec une Mer de Dirac de particules négatives funestes, englouties dans un vacuum funéraire aussi primitif que la décharge primordiale qui a créé cet univers.
C'est un paysage rouillé où le substrat de la relativité est tordu à travers les lois consacrées de la science et la logique, et où la matière transcendantale révèle sa nature dualistique. Voici ce que la science n'ose que spéculer, c'est la domination de la corporalité contraterrène...
Alors, suis-moi, mon jeune assistant, vers un lieu troublant comme notre propre et inexplicable disparate ! Activons simplement les trois premières phases, et notre voyage commencera."Radioactive decay
Décadence radioactive
A separation of fragile cycles
Une séparation des cycles fragiles
Decelerating our age
Décélération de notre âge
Nothing stands in my way and the universe
Rien ne tient sur ma route et l'universBefore the stars were born
Jadis, les étoiles furent nées
From matter it was told
de la matière, dit-onReach out you will see
Pars en quête de ce que tu verras
What science won't believe
Ce en quoi la science ne croit pas
A mirror for this world
Un miroir pour ce monde
Through gateways you will pass
Tu passeras à travers les portails
Inverted human mass
Masse humaine inverséeThere will be no return
Ce ne sera pas un retour
And soon you will learn
Et bientôt tu apprendras
Now follow me
Ainsi, suis-moiBefore the stars were born
Jadis, les étoiles furent nées
From matter it was told
de la matière, dit-onReach out you will see
Pars en quête de ce que tu verras
What science won't believe
Ce en quoi la science ne croit pas
A mirror for this world
Un miroir pour ce monde
Through gateways you will pass
Tu passeras à travers les portails
Inverted human mass
Masse humaine inverséeLeave this heart
Quitte ce coeur
To a blight
Pour une rouille
With shadows lost inside
Avec les ombres perdues en toi
A vision of empty light
Une vision de lumière vide
Abandon your sight
Abandonne ta visionBefore this dream was born
Avant que ne naisse ce rêve
My vision was forlorn
Ma vision était désespéréeNone believe but now
Personne ne croit mais désormais
Behold what can't be seen
Voici ce qui ne peut pas être vuThe mirror of a dream
Le miroir d'un rêve
There will be no return
Il n'y aura aucun retourSo reach out, you will learn
Alors, pars en quête, et tu apprendrasThe Book of Shadows Part IV :
The Scrolls of Geometria Divina
12 Février 1899 : Londres, Grande-Bretagne
La météo à Londres semble être devenue de plus en plus terrible, les eaux du Thames sont plus troubles que jamais et le Tower Bridge ouvre ses mâchoires béantes d'une façon abominable. Même le chant des oiseaux du Hyde Park est inquiétant, d'une trille monotone, comme s'il semblait invoquer une divinité ineffable qui aurait peuplé les civilisations d'antan. Quelque chose se déplace dans les profondeurs de la terre, et les tremblements que cela transmet sont en harmonie avec la santé et la rationalité du monde éveillé.
Toutefois, les londoniens parcourant la Aldwich Street, sous ma fenêtre, ont l'air heureux, car ils ne savent pas que je les observe, ils ignorent tout de ce que je sais, ils ne savent pas que le monde a changé. Car chaque jour, cette conversion transforme les limites de la prudence et de la raison en formes fanées de la folie absolue.
Permettez-moi de me présenter : Je suis Charles Donnelly, dernier représentant des Donnelleys d'Oxford et il y a à peine trois ans, j'étais un inestimable savant de l'Université de ma ville ancestrale. Ce que je m'apprête à vous raconter relève du secret absolu, car l'homme moyen serait sans doute pris de terreur s'il avait connaissance de ce récit ineffable. Bien que ce soit une histoire qui a commencé des siècles avant que l'humanité ne pose son pied sur la terre, je commencerai à vous raconter là où mon rôle a débuté ; Dans cette même ville, un soir de décembre dans l'An de Grâce 1884.
La grande rue Russel Street était recouverte d'un grand manteau de neige qui craquait sous mes pas. Devant moi se tenait la façade archaïque du British Museum. La montre à gousset dans ma main m'a atrocement informé que j'avais de grand retard, et c'est donc avec un rythme accru que je me suis dirigé au pied de la porte principale, avant d'entrer dans la salle inspirée du style Greco-romain.
L'étrange lettre que j'ai reçu il y a trois jours de la part du Directeur du Musée, Mr. Thomas Bramwell, m'est revenu à l'esprit. Il y avait un ton d'urgence dans cette lettre, et son contenu secret m'avait énormément intrigué ces derniers jours. J'ai gravi les escaliers à ma droite et je n'ai pas tardé à me tenir devant une porte en bois sur laquelle j'ai frappé à plusieurs reprises. Je fus rapidement reçu par Mr. Bramwell lui-même, mais il n'y avait pas le conseil administratif dans son bureau contrairement à ce que je m'attendais. Toutefois, il y avait une silhouette ténébreuse à la barbe blanche au coin de la cheminée grésillante.
"Je vois que tu es en retard, comme toujours ?" demanda l'homme ténébreux avant de se retourner et de me dévoiler un visage effectivement très familier, et pendant un bref moment, j'en ai perdu mon souffle. "Par la grâce de Dieu, Henry Winterborough ?"
