•  

    [TRADUCTION] Tales From The Kingdom of Fife - GloryHammer

     ANSTRUTHER'S DARK PROPHECY

     The prophecy is written... Dundee will fall !
    La prophétie est écrite... Dundee tombera !

     

     THE UNICORN INVASION OF DUNDEE

     

    They came with the first light of dawn
    Ils sont venus avec la première lumière de l'aube
    setting their sights on Dundee
    Posant leur regard sur Dundee
    led by the sorcerer Zargothrax
    Guidés par le sorcier Zargothrax
    slaying all people he sees
    Tuant tous les gens qu'il voit
    they ride to war on once noble beasts
    Ils chevauchent d'anciennes nobles bêtes pour la guerre
    corrupted by wizard spell
    Corrompues par le sort du sorcier
    the unicorns used to be good
    Les licornes sont censées être bonnes
    now they are forced to serve hell
    Mais ils les ont forcé à servir l'enfer

     

    Down from the mountains
    Descendant des montagnes
    and across the river Tay
    Et traversant la rivière Tay
    an army of undead unicorns
    Une armée de licornes mort-vivantes
    are riding into the fray
    galopent dans la mêlée

    Fireballs and lighting are raining from the sky
    Boules de feu et de lumière pleuvent du ciel
    chaos and bloodshed while all the people die
    Chaos et effusion de sang lorsque tout le peuple meurt
    in this epic battle begins the final war
    La guerre finale commence avec cette bataille épique
    tragedy will strike this day, prepare thee for
    la tragédie frappera ce jour, préparez-vous pour
    the unicorn invasion of Dundee
    L'invasion des licornes de Dundee

     

    The townpeople had little hope
    La cité a un petit espoir
    they were not ready for war
    Ils n'étaient pas prêt pour la guerre
    fireballs make everybody die
    Les boules de feu tuent tout le monde
    and buildings collapse to the floor
    et les bâtiments s'effondrent au sol
    the beautiful princess was raped
    La magnifique princesse est violée
    and taken prison with cry
    Et enfermée dans la prison en larme
    Angus McFife swears a mighty oath
    Angus McFife jure un puissant serment
    "I will make Zargothrax die!"
    "Je tuerai Zargothrax !"

    The forces of darkness
    Les forces des ténèbres
    are invading proud Dundee
    Envahissent fièrement Dundee
    there must find a hero
    Qui doit trouver un héro
    to save its destiny
    Afin de sauver son destin

    And an ominous shadow fell over the battlefield as the evil wizard Zargothrax rode into the once mighty city of Dundee, atop an undead unicorn of war, to enthrone himself as its new dark master !
    Et une ombre maléfique a recouvert le champ de bataille, tel le sombre mage Zargothrax s'est élevé sur la jadis puissante cité de Dunde, avec une armée de licornes mort-vivantes de guerre, afin d'asseoir lui-même sur le trône et se proclamer comme nouveau maître maléfique !

     

     ANGUS MCFIFE

     

    He is the prince of the land of Fife
    Il est le prince du royaume de Fife
    Noble and true with a heart of steel
    Noble et sincère avec un coeur d'acier
    Now it is lost vengeance shall be his
    A présent, il est perdu dans la vengeance
    Angus McFife is his name
    Angus McFife est son nom

    Across the wasteland, I ride upon swift steed
    A travers la désolation, je chevauche un coursier rapide
    Behind me lies the burning ruins of Dundee
    Face à moi se tiennent les ruines flambantes de Dundee
    No turning back now, my journey lies ahead
    Pas de retour en arrière, mon voyage continue de l'avant
    I won't give up until the sorcerer is dead
    Je n'abandonnerai pas jusqu'à la mort du sorcier

     

    A raging hero with a destiny of steel
    Un héros enragé avec une destinée d'acier
    With glory overcomes a mighty quest concealed
    Il surmonte une puissante quête avec gloire

    He is the prince of the land of Fife
    Il est le prince du royaume de Fife
    Noble and true with a heart of steel
    Noble et sincère avec un coeur d'acier
    Now it is lost vengeance shall be his
    A présent, il est perdu dans la vengeance
    Angus McFife is his name
    Angus McFife est son nom

    In ancient castle, frozen for all time
    Dans un ancien château, gelé pour toujours
    Inside the dungeons my beloved waits to die
    Ma bien-aimée attend de mourir dans les donjons
    Ride fast for vengeance, but I must find a way
    Chevaucher pour la vengeance, mais je dois trouver un passage
    The force of unicorns makes Zargothrax fight great
    La force des licornes rend la puissance de Zargothrax grande

    Power of the sorcerer to great to be controlloed
    La puissance du sorcier est grande à contrôler
    Glenrothes trees will heal the torment in my soul
    Les arbres de Glenrothes guériront les tourments de mon âme

     

    He is the prince of the land of Fife
    Il est le prince du royaume de Fife
    Noble and true with a heart of steel
    Noble et sincère avec un coeur d'acier
    Now it is lost vengeance shall be his
    A présent, il est perdu dans la vengeance
    Angus McFife is his name
    Angus McFife est son nom

    And so the brave hero Angus McFife set out on an epic quest to free the lands of Fife and rescue the beautiful Princess Iona McDougall. One baleful night, he stopped to rest in the woods near Glenrothes, and in his sleep a vision came to him. He saw himself, riding into battle atop a great Golden Dragon, wielding a huge enchanted hammer of war, with a strange glowing amulet around his neck. He knew that only by the power of these three artefacts, could he ever defeat Zargothrax. And so, his quest begins... FOR THE GLORY OF DUNDEE !
    Et ainsi le brave héros Angus McFife s'est lancé dans un quête épique afin de libérer les terres de Fife et sauver la magnifique Princesse Iona McDougall. Lors d'une funeste nuit, il s'est arrêté pour se reposer dans les bois proches de Glenrothes, et dans son sommeil une vision lui est venue. Il s'est vu lui-même, luttant lors d'une bataille chevauchant un grand Dragon Doré, brandissant un énorme marteau de guerre enchanté, avec une étrange amulette scintillante autour de son cou. Il savait que c'était seulement avec le pouvoir de ces trois artefacts qu'il pourrait vaincre Zargothrax. Et ainsi, sa quête commence... POUR LA GLOIRE DE DUNDEE !