J'a crié d'une bien curieuse manière. "Tout le monde pensait que vous aviez péri avec l'expédition sur Thèbes il y a six mois ...?" Je fus alors interrompu par un rire méphistophélique qui me semblait bien familier, même si je pouvais y comprendre une légère nuance d'amusement condescendant. "Cher collègue" reprit-il avec un certain sourire "laissez-moi vous dire que l'expédition fut quelque peu... prolongée. Malheureusement, ou peut-être heureusement, je n'ai aucun souvenir des événements qui ont eu raison des autres membres de l'expédition. Vraiment, je ne me souviens de rien entre notre excursion vers la tombe en dehors de Thèbes et le moment où je me suis réveillé totalement déshydraté dans un hôpital. Deux jours après une récupération rapide, en fouillant dans mes affaires j'ai pu trouver quelque chose de vraiment remarquable, une antiquité de conséquence déconcertante." Il fait une courte pause. "C'est la raison pour laquelle je me suis plongé pendant plus de six mois dans traditions obscures d'Alexandrie, et c'est aussi la raison pour laquelle vous êtes là ce soir, Charles."
"Vous voulez dire que vous avez passé six mois en Egypte sans..." Je fus une nouvelle fois coupé. "Nous n'avons pas de temps pour les bavardages, mon ami, dites-moi, quelles connaissances avez-vous des similitudes entre les anciennes structures du monde, telle que..." Cette pause était intentionnelle ; son sourire enthousiaste m'a fait souvenir sa découverte dans la librairie d'Oxford l'année précédente, l'énigmatique Livre des Ombres.
"...la pyramide du Soleil de Teotihuacan et la pyramide de Khéops par exemple ?"
"J'en sais plus qu'assez sur ces structures pour être tout à fait certain qu'il ne pourrait y avoir aucun lien entre elles ; autant géographiquement que temporellement." Répondis-je avec un ton légèrement offensé.
"J'espère que tu n'es pas offensé mon cher Donnelly, mais il semble simplement que ta Perspective soit limité ; les distances dans le continuum Espace-temps sont facilement exagérées aux yeux de l'homme, et des modèles évidents sont masqués par notre esprit sélectif." Il inspire profondément comme s'il préparait un long monologue. "Une simple corrélation comme les pyramides déjà mentionnées est un petit exemple. Prenons les proportions de la base de la pyramide du Soleil et comparons-les à celles de la pyramide de Khéops, et vous découvrirez que la pyramide égyptienne est infiniment plus petite. Comme tu le sais bien, la pyramide de Khéops était jadis recouverte d'un calcaire poli, et ajouté à cela, tu as une interrelation si précise que tout hasard doit être rationnellement exclu, n'es-tu pas d'accord ?" Winterborough a triomphé de tout son être, mais il avait une expression qu'il dissimulait assez mal lorsqu'il abordait ce sujet. Je ne pouvais qu'admettre les faits. "Je peux voir que tu suspectes bien plus que ces connections dimensionnelles, et il y a vraiment une vaste collection de telles similitudes. Mais laisse-moi me tenir à ce qui est le plus important. Si je te dis que les proportions de la Cathédrale de Chartres coïncide avec précision avec celles de la pyramide de Khéops, pas par la base, mais dans presque chaque angle et mesure exprimés dans cette merveille architecturale conçue ambrosialement ?"
A ce stade, je sentais que je devais encore être en désaccord. "La Cathédrale de Chartres est presque moderne, Henry ! Pour quelle raison ces relations transcendantes pourraient exister ?" Winterborough se leva encore d'excitation.
"Je sais qu'en tant que mathématicien tu as eu un certain intérêt pour la Cathédrale de Chartres, et tu connais très bien ses mystères ; c'est la première cathédrale à être construite au style gothique, pourtant personne ne sait qui l'a conçue, et personne ne sait d'où est venue l'idée architecturale." Je fus soudainement pris par la sensation que l'un des plus grands mystères que j'ai étudié était sur le point d'être enfin expliqué.
"Tout a commencé en 1118, lorsque Bernard de Clairvaux a persuadé neuf grands chevaliers d'abandonner leurs biens matériels et de voyager jusqu'à Jérusalem afin d'obtenir les grandes reliques et trésors sous les ruines archaïques du temple de Salomon. Ce groupe de chevaliers, et je suis sûr que tu as deviné, sont connus sous le nom de Templiers. Ils ont passé plus de dix ans en Terre Sainte, et leur retour en France fut aussi mystifiant que leur départ."
Je pouvais sentir le battement de mon cœur s'accélérer à cause de mon excitation, mais je ne m'étais pas préparé à ce que le professeur était sur le point de me révéler.
"Toutefois, peu après leur retour la construction de la Cathédrale de Chartres avait commencé et chaque angle, chaque ligne et chaque axe fut désigné..."
Sans hésitation, Winterborough sort un morceau d'un exorbitant parchemin ancien protégé par une vitrine "...selon ceci", conclut-il.
"Ce que je tiens dans ma main est l'ensemble de la connaissance humaine au sujet des proportions, du poids et de la masse." Sa voix monta au point culminant. "Charles Donnely, voici le parchemin de la Géométrie Divine, d'abord mentionné sur les anciens murs du temple de Horus à Karnak, et plus tard évoqué par Herodotus et même Tacitus!" Je ne savais quoi dire ni quoi penser.
"Ce que les Templiers ont trouvé sous les ruines du temple de Salomon n'est rien de moins que l'Arche d'Alliance elle-même, et ainsi que les Dix Commandements, puis ceci " Le professeur leva le document primitif comme s'il venait de remporter un prix au carnaval, et lâcha un sourire triomphant à Mr. Bramwell qui était resté silencieux pendant la conversation.
"Mon cher Winterborough, il semblerait que tu souhaites t'embarquer dans la quête du Saint Graal !" Remarquais-je. "C'est d'une importance infiniment plus grande qu'une simple coupe moisie, mon vieil ami. Laisse-moi t'expliquer : Comme décrit dans ce parchemin, la Cathédrale de Chartres est la troisième clé des quatre nécessaires pour ouvrir et découvrir un secret si ésotérique qu'il pourrait transformer éternellement le regard qu'a l'humanité sur sa propre histoire. Les pyramides de Gizeh et Teotihuacan sont les deux premières clés."
"Et que pourrait être ce secret ?" demandais-je avec une voix particulièrement irritée "Nous devons trouver l'origine de ce document Charles ; la civilisation qui a créé les lois définissant tout ce que l'humanité a jamais conçu. Mais d'abord, nous devons voyager là où se situe la quatrième clé, car sa corrélation semble se situer dans les grandes profondeurs, là où aucun œil ne peut la détecter. Et c'est pour cela que nous avons besoin de tes compétences mathématiques. Mon ami, j'espère que tu es bien préparé, car demain nous partons pour le Cambodge, afin d'ouvrir l'arcane et de percer à jour les mystères d'Angkor Wat !"
Je ne pouvais rien faire à part m'émerveiller de l'aventure qui nous attendait. Mais la sensation initiale que j'ai eu lorsque j'ai vu Winterborough m'est soudainement revenue, et il répéta une expression Démoniaque qui semblait assez familière, même assez étrangère à sa personnalité...
à suivre...
Beethoven's Nightmare
"Alors que la lumière tombe sur les sublimes façades baroques de Viennes, une silhouette quelque peu louche enjambe la rue, semblant sans destination ni détermination. Nous sommes en 1792, et Viennes vient seulement de se remettre de l'épouvantable choc que fut la mort de son prodige, W.A. Mozart, l'année d'avant. Mais alors qu'un Dieu de la créativité quitte son trône pour entrer au Panthéon des Virtuoses, un autre reprend le trône, mais tout comme son prédécesseur, il ne sera pas absous des conflits déconcertants tout au long de sa vie.
Tandis qu'il parcoure cette rue curieusement inclinée, il se retrouve bientôt devant une maison désuète, de couleur brunâtre et très en contraste envers les maisons marmoréennes voisines. Rathausgasse 17, c'était manifestement la bonne adresse, et avec un léger froncement de sourcils le jeune homme poussa la porte.
Il n'y avait pas beaucoup de temps pour quoi que ce soit, car il savait qu'une sonate pour piano devait être livrée à l'Archiduc Rudolph en trois jours seulement, une entreprise presque infaisable. Mais le jeune homme se préparait régulièrement à cette tâche en recouvrant toutes les fenêtres, afin d'éteindre les lumières du soir restante, et entrer dans un état de composition fébrile.
La seule source de lumière était une bougie accrochée au mur. Toutefois, toujours épuisé de son long voyage venant de Bonn, sa ville de naissance, le jeune homme tomba dans son sommeil et fit des rêves calamiteux sur le futur, et sur le destin le plus démoniaque qu'un compositeur ne pouvait imaginer.
Mais ce cauchemar fut en partie réel, car il y a quelques semaines, il a senti les premiers symptômes de la détérioration de son ouïe..."
Twilight, candlelit walls
Crépuscule, chandelle au mur
A strong crescendo
Un fort crescendo
Highlights the lonely calls
Illuminent les appels solitaires
From my piano
Venant de mon pianoMelody, come to me
Mélodie, viens à moi
sing your silent voice
Chante de ta silencieuse voix
Remedy my envy
Remédie à mon envie
Bring me one last choice
Apporte-moi une dernière chanceWhy, why can't you bring me to find?
Pourquoi, pourquoi ne m'amènes-tu pas à la découverte ?
To clear your sound
Afin de clarifier ton chant
no wayfarer is blind
Aucun voyageur n'est aveugleSee my hands
Regarde mes mains
Conducting a nightmare
Elles conduisent un cauchemar
The symphony of a tragedy
La symphonie d'un tragédie
So great it devours me
Ainsi, elles me dévorent
These notes are just fantasy
Ces notes sont juste de la fantaisiePeretual dream won't let go of me
Ce rêve perpétuel ne me lâche pas
I struggle to live
Je lutte pour vivre
without the notion of a sound
Sans la notion d'un son
that could open my mind
qui pourrait ouvrir mon espritmoonlight, make me conceive
Clair de lune, conçois-moi
a slow sonata
une douce sonate
Midnight, the dead will grieve
Minuit, le mort pleurera
to this dark cantata
de cette sombre cantateThe detestable dance to my score
La détestable danse vers mon objectif
they hear my cries
Ils écoutent mes pleurs
Your guidance I implore
J'implore votre aideSee my hands
Regardez mes mains
Constructing a nightmare
Elles conduisent un cauchemar
the symphony of a universe
la symphonie de l'univers
So vast it devours me
Si vaste, il me dévore
These nights are just fantasy
Ces nuits sont juste de la fantaisieCelestial beam, help me to see
Faisceau céleste, aidez-moi à le voir
I struggle to live
Je lutte pour vivre
without the notion of a sound
sans la notion d'un son
That could open my mind
qui pourrait ouvrir mon espritInto a unending sorrow
Au coeur d'une souffrance éternelle
A festival of horror
Un festival d'horreur
An orchestra of the undead
Un orchestre de mort-vivantsSo bright my destiny was
Si lumineuse fut ma destinée
Golden future
Un futur doré
Inside shadows amass
Là, les ombres s'amassent
Nocturnal rapture
Un enchantement nocturneMelody, come to me
Mélodie, viens à moi
sing your silent voice
Chante de ta silencieuse voix
Remedy my envy
Remédie à mon envie
Bring me one last choice
Apporte-moi une dernière chanceWhy, why can't you bring me to find?
Pourquoi, pourquoi ne m'amènes-tu pas à la découverte ?