     

     QUEST FOR THE HAMMER OF GLORY

     

    Ride! To the farway mountains
    Chevauche ! Vers les lointaines montagnes
    Fight! Many goblins and trolls
    Lutte ! De nombreux gobelins et trolls
    Quest! For the hammer of glory
    Quête ! Pour le Marteau de la Gloire

    The snow keeps on falling
    La neige continue de tomber
    as I ride to the north
    Tandis que je chevauche vers le Nord
    I set out on a journey so far
    Je me lance dans un voyage si long
    have been on my way thenceforth
    La neige été sur mon chemin désormais
    my armour and weapons
    Mon amure et mon arme
    now covered with ice
    Sont à présent recouvert par la glace
    many battle have they seen
    Ils ont vu tellement de batailles
    but onwards I must strive
    Mais maintenant, je dois lutter

     

    To defeat the foes of Dundee
    Afin de vaincre les ennemis de Dundee
    I must have a weapon of ultimate steel
    Je dois avoir une arme en acier ultime

    Ride! To the farway mountains
    Chevauche ! Vers les lointaines montagnes
    Fight! Many goblins and trolls
    Lutte ! De nombreux gobelins et trolls
    Quest! For the hammer of glory
    Quête ! Pour le Marteau de la Gloire

     

    My mission is simple
    Ma mission est simple
    my purpose is clear
    Mon but est clair
    in a cave on a mountain up high
    Dans le grotte d'une haute montagne
    there lies a mystical shrine
    Se cache un tombeau mystique
    if a warrior quests there
    Si un guerrier s'aventure ici
    with a heart pure of steel
    Avec un coeur d'acier pur
    the gods will grant unto him
    Les dieux vont lui accorder
    a weapon that shall be revealed
    Une arme qui sera révélée
    The Hammer of Glory it's called
    Nommée le Marteau de la Gloire
    passed down by heroes from centuries old
    Transmise par les héros depuis des siècles

    The shrine lies before me now
    le sanctuaire se trouve devant moi à présent
    the hammer in sight
    Le marteau en vue
    I raise it up to the heavens above
    Je l'élève vers les cieux
    and I hail the king
    Et je salue le roi

     

     MAGIC DRAGON

     

    Riding my steel into faraway lands
    Chevauchant avec mon acier vers de lointaines terres
    searching for dragon to claim back the throne
    Cherchant le dragon afin de réclamer le trône
    into the forests of deepest Strathclyde
    Dans la profondeur des forêts de Strathclyde
    where time no centuries has been foretold
    Où le temps s'est arrêté depuis des siècles

     

    A mighty warrior
    Un puissant guerrier
    questing to valleys unknown
    En quête de vallées inconnues

    A village of wizards revealed my the way
    Un village de magiciens m'a révélé mon chemin
    they saw it by searching a magical ball
    Ils ont vu grâce à une boule magique
    enchanted chamber with mirror and fire
    Une chambre enchanté avec un miroir et du feu
    defeat it and dragon would be the reward
    Il suffira de la vaincre et le dragon sera la récompense
    to be the chosen one
    Afin d'être l'élu
    a hero must rise to the rest
    Un héros doit relever le reste

     

    Demon attacked me but then it was slain
    Le demon m'a attaqué mais je l'ai tué
    the dragon appeared and a battle was fight
    Le dragon est apparu et une bataille a eu lieu
    I spoke from the words of a powerful scroll
    J'ai parlé des mots d'un puissant parchemin
    and magical dragon became now allied
    Et le dragon magique est devenu mon allié

    Mighty and glorios
    Puissance et gloire
    he flies through the emerald skies
    Il s'envole à travers les cieux émeraude

    Magic dragon
    Dragon de la magie
    casting a spell on the mountains

    lançant un sort sur les montagnes
    covering wizards in glory
    Couvrant les magiciens dans la gloire
    flying through majestic skies
    S'envolant à travers les cieux majestueux
    searching for mighty powers
    Cherchant de puissants pouvoirs
    to defeat ultimate evil
    Afin de vaincre l'ultime mal
    ride on the wings of a dragon
    Je chevauche sur les ailles d'un dragon
    flying through majestic skies
    S'envolant à travers les cieux majestueux
    questing for the steel
    En quête de l'acier

     

     SILENT TEARS OF A FROZEN PRINCESS

     

    Sometimes I seem to drown in woe
    Parfois, je crois me noyer dans le malheur
    but there is a hope
    Mais il y a un espoir
    glooming inside my heart alone
    Dans mon coeur solitaire
    when I think of you
    Quand je pense à toi
    remembering bygone days
    Me souvenant des jours passés

    and your silvery laugh
    Et ton sourire argenté
    it will not resound again
    Qui ne résonnera plus
    caught in a shroud of ice
    Capturé dans un suaire de glace

     

    But I will not cease
    Mais je ne cesserai pas
    seeking for you
    Je te recherche

    Frozen princess in this land of fears
    La princesse gelée dans cette terre de peur
    your mighty kingdom has fallen
    Ton grand royaume a sombré
    i see the glitter of your silent tears
    Je vois les scintillement de tes larmes silencieuses
    afar int he wuthering dark
    Loin dans l'obscurité

     

    Every night I feel you're near
    Chaque nuit, je sens que tu es proche
    vivid memories
    De vifs souvenirs
    they dance within my reach
    Dansent à ma portée
    and still are so far from here
    Et sont toujours aussi loin de moi
    your angelic grace shall be ablaze
    Ta grâce angélique doit être en feu
    with lights again
    Avec encore des lumières
    my hammer my break the spell
    Mon marteau brisera le sort
    before the last hope dies
    Avant que le dernier espoir ne meurt

    My path carries on
    Mon voyage continue
    seeking for you
    Je te recherche

    My forces conspire
    Mes forces conspirent
    to bring back the warmth of your smile
    Pour rapporter la chaleur à ton sourire
    my heart set on fire
    Mon coeur est en feu
    it will burn down your prison of cold
    Et il brûlera ta prison gelée
    it's burning for you

    Il brûle de toi

     

     AMULET OF JUSTICE

     

    Now I am mounting dragon, girdled by a golden gleam
    A présent je monte sur le dragon, ceinturé par une lueur dorée
    to search for the last artefact I saw in my dream
    Afin de rechercher le dernier artefact que j'ai vu dans mon rêve
    a thousand legends twine around the mystery
    Une centaine de légendes s'enlacent autour du mystère
    how to find the periapt that sets the spellbound free
    Comment trouver l'amulette qui libère l'envoûtement ?