To clear your sound
Afin de clarifier ton chant
no wayfarer is blind
Aucun voyageur n'est aveugleSee my hands
Regardez mes mains
Conducting a nightmare
Elles conduisent un cauchemar
The beauty of a melody
La beauté d'une mélodie
Is all that inspires me
est tout ce qui m'inspire
to write my last symphony
pour écrire ma dernière symphoniePerpetual dream
Ce rêve éternel
never lets go of me
Il ne me lâchera jamais
I struggle to live
Je lutte pour vivre
without the notion of a sound
sans la notion d'un son
That could (have) opened my mind
qui pourrait (avoir) ouvert mon espritToo Late For Sorrow
"L'homme qui rencontre le malheur avec un froncement de sourcils, est un homme qui se rapproche de l'immunité à la tristesse. Si tu devais chercher les tablettes et parchemins dans l'ancienne librairie d'Alexandrie, Y trouverais-tu le moindre exemple d'une personne qui améliore sa situation en succombant aux larmes ? Si chaque instant de réconciliation et d'absolution est venu puis est parti, tu peux trouver la consolation dans le fait tu n'a plus à te soucier de la question. Une infélicité passée est un fardeau de plumes..."
Show me will you lead the way
Montres-moi si tu mèneras le chemin
To a place where I will feel this pain
À un endroit où je sentirai cette douleur
Tell me you will always be by my side
Dis-moi que tu seras toujours à mes côtés
And wait for this final moment.
Et attendras pour ce moment final
Close your eyes and hear my whisper
Ferme tes yeux et entends mon chuchotement
Longing for the sun 'cause I live my life
Je veux le soleil parce que je vis ma vieI live my life
Je vis ma vie
Lost all of my hope
Perdant tout mon espoir
And I fearing tomorrow.
Et craignant demain
Where will I be trying to see ?
Où essayerai-je de voir ?
But it's too late.
Mais c'est trop tard
So now I know that I'm alone
Alors maintenant je sais que je suis seul
And it's too late for sorrow.
Et il est trop tard pour avoir du chagrinTrust me it is my advice
Fais-moi confiance, c'est mon conseil
Don't go back in time
Ne retourne pas dans le temps
It's hard to realize.
C'est difficile à réaliserSo hold me
Alors retiens-moi
I will always be by your side
Je serai toujours à tes côtés
And wait for this final moment.
Et j'attendrai le moment finalI close my eyes and hear your whisper
Je ferme mes yeux et entends ton murmure
Calling for the sun.
J'appelle le soleilI live my life
Je vis ma vie
Lost all of my hope
Perdant tout mon espoir
And I'm fearing tomorrow.
Et craignant demain
Where will I be trying to see ?
Où essayerai-je de voir ?
But it's too late.
Mais c'est trop tard
So now I know that I'm alone
Alors maintenant je sais que je suis seul
And it's too late for sorrow.
Et il est trop tard pour avoir du chagrinI lived my life
J'ai vécu ma vie
Lost all of my hope
Perdant tout mon espoir
Now it's too late
Maintenant il est trop tardI live my life
Je vis ma vie
Lost all of my hope
Perdant tout mon espoir
And I'm fearing tomorrow.
Et craignant demain
Where will I be trying to see ?
Où essayerai-je de voir ?
But it's too late for sorrow.
Mais il est trop tard pour avoir du chagrinDirection : Perfection
"Oublier son but est la forme la plus commune de la stupidité." - Friedrich Nietzsche
"A chaque moment de ta vie, chaque décision apparemment insignifiante modifie ta vie pour toujours, et suivre consciemment une voie pour ton existence est une tâche herculéenne. Ne pas s'égarer de ton ambition, n'hésite pas à chercher des conseils, peu importe de qui ils proviennent.
Errer sur cette terre tout en étant dépourvu d'ambition ou de destination, c'est chercher le bonheur par ignorance, et ceci est le choix de la majorité. Mais, chercher la destination de la perfection, c'est un certain chemin vers le grief et le ressentiment, mais tel a toujours été le fardeau des éclairés."
Just one
Juste un
One more and I'll give in
Un de plus et je céderai
Say why you stalk me
Dis-moi pourquoi tu me suis
Everlasting crave
éternel envieFly through the light
Envole-toi à travers la lumière
In nethern realms you will find
Dans ces autres royaumes, tu ne trouveras
No more deception
Aucune déception
(Exception)
(Exception)Now save your pride
Désormais, sauve ta fierté
Walk this line
Marche sur la ligne
And I'll be your guide
Et je serai ton guide
See your final hope
Regarde, ton espoir final
Is fading with the light
s'efface avec la lumière
That blinds your eyes
qui t'aveugleGaze high
Regarde !
And see why you will know
Et tu comprendras enfin
In every vision
Dans chaque vision
There's a truth that hides
Il y a une vérité qui se cacheFly through the light
Envole-toi à travers la lumière
In nether realms you will find
Dans les royaumes ici bas, tu trouveras
Your right direction - perfection
Ta bonne direction - perfectionNow save your pride
Désormais, sauve ta fierté
Walk this line
Marche sur cette ligne
Towards the other side
Vers l'autre côté
See your final hope
Regarde, ton espoir final
Is fading with the light
s'efface avec la lumière
That blinds your eyes
qui t'aveugleFly through the light
Envole-toi à travers la lumière
In nether realms you will find
Dans les royaumes ici bas, tu trouveras
Your right direction - perfection
Ta bonne direction - perfectionThe Old House on the Hill -
A Death in the Family
16 Octobre 1924 :
Herefordshire, Grande-Bretagne
Mes recherches dans l'interdit et le surnaturel sont strictement limités dans ma profession, et ma vision personnel de tel phénomène a toujours ennuyé le caractère du scepticisme scientifique. Mais vous devrez probablement voir ce récit avec une méfiance empirique, mais je jure sur mon honneur et celui d ma famille que tout ce qui est écrit ici narre précisément les événements que j'ai vécu lors de trois jours fatidiques, il y a à peine trois ans.