     

    Power of the universe
    Puissance de l'univers
    will guide me the way
    Me guidera sur mon chemin
    my hammer I hold up high
    Je tiens mon marteau fièrement
    so I proclaim
    Je déclare ainsi

    Amulet of Justice
    Amulette de la Justice
    your destiny awaits
    Ton destin attend
    in a land now reigned in shadow
    Dans un royaume régné dans l'ombre
    by a wizard full of hate
    Par un mage haineux
    i will ride across the highland
    Je chevaucherai à travers les plaines
    i will sail across the seas
    Je naviguerai à travers les mers
    the one and only hope for Fife
    Le seul et unique espoir de Fife
    your mystic legacy
    Ton héritage mystique

     

    At the bottom of Loch Rannoch there is lying deep below
    Au fond du Loch Rannoch se cache profondément
    a necklace made of pure silk, with a gem as white as snow
    Un collier de soie pure, avec une gemme blanche comme la neige
    i dive into the dark to avert calamity
    Je plonge dans l'obscurité pour éviter la calamité
    brought by evil wizard over beloved Dundee
    Apportée par le mage maléfique sur la bien-aimée Dundee

    Power of the universe
    Le Pouvoir de l'univers
    will guide me the way
    Me guidera vers mon chemin
    through worlds man has never seen
    A travers des mondes qu'aucun homme n'a jamais vu
    lone and arcane
    Solitaire et mystérieux

    Powers of the universe
    Le pouvoir de l'univers
    have shown me the way
    M'a montré le chemin
    now I have the amulet
    A présent j'ai l'amulette
    the kingdom I'll save
    Je sauverai le royaume

    Quest complete !
    Quête accomplie !

     

     HAIL TO CRAIL

     

    Far to the east, where the land meets the sea
    Loin à l'Est, où la terre rencontre la mer
    there lies a majestic town
    Se trouve une cité majestueuse
    crail is it's name, shrouded in fame
    Crail est son nom, enveloppé dans la gloire
    jewel in Fife's noble crown
    Joyau de la noble couronne de Fife
    here, every day, the warriors train
    Ici, chaque jour, les guerriers se forment
    in the art of epic fights
    Dans l'art des combats épiques
    riding on eagles, questing so true
    Chevauchant des aigles, en de si réelles quêtes
    a legion of powerful knights
    Une légion de puissants chevaliers

     

    Emblazoned 'cross the sky
    Décoré à travers le ciel
    here the kingdom cry
    Ici, le royaume hurle

    HAIL! TO CRAIL!
    SALUT A CRAIL !
    mightiest warriors in the land
    Les plus puissants guerriers sur terre
    HAIL! TO CRAIL!
    SALUT A CRAIL !
    ready to fight with a sword in hand
    Prêt à combattre l'épée en main
    fighting battles every day
    Combattant les batailles chaque jour
    this is why we say
    C'est ce pourquoi nous hurlons
    HAIL! TO CRAIL!
    SALUT A CRAIL !

     

    In the battle of Cowdenbeath
    Lors de la bataille de Cowdenbeath
    their steel did win the day
    Leur acier a fait vaincre le jour
    knights of Crail with banners high
    Les bannières des chevaliers de Crail dansent
    riding hard into the fray
    Chevauchant dans la grêle
    once, in the siege of far-off Dunkeld
    Une fois, lors du siège du lointain Dunkeld
    defeat of the town was nigh
    La défaite de la ville était proche
    but then came the knights, the warriors of Crail
    Mais là sont venus les chevaliers, les guerriers de Crail
    and all of their foes did die
    Et tous leurs ennemis sont morts

    They've never lost a fight
    Ils n'ont jamais perdu un combat
    so we proclaim tonight
    C'est ainsi que nous déclarons ce soir

     

     BENEATH COWDENBEATH

     Tell me traveller, do you know what lurks beneath... Cowdenbeath ?
    Dis-moi voyageur, sais-tu se qu'il se cache sous... Cowdenbeath ?

     

     THE EPIC RAGE OF FURIOUS THUNDER

     

    Dundee! Mighty city on the
    Dundee ! Puissante cité
    banks of the silv'ry Tay
    Sur les rives de Silv'ry Tay
    your sacrifice will always be
    Ton sacrifice sera toujours
    remembered that fateful day
    Rappelé en ce jour fatidique
    but now that the time has
    Mais à présent, le temps est venu
    come to regain our fallen pride
    De regagner notre fierté déchue
    we march to war with an army
    Nous marchons en guerre avec une armé
    of eagles by our side
    D'aigles à notre côté
    oh Dundee
    Oh, Dundee

    Swiftly across the sapphire sky
    Rapidement à travers le ciel de saphir
    the magic dragon flies
    Le dragon de la magie s'envole
    Angus McFife is atop his back
    Angus McFife est sur son dos
    hear the battlecry!
    Ecoute le cri de guerre !
    down below, the knights of Crail
    En bas, les chevaliers de Crail
    have rallied to the cause
    Sont ralliés à la cause
    the hammer of glory is their guide
    Le Marteau de la Gloire est leur guide
    a great majestic force
    Un grande force majestueuse

     

    The final battle has begun
    La bataille finale a commencé
    for freedom and Dundee
    Pour la liberté et Dundee

    Oh brave chivistic rainbow
    Oh brave arc-en-ciel
    give me strength of angelic might !
    Donne-moi la force d'une puissance angélique !

    Far from the north a hero comes
    Loin du Nord un héros est venu
    his armour made from wolf
    Son armure est faite de loup
    he heard the call the defend his king
    Il a entendu l'appel pour défendre son roi
    the barbarian warrior of Unst!
    Le guerrier barbare de Unst !
    now at the side of lord McFife
    A présent au côté du seigneur McFife
    across the land they ride
    Ils chevauchent à travers la terre
    he know the way to the cidatel
    Il connait le chemin vers la citadelle
    where Zargothrax must hide
    Où se cache Zargothrax

    many evils guard the way
    De nombreux démons gardent le chemin
    the castles has great might
    Les châteaux ont eu une grande puissance

    In the epic rage of furious thunder
    Dans la rage épique d'une foudre furieuse
    legends create their tales
    Les légendes créent leurs contes
    when the twilight calls and the dark lord falls
    Lorsque le crépuscule appelle et le seigneur sombre tombe
    our glory will prevail
    Notre gloire triomphera