C'était en Septembre 1921, une autre de ces journées ennuyeuses à l'université Morgan venait de s'achever. Mon profond enthousiasme pour les rites Zoroastriens et les grands secrets du primordial Takht-I-Sulemain ne semblaient pas du tout intéresser mes élèves, et malgré la poignante volonté inexplicable qui caractérise la grande avancée dans ma carrière, je suis reparti à bord de mon véhicule rouillé.
En atteignant le haut des escaliers de la vieille maison où je loue mon appartement claustrophobe, j'ai trouvé un homme curieux, habillé de manière stricte et portant le chapeau. Son visage avait des grands yeux exorbités, couronnés par un front olympien et ses minuscules lèvres étaient presque recouvertes par une moustache touffue, et d'instinct, je pouvais sentir qu'il attendait ici depuis plusieurs heures. Curieusement, l'homme ne s'est pas présenté, mais à la place, il murmura de façon suspecte des questions urgentes. Sa poignée de main fut brève et il a poliment refusé mon invitation de me rejoindre dans mon appartement, mais au lieu de ça, tout en gesticulant, il me proposa de le suivre en bas des escaliers tout en gardant des manières aristocratiques.
De nouveau à l'extérieur, on m'a demandé de monter à bord d'une voiture noire. Et après une courte traversé de la ville, nous nous sommes arrêtés devant une maison forte inquiétante recouverte de pilastres d'un autre âge. Bien que le trajet fut court, cela m'a tout de même aidé à me rappeler pourquoi j'ai déménagé de Cambridge pour cette petite ville rurale. Je ne suis clairement souvenu de tous les petits pignons et les clochers qui m'avaient captivés la première fois que je les ai vus. Bien qu'il y ai quelque chose de presque étrange chez ces silhouettes sombres au pieds de leurs portes ancestrales, vous donnant ainsi la sensation de ne pas être le bienvenu. Alors que je sortais de la voiture, le bâtiment archaïque se dressait précipitamment au-dessus de moi, ses luxueux pavillons et ses rallyes soulignées laissaient présager d'un lieu où se trouvaient des débats importants.
A l'intérieur, on me guida vers une salle où se trouvaient trois hommes habillés de la même manière que celui qui m'a amené ici, et après avoir échangé quelques phrases de politesse, je fus informé que mon oncle Edward Waldon fut récemment décédé. Ils ne furent pas surpris de mon manque totale de réaction émotionnelle, malgré le fait qu'ils ignoraient que je n'avais jamais rencontré mon oncle, sauf jadis lorsque j'étais enfant.
Mon héritage me fut présenté de manière très brève, et c'est ainsi qu'en quelques minutes à peine, je me suis retrouvé seul avec une somme importante et le vieux manoir dans lequel le vieux Waldon a passé ses trente dernière années.
Depuis aussi longtemps que je me souvienne, j'avais un fort ressentiment envers cette vieille maison archaïque sur la colline, bien que je ne l'ai vue su'à partir de vieilles photos poussiéreuses. Si j'ai été affecté par de vieilles légendes locales, aussi anciennes que la maison elle-même, parlant de choses malsaines, ou simplement de l'architecture maligne de la structure, je ne pourrais pas le dire. J'étais instantanément frappé par la forte volonté de vendre la bâtisse, mais j'ai aussitôt changé d'avis car je pouvais presque imaginer mon grand-père parler de la fierté de la famille qu'il croyait se reposait fermement entre ces murs fébriles, ce qui me fit rappeler lourdement des horreurs ne venant pas de notre monde, ni d'aucun autre. Toutefois, j'étais légèrement encouragé par le fait que les anciens serviteurs du vieux Waldon avaient laissé l'endroit dans une bonne condition, à l'exception de l'ancienne cave, qui, pour une quelconque raison, avait été ignorée. Elle avait été fermée depuis que mon Grand-père vivait ici.
C'était avec une désagréable sensation d'inquiétude et de peur que, quelques jours jours, je pris ma voiture pour aller inspecter ma nouvelle propriété mais je dois admettre que cette fois-ci, un sentiment d'aventure ajouté au soulagement de quitter mes tâches ennuyeuses à l'université ont fini par peser en moi. Il y avait quelque chose de surnaturel et de malsain sur les vieux arbres qui entouraient la fin de la vieille route menant vers la maison, et cela me fit réfléchir à effectuer des recherches sur de vieux ouvrages à Cambridge.
Je me suis rendu compte à quel point l'élévation sur laquelle reposait la maison n'était pas du tout naturelle - mais plutôt construite - ou plutôt conçu par une entité méconnue pour refléter à l'aura sombre et lugubre des alentours. Alors que je marchais vers la porte de la vieille maison, je me débarrassais de toute idée sinistre au sujet de cet endroit, et en ouvrant la porte vieille de plusieurs siècles, mon sentiment d'inquiétude avait complètement disparu - l'intérieur était d'une beauté absolument admirable, encadré par un monstrueux escalier escarpé avec des balustrades kaléidoscopiques qui, combinées au pilier heptagonal au centre de la grande salle, donnait une impression presque royale. Après avoir inspecté de nombreuses chambres, que je pourrais désormais considérer comme étant les miennes, j'étais presque engourdi par l'excitation suscitée. J'ai senti que les flux chaotiques de l'histoire m'engloutissaient tandis que je contemplais les portraits cyclopéens de mes ancêtres, illuminés par la lumière crépusculaire qui traversait les fenêtres gothiques.