    The tower is high and mighty
    La tour est haute et puissante
    we cannot climb the walls
    Nous ne pouvons pas grimper aux murs
    we must find our way through the secret
    Nous devons trouver notre chemin à travers le secret
    tunnels of the dwarves
    Des tunnels des nains

    Through the ancient tunnels, the wariors make way
    A travers les anciens tunnels, les guerriers font le chemin
    into a darkened cavern beneath the fortress great
    Dans les sombres ténèbres sous la grande forteresse
    led by a hermit, Relathor his name
    Guidés par un ermite, son nom Relathor
    the way to the castle his secret to betray
    Le secret du château le trahira

     

    Mighty unicorn, that flies in the sky
    Puissante licorne, qui s'envole dans le ciel
    touch the universe with your wings and hail the king
    Touche l'univers avec tes ailes et salue le roi

    Now in the fields of Dunfermline
    A présent sur les champs de Dunfermline
    an epic war is fight
    Une guerre épique fait rage
    the knights of Crail make evil die
    Les chevaliers de Crail tuent les démons
    bring glory for the light
    Apportent la gloire de la lumière
    meanwhile inside the citadel
    Tandis qu'à l'intérieur de la citadelle
    McFife has found the way
    McFife a trouvé le passage
    faceing to face with Zargothrax
    Il fait face à Zargothrax
    and single combat waged

    Et un duel s'engage

    The evil wizard falls to doom
    Le mage maléfique est condamné à tomber
    and drowns in liquid ice
    Et se noie dans de la glace liquide

    In the epic rage of furious thunder
    Dans la rage épique d'une foudre furieuse
    legends create their tales
    Les légendes créent leurs contes
    when the twilight calls and the dark lord falls
    Lorsque le crépuscule appelle et le seigneur sombre tombe
    our glory will prevail
    Notre gloire triomphera

    And it came to pass that Zargothrax was cast into the frozen pool of liquid ice, encasing his immortal body in a cage of eternal frost. Atop the crystal spire of the ancient citadel, the vaillant hero Angus McFife held aloft the Amulet of Justice. Channeling the power of the light, its mysterious ancient force freed the unicorns from their spell of undeath, and awoke the princess Iona McDougall from her frozen slumber, restoring cosmic balance to the lands of Dundee... for the stronger we our houses do build, the less chance we have of being killed.
    Et il arriva que Zargothrax fut jeté dans le réservoir de glace liquide, enveloppant son corps immortel dans une cage de froid éternel. Au sommet de la tour de cristal de l'ancienne citadelle, le vaillant héros Angus McFife a brandi l'Amulette de la Justice. Canalisant le pouvoir de la lumière, cette mystérieuse ancienne force a libéré les licornes de leur sort de mort-vivant, et réveillé la princesse Iona McDougall de son sommeil gelé, restaurant la balance cosmique sur les terres de Dundee... Les plus forts auront à construire nos maisons, de façon à ce que nous ayons le moins de chance de nous faire tuer.

     

     WIZARDS !

     

    High in the Cairngorm Mountains
    Haut dans les Montagnes de Cairngorm
    An ancient war still burns
    Une ancienne guerre brûle toujours
    A magical missile shoots and fireball explodes
    Un missile magique tire et une boule de feu explose
    These are the spells of the wizards
    Ce sont les sorts des magiciens
    Fighting the demon horde
    Luttant contre la horde de démons
    A secret battle for eternity
    Une bataille secrète pour l'éternité

     

    Wiiiiiizaaaards!
    Maaagiiiciens !
    Ancient and powerful keepers of chaos
    Anciens et puissants gardiens du chaos
    Wiiiiiizaaaards!
    Maagiiiciens !
    Casting their magic over the mountains
    Jetant leur magie sur les montagnes
    Wiiiiiizaaaards!
    Maaagiiiciens !
    Brewing a potion in the dark tower
    Brassant une potion dans la sombre tour
    Wiiiiiizaaaards!
    Maaagiiiciens !
    Guardians of time
    Gardiens du temps

     

    Far from the past they travelled
    Ils ont voyagé loin dans le passé
    In to the future they see
    Et ils voient dans le futur
    The crystal ball reveals all history
    Les boules de cristal révèlent toute l'histoire
    They see the coming battle
    Ils voient la prochaine bataille
    Across the galaxy
    A travers la galaxie
    Where evil and good collide in a final war of steel
    Où le mal et le bien s'affrontent dans un guerre finale d'acier

    Wiiiiiizaaaards!
    Maaagiiiciens !
    Ancient and powerful keepers of chaos
    Anciens et puissantsgardiens du chaos
    Wiiiiiizaaaards!
    Maagiiiciens !
    Casting their magic over the mountains
    Jetant leur magie sur les montagnes
    Wiiiiiizaaaards!
    Maaagiiiciens !
    Brewing a potion in the dark tower
    Brassant une potion dans la sombre tour
    Wiiiiiizaaaards!
    Maaagiiiciens !
    Guardians of time
    Gardiens du temps

    Wiiiiiizaaaards!
    Maaagiiiciens !
    Guardians of time
    Gardiens du temps

     

     

     

     

     

     

     


    votre commentaire
  • à l'occasion du marathon des Chasseurs du Coeur, se déroulant du 26 au 28 Octobre 2019, un nouveau jeu de Rôle aura lieu, voici son synopsis !

     

    La Forteresse

    au Bord de la Mer

    [Jeu de Rôle] Monster Hunter - La Forteresse au Bord de la Mer

    Il existe une forteresse abandonnée au Nord du continent.
     
     
    Mais cette forteresse, voilà près d'un siècle que le Royaume a fini par l'oublier. Pourtant depuis quelques jours, toutes les attentions sont rivées sur elle : Un Ahtal-Ka menace de s'en prendre à elle ! La Guilde a déjà combattu cette espèce de monstre il y a peu et elle dispose de tous les équipements nécessaires ainsi que les compétences pour combattre l'Ahtal-Ka, mais la disposition géographique de la forteresse abandonnée n'aide pas : cette dernière se situe dans une vieille forêt peu explorée et au bord des falaises face à une mer déchaînée, aux limites du monde connu. De plus, la forteresse détient un canon surpuissant qui fut un des prototypes du célèbre Démolisseur, le gigantesque canon qui a permis de vaincre le terrible Gogmazios, il y a 4 ans.
     
    On sait que l'Ahtal-Ka détruit des forts et châteaux pour récupérer leurs débris et en faire une carapace ultra-résistante. Le fait qu'il détruise la forteresse n'est pas un problème étant donné qu'elle a été abandonnée depuis des lustres, mais si le Grand Canon est encore fonctionnel et que l'Ahtal-ka l'utilise contre le Royaume des Hommes, alors le danger est immense : Ce Grand Canon a été conçu pour détruire une ville en un tir...
     
     
    Une équipe de chasseurs a été envoyée d'urgence pour évaluer la situation à la forteresse, mais voilà une semaine qu'elle n'a donné aucune nouvelle. Selon les dernières missives envoyées par les chasseurs, ils avaient dû atterrir d'urgence dans la Forêt Ancienne, entourant la forteresse, car leur dirigeable fut abîmé par un monstre. Et depuis, plus rien...
    Pourtant, la Guilde est formelle : l'Ahtal-Ka arrivera à la Forteresse d'ici trois jours ! Une nouvelle équipe de chasseurs est envoyée dans l'immédiat pour tenter d'arranger la situation. Les chasseurs doivent retrouver l'équipe précédente, puis se rendre le plus rapidement possible vers la Forteresse afin d'y faire un état des lieux : Si le Grand Canon s'avère être encore fonctionnel, ils devront éliminer l'Ahtal-Ka. Sinon, le Royaume tout entier risque d'entrer dans une ère chaotique...
    Mais avant toute chose, nos chasseurs devront traverser la Forêt Ancienne, une région peu explorée et regorgeant de nombreux monstres très puissants...

     


    votre commentaire
  • L'aventure de l'Alliance Drack continue au Nord-Ouest d'Alphasia,

    où les rumeurs courent qu'un lion, au cœur du désert,

    détournerait les cargaisons de whiskys.

     

    Personne ne pouvait s'imaginer que cette quête se conclurait sur l'une des plus grandes découvertes du monde et, par conséquent, déclencherait le Procès du Millénaire..

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • [Traduction] CloudRiders Part 2 : Technowars - Kerion

    Histoire écrite par Chris Barberi

     

    Chapitre 1 : Avant le commencement

     

    Ce chapitre traite du passé de Tyler Fitbak. Il concerne un moment décisif dans la vie du navigateur : comment l'ancien capitaine de la Fédération est devenu une des icônes de la Rébellion.

     

    Chapitre 2 : La salle des machines

     

    Les troupes de Svensson marchent victorieuses sur Skycity. Le vieil homme qui a accueilli Celticia et ses compagnons , emmène Jethro dans une mystérieuse salle au coeur de la cité remplie d'étranges dispositifs. L'homme prête attention aux machines et raconte à l'inventeur qu'il a juste réveillé les guerriers de "l'âge du chaos" qui étaient endormis pendant des siècles. Surpris par des hommes de Svensson, les deux fugitifs s'enfuient mais le vieil homme est abattu. Jethro réussit à trouver refuge dans le navire de Ron Allister qui est prêt à naviguer.

    Rubbens Arthemus et Jack Trigger sont fait prisonniers par les soldats de Svensson.

     

    Chapitre 3 : La rencontre

     

    Dans la continuité du premier chapitre, ce passage décrit la rencontre entre Tyler et Jack.

    Nous y apprenons comment ils ont rejoins les rebelles. Un nouveau personnage est introduit : Sarah, une jeune femme aux cheveux noirs à la tête d'un petit groupe de renégats.

     

    Chapitre 4 : Les plans

     

    Le trio formé par Apuiata, Celticia et Tyler atteint le village des Woodkeepers où les retrouvailles entre Callista et Connor étaient attendues. Celticia rencontre son père. Pendant ce temps, dans une salle de Skycity, Arthemus le magicien et Tyler le chasseur de prime discutent de la façon dont ils pourraient s'échapper de leur geôle. Jack est en possession des plans du Starslider et veut les donner à Arthemus en échange de sa liberté. Le mage s'y oppose mais Jack se débarrasse de lui avec un coup de poing bien ajusté. Lorsqu'Arthemus retrouve ses esprits, il interrompe Svensson et le chasseur de prime en pleine négociation. Totalement furieux, il lance des sortilèges sur les deux hommes. Dans la tribu des Woodkeepers, Tyler et ses amis décident de libérer Jethro et de reprendre Skycity. Mais ils ont besoin d'aide. Aide que le navigateur espère trouver avec ses contacts de la Rébellion. Dans les premières heures du jour, le trio s'envole à dos de dragons en direction du continent.

     

    Chapitre 5 : Le réveil du robot

     

    Jethro, caché dans la cale du navire volant de Ron Allister, est découvert pendant qu'un combattant de la guilde attaque le navire. Le pirate a réussi à repousser les mercenaires mais le navire est sérieusement endommagé et s'écrase dans l'épaisse forêt du Territoire d'Emeraude. L'inventeur parvient à s'extirper de l'épave et s'enfonce dans le coeur de la sombre forêt. Soudainement, le sol cède sous ses pieds, ce qui révèle une grotte contenant une inquiétante pierre gravée. Jethro parvient à activer un mécanisme qui donne vie à une imposante statue de métal caché dans cette grande pierre. Sans le savoir, il faisait face à l'un des terribles "guerriers du chaos".

     

    Chapitre 6 : Guerre civile

     

    Tyler et ses compagnons rejoignent la ville en plein conflit.

    Les combattants ralliés à Krazovitch et les militaires de Svensson sont engagés dans de violentes batailles.

    La navigateur emmène ses amis dans une taverne transformée en quartier général de la rébellion.

    Là, ils trouvent Sarah. Après une longue discussion, cette dernière accepte de les aider à condition que Tyler réussisse une mission qu'elle lui a confiée. Dans trois jours, un assaut sera lancé sur la capitale de la Fédération. Krazovitch espère la saisir pour frapper un coup fatal sur ses ennemis. Des casernes protègent la ville et assurent son ravitaillement en armes, soldats et machines de guerre. Tyler et ses compagnons doivent s'emparer des casernes afin d'assurer la victoire des rebelles. 

     

    Chapitre 7 : Le conseil de guerre

     

    Arthemus le mage, après sa victoire sur Svensson, décide de se rendre dans la citadelle sinistrée de la Fraternité située sur les hauteurs des montagnes enneigées des terres du Nord. Pour cela, il s'empare d'une machine volante mais n'a pas d'autre choix que d'engager le chasseur de prime comme pilote. Les deux hommes quittent Skycity en laissant Svensson sérieusement brûlé par le sortilège du mage. Arrivés à la citadelle, Rubbens Arthemus demande une audience auprès de ses collègues.