Je connaissais depuis longtemps l'affinité de mon oncle pour les traditions ancestrales et les secrets obscurs, mais je me suis retrouvé une fois de plus enthousiasmé par la librairie dans laquelle il a collecté des écrits anciens pendant toute sa vie. D'innombrables volumes poussiéreux reposaient sur les étagères, et j'ai reconnu des ouvrages dont l'existence était mise en question à l'université. Parmi ces ouvrages, j'ai trouvé une copie de l'étonnant "Metamorphosis" de Theophile De Lambert qui, à ma connaissance, n'avait plus été étudié par les érudits depuis des siècles, et c'est peut-être pour le bien de tous. Pendant un petit moment, je me suis retrouvé comme un habitant de ce folklore bizarre, et "The Feasters from the Earth" dont la simple mention m'éloignait depuis longtemps. Il était presque l'heure du souper lorsque j'ai atteint le dernier site de ma première visite, la cave, dans laquelle j'ai frémis pour une étrange raison lorsque j'ai allumé ma lampe à huile, bien que j'étais fermement assuré que le soleil brillait encore dehors. Alors que mes yeux étaient habitués à la faible lumière, je fus confronté à une massive porte en bois parfaitement sécurisée par une immense ancienne serrure recouverte de poussière et indiquant que la cave était restée intacte pendant fort longtemps. Fermement décidé à explorer toutes les installations, je pris le pied de biche que j'avais emporté avec moi, et d'un coup bien ciblé, le vieux verrou se brisa en une multitude d'éclats qui s'ajoutaient désormais aux nombreuses ornementations du sol de pierre. Désormais, derrière la porte en chêne dans le couloir faiblement éclairé, je découvris une autre porte. Toutefois, celle-ci n'avait pas une allure très anodine. Elle était magnifiquement sculptée avec des motifs inconnus en relief, semblables à des symboles faisant allusion à la fois à la beauté et à des choses obscènes.
Il y avait une sorte d'inscription en haut de cette porte, mais chacune de mes tentative de déchiffrement échouait. Il m'est venu à l'idée que la serrure magnifiquement ornée pour être brisée par un bon coup de pied de biche, mais le risque qu'une telle méthode brutale abîme une si belle porte m'irritait. L'inspection allait donc continuer demain, ce qui me laissera le temps de mieux me préparer pour finaliser cette exploration.
J'ai eu du mal à trouver le sommeil ce soir-là - Je me suis endormi en contemplant des dessins cryptiques presque cosmiques des pignons appartenant à mon lit. Alors que mes rêves me submergeaient, je contemplais des panoramas grotesques spacieux et des paysages étrangers d'autres continuums spacio-temporels méconnus. puis j'ai flotté sur les cités monolithiques couronnées par des dômes et des obélisques aux proportions vraiment troublantes, habités par des de furieuses créatures bleu-gisâtres aux mâchoires prodigieuses toutes errant monotonement à un rythme obsédant n'ayant rien de familier à ce que l'on retrouver sur terre. Le matin, avec des terreurs cosmiques encore fraîches dans mon esprit, j'ai pris ma voiture pour Derbyshire, la ville la plus proche de la vieille maison, afin d'y acheter des fournitures et voir un serrurier ou une personne ayant des compétences similaires. J'ai cependant rencontré une sorte d'aversion lorsque je me présentais comme un Waldon. Aucune explication satisfaisant pour ce traitement envers moi ne m'a été donnée, à l'exception d'un jeune homme un peu confus assis sur un vieux porche : "La Terreur sur la Vieille Coline vous emportera si vous ne faites pas attention, monsieur - Les Banquets de la Terre n'épargnent ni vous ni moi. Parfois, ces choses furieuses viennent à Derbyshire pour nous traquer, nous la population locale - Et tout a commencé lorsque les Waldon se sont installés ici. Si j'étais vous, je prendrai mes affaires pour quitter la ville, monsieur." J'ai remarqué qu'une vieille légende locale considérait que le mauvais traitement dont je suis victime est à cause de mes ancêtres, puis j'ai réalisé que l'ouverture de l'étrange porte de la cave devrait s'effectuer de mes propres mains. Lors du retour à la vieille maison, j'ai été frappé par un macabre sentiment que la forêt que je traversais était bien plus vaste et dense, bloquant ainsi tout rayon du soleil.
The Old House on the Hill -
The Thing in the Cellar
Bien que le crépuscule enveloppa désormais cette journée, je fus de nouveau motivé à continuer mon exploration en me rendant dans cette étrange cave. Une fois que j'ai descendu les escaliers rongés par le temps, je n'ai pas hésité à briser la serrure de la magnifique porte, qui fut pendant des siècles recouverte de toiles d'araignées et de ténèbres - ma profession académique m'invite à ne pas être si timide, de ce fait je n'ai pas hésité à infliger un nouveau coup sur la porte bien plus rude, cette dernière s'ouvrit entièrement me montra ainsi une lugubre pièce si sombre que ma lampe torche peinait à traverser les ténèbres. Chaque jour, je regrette amèrement cette curiosité qui m'a emmené dans les profondeurs de cette cave.
Ce que j'ai découvert dans ces sombres ténèbres m'a fait émettre une hurlement d'une terreur suprême, ayant fait fuir des rats fétides qui ont subitement arrêté de ronger des choses malsaines et se sont retirés dans des espaces fissurés des vieux murs. Quand le voile de ténèbres fut levé, je me suis retrouvé à contempler des horreurs qui ne sont pas destinées aux yeux d'un esprit sain, et encore aujourd'hui, je suis étonné du fait que je n'ai pas perdu connaissance face à ce moment de terreur. A ma gauche, sur le sol, se trouvait des cages griffus renfermant des humains - ou au moins des os à moitié humains d'apparence ancienne. Des meubles défoncés, jetés de manière chaotique, perturbaient l'état relativement soigné de l'espace caverneux. Le long du mur de droite, une armoire à quatre panneaux semblait abriter des secrets alchimiques dans de curieux flacons, émettant une odeur surnaturelle qui me fit frissonner, m'imaginant des utilisations malsaines pour ces liquides verdâtres qu'aucun mortel ne devrait subir. Au côté adjacent, j'ai trouvé plusieurs formules rédigées avec les mêmes écritures fantasmagoriques présentes sur la grande porte en bois que je venais de détruire à l'entrée de la cave. Cette fois-ci, les écrits semblaient bien plus développés, et certains passages étaient indiscutablement rédigés en Babylonien, mais avec une infusion encore plus ancienne du Sanskrit. La signification de ces glyphes blasphématoires restait toutefois un mystère pour moi, ainsi que de quelles incantations cosmiques d'autre-monde, je ne pouvais rien savoir de plus.