    Le sujet de cette audience est l'alliance que devront choisir les magiciens de la citadelle : Svensson possédant la technologie des Cavaliers des Nuages ou Krazovitch et les rebelles.

     

    Chapitre 8 : L'attaque de la Guilde

     

    Jethro rejoint les Woodkeepers à bord du robot de métal après les avoir laissé dans un terrible combat contre un combattant de la Guilde et son dragon. Lorsqu'il arrive sur place, il découvre le campement complètement ravagé par les flammes. Dran Therys et ses mercenaires l'ont réduit en cendres. Le père de Celticia, chef de la tribu, a été tué.

     

    Chapitre 9 : L'assaut des rebelles

     

    Tyler, Celticia et son demi-frère prennent possession des casernes après de violents conflits. Krazovitch et sa flotte, supportée au sol par les troupes de Sarah, lancent leur attaque et parviennent à prendre le contrôle de la ville après de nombreux jours de batailles sans repos. Pendant ce temps, à Skycity, Svensson guérit petit à petit ses blessures et préparer sa contre-attaque.

     

    Chapitre 10 : L' assemblée

     

     Au coeur de la Forêt d'Emeraude, l'inventeur, aidé par Ron Allister et son équipage, travaille afin de réparer le navire volant du pirate.  Ce dernier désire quitter le lieu le plus tôt possible et n'a pas d'autre choix que de collaborer, surveillé de très près par le Guerrier du Chaos. Jethro espère rejoindre ses compagnons sur le continent. 

    Les natifs survivants du combat contre le formateur de la Guilde quittent leur village afin de retrouver d'autres tribus voisines et préparer une nouvelle offensive contre Dran Therys et ses cruels mercenaires.

     

    Chapitre 11 : L'accord

     

    Svensson et sa flotte envahissent de façon inattendue dans le repaire de la Fraternité. Le chef de la Fédération force la magicien à respecter leur demande. Il s'engage lui-même à sauver les vies d'Arthemus et de Jack Trigger à condition qu'ils éliminent son rival Krazovitch. Les deux hommes acceptent et partent pour la capitale en se faisant passer pour des rebelles. 

     

    Chapitre 12 : Une réunion émotionnelle

     

    Après avoir réparé le navire de Ron Allister, Jethro, le pirate et son équipage, se dirigent vers le continent. Ayant atteint leur destination, ils entrent dans la ville tombée entre les mains des rebelles. Jethro retrouve ses amis, les retrouvailles se font entre la joie d'être de nouveau réunis et la tristesse d'apprendre la mort du Sage Connor. Apuiata est déterminé à venger la mort de son père. Il oblige donc Ron Allister de le ramener au Territoire d'Emeraude à bord de son navire volant. L'inventeur révèle aussi à ses amis l'existence des Guerriers du Chaos. Selon les informations dans la mémoire du robot, Jethro se voit capable de retrouver les autres soldats de métal cachés dans tout le territoire. En remerciement et par intérêt, Krazovitch remet le Starslider à son créateur, ainsi, il peut partir pour retrouver les autres Guerriers du Chaos.

     

    Chapitre 13 : L'assassin

     

    Tyler, Celticia et Jethro parent à la recherche des soldats de métal alors que Rubbens Arthemus et Jack Trigger pénètrent en ville. Ils infiltrent les rangs des rebelles qui sont en train de célébrer la victoire. Ils profitent de la situation pour assassiner Krazovitch sous les yeux de Sarah impuissante.

     

    Chapitre 14 : La bataille finale

     

    Fort de sa vengeance, Svensson envoie ses militaires reprendre la capitale aux rebelles. Sarah et ses guerriers sont pris par surprise mais combattent avec courage. Puis, le chef de la Fédération ordonne aux formateurs de la Guilde d'attaquer. Les rebelles sont piégés dans des feux croisés. Soudainement, apparaît du ciel, les Woodkeepers chevauchant de majestueux dragons, menés par Apuiata, afin de rejoindre le combat. La confrontation entre les mercenaires de Dran Therys et les natifs du Territoire d'Emeraude fait rage. Alors que les deux camps semblent être de forces égales, Svensson soutient la Fraternité des Magiciens qui s'attaque aux créatures ailées. Acculés de tous les côtés, les rebelles et les Woodkeepers sont sur le point de lancer leur attaque finale lorsque, perçant les nuages, une horde de Guerriers du Chaos sous les ordres de Jethro plongent sur l'ennemi.

     

    Chapitre 15 : Duels au sommet

     

    Svensson et ses gardes du corps personnels se retirent sur Skycity, suivis par Jack Trigger et Rubbens Arthemus. Tyler, Celticia, Jethro et Sarah les poursuivent. Au sol, Apuiata et Dran Therys sont engagés dans un duel sans pitié. Le natif triomphe enfin en retournant le trident de son adversaire contre lui-même, offrant ainsi la victoire à ses troupes. Svensson essaie de se réfugier à l'intérieur de la forteresse volante. Tyler et ses compagnons le rattrapent, mais le mage leur bloque la route en fendant la pierre d'un simple coup de bâton. Vif et agile, le Guerrier du Chaos, piloté par Jethro, s'empare du mage entre ses puissantes mains d'acier, permettant au reste de l'équipe de continuer leur poursuite. Arthemus utilise tous ses pouvoirs et parvient à s'échapper mais le robot lui inflige un violent coup qui l'envoie s'écraser contre un mur. Retranchés au sommet du palais, Svensson et Trigger n'ont plus d'échappatoire. Tyler et le chef de la Fédération n'ont pas d'autre choix que de lutter épée contre épée. Le combat se poursuit avec force et courage tandis que Celticia et Sarah combattent elles aussi le chasseur de prime. Svensson blesse Tyler à l'épaule mais ce dernier parvient à le déstabiliser. Le tyran tombe dans le vide en y tirant son adversaire dans sa chute. Tyler réussit à s'agripper au bord du bâtiment surplombant le vide. N'ayant plus de force, il se prépare à se laisser tomber mais la main ferme de Jack Trigger le retient. Le chasseur de prime lui sauve ainsi la vie, remplissant la dette qu'il avait envers lui.