J'ai préféré attendre le lendemain pour découvrir le contenu des étranges caisses en bois portant des traces de griffures.
Une grande peur et la sensation de secrets macabres découverts étaient fermement ancrés dans mon esprit - mais il en était de même pour ma détermination, et avec mon fidèle Magnum 44 à mes côtés, j'attendais l'étreinte apaisante du sommeil.
Mais je ne recevrais aucune bénédiction des horreurs du crépuscule car mes rêves étaient aussi hantés que la nuit précédente - cette fois-ci, la prodigieuse bête griffue avait cessé son errance monotone et semblait être en train de prier sur ce paysage étranger, en dévorant des royaumes comme les Cyclopes et les Titans des anciennes légendes grecques. Parfois, je pouvais sentir que la bête ressentait ma présence et elle voulait que je vois les anciennes villes ravagées ainsi que les montagnes étrangement inclinées qui obéissaient manifestement à d'autres lois de la physique qu'à celles de notre propre monde. Le vaste firmament, qui recouvrait ce monde, semblait se déplacer et tourner à une vitesse déconcertante, et j'avais cette curieuse impression qu'il essayait désespérément de communiquer envers moi. Je me suis réveillé au moins une fois cette nuit-là, mais il était vraiment difficile pour moi de décerner la différence entre le rêve et la réalité. Je sais désormais que ces terrifiantes incantations chromatiques d'un temps primordial originaires des régions inférieures ne relèvent ni du rêve ni de l'imagination. Mais il est sûr que cet endroit a été fermé de façon à ce qu'on n'y entre plus du tout, je me suis finalement endormi jusqu'au matin où les rayons du soleil tant désirés se sont invités dans ma chambre, qui passaient à travers des petites gouttes d'eau sur les carreaux de ma fenêtre créant des gemmes prismatiques sur le sol de ma chambre. Il ne fallut pas longtemps avant que j'ouvre la porte qui menait à l'escalier de la cave pour y retrouver un autre mystère terrifiant - Les escaliers étaient marqués par des empreintes de pas allant dans les deux sens. Hier, j'aurais juré n'avoir vu aucune empreinte menant au seul point d'entrée de l'escalier de la cave - pourtant elles étaient incontestablement devant mes yeux.
The Old House on the Hill -
The Ring of Edward Waldon
Je me sentais déjà mal et je tremblais au fur et à mesure que je me rapprochais de la porte fermée de la cave, et ma pression a rudement augmenté lorsque j'ai découvert des petites gouttes de sang sur le sol de la cave accompagnées d'ichors fétides qui dégageaient une odeur d'une répulsion encore plus grande que celle des liquides curieux contenus dans les vieux flacons du placard. Ni de simples mots et aucun crayon ne suffisent à décrire l'horreur diabolique qui m'avait envahi à ce moment-là. Toutefois, j'ai senti que je temps de faire demi-tour était venu et en me dirigeant vers un autre endroit de la pièce, j'ai osé marcher sur un sol que je n'avais pas traversé la nuit précédente, Et je fus stupéfait de découvrir une porte similaire à celle de l'entrée de la cave. Cette porte était soutenue par deux énormes piliers ressemblant à ceux de la Rome Antique. C'est à ce moment-là que j'ai réalisé que les empreintes sur les escaliers de la cave n'étaient pas une preuve qu'on l'on avait entré dans la cave - mais plutôt de s'en sortir. Quelques instants plus tard, j'ai trébuché en arrière de terreur, tombant impuissant et cognant ma tête sur le sol de la cave.
Lorsque je me suis réveillé de ces cauchemars horrifiques qui m'ont hanté sur mon sinistre lit de pierre, je fis rapidement le constat morbide que la porte de la cave avait été verrouillée de l'extérieur, je restais donc seul dans cet endroit lugubre avec comme unique source de lumière ma petite lampe-torche. Ma montre m'indiquait qu'il était déjà minuit passé, et qu'il faisait ainsi nuit noire. J'ai commencé fébrilement à marmonner dans cette terreur claustrophobe et obscurité totale dans laquelle je me montrais en ce moment, Mais je fus contraint à garder le silence au moment où j'entendis l'autre porte avec les deux piliers d'ouvrir avant que retentissent des pas d'homme, ou du moins de quelque chose de bipède, qui se rapprochaient de moi. Mon instinct primordial m'a interdit tout autre ligne de conduite que de me cacher, mais aucune lampe ni autre source de lumière ne fut allumée, les créatures se sont mise à se déplacer dans ces ténèbres absolues. Elles communiquaient avec d'étranges sons gutturaux qui ressemblaient étrangement aux mystérieuses inscriptions sur la porte d'entrée de la cave, mais ces sons n'avaient vraiment rien d'humain. Elles parlaient sans doute d'un rituel maléfique enseveli sous le sable du temps, sauf dans des régions comme celle-ci, et de sacrifices monstrueux qu'elles exécuteraient, mais je préférais franchement en pas y penser. J'écoutais avec inquiétude l'ouverture des caisses en bois griffées que je n'avais même pas osé approcher la nuit précédente, et la peur suprême m'a rongé lorsque j'entendais avec vivacité les grognements et hurlements de ces créatures - ressemblant terriblement aux créatures cauchemardesques qui ont hanté mes rêves jusque là.
Je pense que vous ne me blâmerez pas d'avoir fondu en larme à ce moment-là, bien que les conséquences furent absolument terribles. Un silence total a suivi peu après, et lorsque les voix humaines ont repris leurs murmures inexplicables, ce fut dans une manière plus terrifiante et imposante - un peu comme le chasseur ordonnant à son chien d'attaquer la proie. Je pouvais entendre les rugissement se rapprocher de plus en plus de moi. Et avant que je ne puisse rassembler mes esprits pour fuir cette endroit, ma jambe fut saisie par une ignoble main poilue et griffue - ou plutôt une patte. J'ai alors réalisé que mon pied de biche était encore agrippé fiévreusement dans ma main droite, et avec une force primordiale qui me surprend encore je frappa violemment la monstruosité en la saisissant de ma main gauche. Avec une aisance surprenante, la patte velue s'arracha et la bête recula dans les ténèbres en poussant des hurlements gutturaux terrifiant. Je me suis levé avec une grande hâte, et je me suis précipité vers la localisation approximative de la porte aux deux piliers. Il y avait une petite source de lumière provenant de ce qui semblait être une sorte de tunnel, je m'y suis précipité. Je ne sais pas combien de temps j'ai couru mais je me suis rapidement retrouvé à la sortie du tunnel. On ne pouvait plus entendre les sons cauchemardesques de la cave, mais à la place, il y avait le chant bénin des oiseaux et le vent jouant doucement à travers l'entrée circulaire du tunnel. Il m'est alors venu à l'esprit que la petite rivière auprès de moi était celle que je voyais à partir de la fenêtre de ma chambre, j'ai donc compris que j'étais à un kilomètre et demi de la vieille maison et de sa cave maudite.
C'est alors que j'ai réalisé que je tenais toujours la patte velue de mon agresseur, et heureusement, ces griffes prodigieuses sont désormais inoffensives. Avec une grande anxiété et une peur accrue j'ai baissé le regard et je me suis alors rendu compte avec stupéfaction qu'il s'agissait en réalité d'une main humaine.
Par conséquent, vous devinerez bien que j'ai immédiatement couru comme un fou à travers les collines pour retrouver ma voiture. J'ai conduit pendant des heures, jusqu'à ce que j'arrive à un hôtel. Après y avoir dormi pendant quelques jours dans un profond sommeil, j'ai ressemblé tous mes esprits pour retourner à Derbyshire afin de faire appel à des démolisseurs - pour que cette maison sacrilège soit rayée de cette terre sainte. Ce fut avec surprise et enthousiasme que les démolisseurs acceptèrent ma requête, et ils sont devenus encore plus reconnaissants lorsque je leur ai dit qu'ils pouvaient réclamer et garder tout ce qu'ils voulaient de ce vieux manoir.
Ce fut alors mon voeu et ça l'est toujours, pour des raisons de santé mentale et pour tout ce qui est bon et juste en ce monde, de ne plus jamais entrer en contact avec quoique ce soit de ce que possédait mon oncle. Et je pense que vous n'allez pas me juger au sujet de cette promesse, après vous avoir fait part de mon témoigne sur ces événements effroyables que je vous ai racontés et qui hantent encore mes rêves, je dois maintenant vous révéler ce que j'ai vu sur la main griffue que je tenais à l'extérieur du tunnel.
Pour cela, il ne fait aucun doute que cette créature était mon oncle, j'ai reconnu son anneau sur le doigt de cette maudite main griffue.
The Last WordAfraid to see your eyes
J'ai peur de voir tes yeux
Although I feel my tears have dried
Pourtant je sens que mes larmes ont séché
The stars are on my side
Les étoiles sont auprès de moi
And I know the reasons why
Et je sais pourquoiSo you'll leave me now
Ainsi, tu m'abandonnes désormais
But before you say goodbye
Mais avant tout, dis-moi au revoirAlthough you're far away
Bien que tu sois si loin
I know that you will stay
Je sais que tu resteras
With me forever.
Toujours avec moi.
No matter that you'll go
Peu importe que tu partes
I will always miss you so,
Tu me manqueras toujours autant
Miss you so
Toujours autant
Oh, the last word.
Oh, le dernier mot.Say you won't forget
Tu n'oublieras pas
How destiny brought us together
Que le destin pourrait nous réunir
And I hope that you will find
Et j'espère que tu trouveras
All your dreams realized
La réalisation de tous tes rêvesSo you'll leave me now
Ainsi, tu m'abandonnes désormais
But before you say goodbye
Mais avant tout, dis-moi au revoirAlthough you're far away
Bien que tu sois si loin
I know that you will stay
Je sais que tu resteras
With me forever.
Toujours avec moi.
No matter that you'll go
Peu importe que tu partes
I will always miss you so,
Tu me manqueras toujours autant
Miss you so, whoa.
Pour toujours, whoa.Although you're far away
Bien que tu sois si loin
I know that you will stay
Je sais que tu resteras
With me forever.
Toujours avec moi.
No matter that you'll go
Peu importe que tu partes
I will always miss you so,
Tu me manqueras toujours autant
Miss you so, whoa.
Pour toujours, whoa.
WhoaAlthough you're far away
Bien que tu sois si loin
I know that you will stay
Je sais que tu resteras
With me forever.
Toujours avec moi.
No matter that you'll go
Peu importe que tu partes
I will always miss you so,
Tu me manqueras toujours autant
Miss you so, whoa.
Pour toujours, whoa.Ohh.
2 commentaires