     

    Epilogue

     

    Lorsque la paix est revenu, la reconstruction a pu commencer. Quelques temps après la chute de la Fédération, la Fraternité fut dissoute. Dans un sortilège final, le mage Arthemus disparut et l'on entendit plus jamais parler de lui. Tyler et Celticia célébrèrent leur union à Skycity, acclamés par la population et leurs amis. Apuiata succède à son père et devient chef de la tribu des Woodkeepers. Trigger Jack repart seul en quête d'aventures et de nouvelles primes. Dans les tavernes des vieux ports, on raconte que le terrible pirate Ron Allister parcoure toujours les mers à bord de son navire. Et pour Jethro l'inventeur, certains disent l'avoir vu naviguer parmi les nuages à bord du Starslider, accompagné d'une jeune brune...

     

    Riders Theme / Robots' Awakening

     

    Lost in the clouds
    Perdu dans les nuages
    Our town is burning
    Notre ville brûle
    Time has come for
    Le temps est venu
    Robot's awakening
    Pour le réveil des robots

     

    High in the sky
    Haut dans le ciel
    People are dying
    Le peuple se meurt
    Time has come for
    Le temps est venu
    Robot's awakening
    Pour le réveil des robots
    Lost in the clouds
    Perdu dans les nuages
    Our town is burning
    Notre ville brûle

     

    The Legacy

    Men of Skycity save your legacy
    Hommes de Skycity, sauvez votre héritage
    Will you survive through this tragedy?
    Survivrez-vous à cette tragédie ?

    There was a place somewhere lost in the sky
    Il y a un endroit perdu quelque part dans le ciel
    There was a time where ships were able to fly
    C'était à une époque où les navires pouvaient voler
    There was a world where heroes were prepared to die
    C'était un monde où les héros étaient préparés à mourir

    There was a place somewhere covered by sand
    Il y avait un endroit quelque part recouvert par le sable
    There was a time where warriors of steel walked the land
    C'était une époque où les guerriers en acier ont marché sur terre
    There was a world which came to a tragic epic end
    C'était un monde qui se rapprochait de sa fin tragique

     

    Open your eyes
    Ouvrez vos yeux
    Wake up and arise
    Réveillez-vous et levez-vous
    To fight under darkened skies
    Afin de combattre sous les cieux ténébreux

    Over the clouds illuminated by sunlight
    Sur les nuages illuminés par le soleil
    There were people fighting their ultimate fight
    Il y avait des individus plongés dans leur ultime lutte
    Against evil forces that surpassed their might
    Contre les forces du mal qui avaient surpassé leur puissance

    Open your eyes
    Ouvrez vos yeux
    Wake up and arise
    Réveillez-vous et levez-vous
    To fight under darkened skies
    Afin de combattre sous les cieux ténébreux

    Masters of technology will rise
    Maîtres de la technologie, vous vous élèverez
    Your power strikes through infinity
    Votre puissance frappe au-delà l'infini
    Guardians of time and virgin skies 
    Gardiens du temps et des cieux vierges
    Your wisdom shines through eternity
    Votre sagesse brille à travers l'éternité

    People of Skycity will you save your legacy?
    Peuple de Skycity, pourriez-vous sauver votre héritage ?
    will you survive through this sad tragedy
    Survivrez-vous à cette terrible tragédie ?
    Are you strong enough to defeat all your enemies? 
    Etes-vous assez fort pour vaincre tous vos ennemis ?

    Beneath the earth somewhere far beyond your sight
    Quelque part dans les profondeurs de la terre
    There were robots waiting for years to arise
    Il y a des robots qui attendent depuis des années pour se réveiller
    Against evil forces that surpassed their might
    Contre les forces du mal qui ont surpassé leur puissance

    Open your eyes
    Ouvrez vos yeux
    Wake up and arise
    Réveillez-vous et levez-vous
    To fight under darkened skies
    Afin de combattre sous les cieux ténébreux

    Masters of technology will rise
    Maîtres de la technologie, vous vous élèverez
    Your power strikes through infinity
    Votre puissance frappe au-delà l'infini
    Guardians of time and virgin skies 
    Gardiens du temps et des cieux vierges
    Your wisdom shines through eternity
    Votre sagesse brille à travers l'éternité

     

    Take Me On !

    In a world of fantasy
    Dans un monde de fantaisie
    Where the sun shines eternally
    Où le soleil brille pour l'éternité
    We will fly high to be free
    Nous nous envolerons pour être libre
    Over the land
    Par-dessus la terre

     

    Bounty hunters and wizards
    Chasseurs de primes et magiciens
    Pirates and dragon riders
    Pirates et chevaucheurs de dragons
    We will fight them one by one
    Nous les combattrons un par un
    To free our town
    Afin de libérer notre ville

    You'll pay for it all 
    Vous paierez pour tout cela
    We'll break the wall
    Nous briserons le mur
    And you will fall
    Et vous tomberez
    Once and for all
    Une bonne fois pour toute

    Warriors into oblivion 
    Des guerriers oubliés
    Will rise throughout the kingdom
    s'élèveront partout dans le royaume
    And join our quest for freedom
    et rejoindront notre quête de liberté
    Until the end
    Jusqu'à la fin

    Soldiers and mercenaries
    Soldats et mercenaires
    Sailors and navigators
    Marins et navigateurs
    Who will change the course and make
    Qui changera le cours des choses ?
    This world a better place?
    Et rendra ce monde meilleur ?
    Take me on take me on
    Emmène-moi ! Emmène-moi !
    Through the waves of the ocean
    Sur les vagues de l'océan

    Take me on 
    Emmène-moi !
    Far away
    Loin d'ici
    Take me on take me on
    Emmène-moi ! Emmène-moi !
    Through the dark, eternal night
    A travers les ténèbres, la nuit éternelle
    Take me on
    Emmène-moi !
    Far away from lands
    Loin de ces terres

     

    Rise of the Rebellion

    We've spent many years in the night
    Nous avons passé des années entières dans la nuit
    While waiting for the final fight
    à l'attente du combat final
    The time has come now for us to go to
    Le temps est enfin venu pour partir
    The last battlefield
    pour le dernier champ de bataille

    We're ready to stand for our rights
    Nous sommes prêts à résister pour nos droits
    We're riding beneath the moonlight
    Nous chevauchons sous le clair de lune
    Far over the hills and the mountains
    Sur les collines et les montagnes

     

    We want to make the tyrant pay
    Nous allons faire payer le tyran
    And make him go so far away
    Et le faire partir si loin
    That he becomes an old memory
    Il ne deviendra qu'un vieux souvenir
    Forgotten by all
    Oublié par tous

    United we face the enemy
    Unis, nous faisons face à l'ennemi
    Together we fight to be free
    Ensemble, nous lutterons pour notre liberté
    From the golden dawn to the reddish twilight
    De l'aube dorée au crépuscule rougeâtre

    Tonight we're hanging
    Ce soir nous accrochons
    The flag of freedom
    Le drapeau de la liberté
    On every wall of your
    Sur chaque mur
    Fallen kingdom
    de votre royaume déchu
    Rebels are rising,
    Les rebelles se lèvent
    The arm of justice
    le bras de la justice
    Strikes like a fire blast
    frappe telle une explosion
    And brings us peace
    Et nous apporte la paix

    We've stayed too long in the shadows
    Nous sommes restés trop longtemps dans les ombres
    You must know, that it's time to go
    Tu dois le savoir, c'est le moment d'y aller
    There is no shelter where you can
    Il n'y a pas d'abri où tu peux te cacher
    Hide, you can't escape
    Tu ne peux pas t'échapper

    We're leaving our children and wives
    Nous quittons nos femmes et enfants
    And we're going to risk our lives
    Et nous risquons nos vies
    To defend and to protect what we love
    afin de défendre et protéger ce que nous aimons

    I see clouds on the horizon
    Je vois des nuages à l'horizon
    Revealing a tragic vision
    Révélant une vision tragique
    Darkness falls all across the land
    Les ténèbres tombent sur la terre
    And blackens the sky
    Et noircissent le ciel

    United we face the enemy
    Unis, nous faisons face à l'ennemi
    Together we fight to be free
    Ensemble, nous lutterons pour notre liberté
    From the golden dawn to the reddish twilight
    De l'aube dorée au crépuscule rougeâtre

    Tonight we're hanging
    Ce soir nous accrochons
    The flag of freedom
    Le drapeau de la liberté
    On every wall of your
    Sur chaque mur
    Fallen kingdom
    de votre royaume déchu
    Rebels are rising,
    Les rebelles se lèvent
    The arm of justice
    le bras de la justice
    Strikes like a fire blast
    frappe telle une explosion
    And brings us peace
    Et nous apporte la paix


    Iron Soldiers

    Missiles drop 
    Largage de missiles
    On your town and your home
    Sur notre ville et notre foyer
    Gone are the days of innocence, gone like freedom
    Partis sont les jours de l'innocence, partie est la liberté
    It seems so far away, so far today
    Cela semble si loin, si loin d'aujourd'hui
    You are
    Vous êtes
    Baptized in the fire
    Baptisés dans le feu
    You have to survive just to fight another day
    Vous devez survivre pour simplement combattre un autre jour
    The sound of bombs resound
    Le son des bombes résonne
    Beyond the battlefield
    à travers le champ de bataille

     

    Warriors of the age of chaos
    Les Guerriers de l'âge du chaos
    Rise and answer to my call
    Se réveillent et répondent à mon appel
    Iron soldiers save us from our loss
    Les Soldats de Fer nous sauvent de notre décadence
    Please don't let us fall
    S'il vous plait, ne nous laissez pas sombrer

    Target locked
    Cible verrouillée
    On your child and your wife
    Sur ton enfant et ta femme
    Gone are the nights of peace and love, gone/lost like your life
    Perdues sont les nuits de paix et d'amour, parties/perdues comme ta vie
    It seems so far away, so far today
    Cela semble si loin, si loin d'aujourd'hui
    You are
    Vous êtes
    Brothers in the battle
    Des frères de bataille
    You have to fight for what you have and what you love
    Vous devez combattre pour ce que vous avez et ce que vous aimer
    The smell of powder spreads
    L'odeur de la poudre se propage
    Across this no-man's land
    A travers ce No Man's Land

     

    Heart of Steel (Metal Heart)

    Warriors of the ancient times
    Les guerriers des temps anciens
    Guardians of a secret past
    Gardiens d'un passé secret
    Now come back to life again
    Désormais, ils reviennent à la vie
    Rise and fight to save our world
    Ils s'élèvent et combattent pour sauver notre monde

    Sleeping for many years in the ground
    Dormant depuis des années sous terre
    Waiting for a signal to awake
    Ils attendaient un signal pour se réveiller
    Time has come now ti rise and defend
    Le temps est donc venu de se réveiller et défendre
    Our beloved holyland
    Notre chère terre sacrée

     

    Steel against spells,
    Acier contre sortilèges
    Fireblast and swords
    Boules de feu et épées
    Iron warriors will stand and protect
    Les guerriers de fer résisteront et protégeront
    Our peaceful flying world
    Nos paisible monde céleste

    Long before and far beyond your reign
    Bien avant votre règne
    Robots of the ancient times will blow
    Les robots des temps anciens volaient ici
    You away from our sight, away from our light
    Vous êtes loin de notre vue, loin de notre lumière

    Warriors of the ancient times
    Les guerriers des temps anciens
    Guardians of a secret past
    Gardiens d'un passé secret
    Now come back to life again
    Désormais, ils reviennent à la vie
    Rise and fight to save our world
    Ils s'élèvent et combattent pour sauver notre monde

    Proud guardians of knowledge and wisdom
    Fiers gardiens de la connaissance et de la sagesse
    Mighty masters of technology
    Puissants maîtres de la technologie
    Fight with us for glory and freedom
    Combattez avec nous pour la gloire et la liberté

    All over the kingdom
    Sur l'ensemble du royaume
    Dragons spit fire on your metal skin
    Les dragons crachent leurs flammes sur votre peau de métal
    Shred and pierce your armor with their claws
    Il déchiquettent et percent votre armure avec leurs mâchoires
    To destroy the soul within
    Afin de détruire l'âme intérieur

    Re-awake from a dark tragic past
    Réveil d'un tragique passé
    Reloaded resurrected you'll go
    Rechargés, ressuscités, vous partirez 
    Through mountains and deserts, forests and rivers
    A travers les montagnes et les déserts, les forêts et les rivières

    Warriors of the ancient times
    Les guerriers des temps anciens
    Guardians of a secret past
    Gardiens d'un passé secret
    Now come back to life again
    Désormais, ils reviennent à la vie
    Rise and fight to save our world
    Ils s'élèvent et combattent pour sauver notre monde

    Warriors of the ancient times
    Les guerriers des temps anciens
    Guardians of a secret past
    Gardiens d'un passé secret
    Now come back to life again
    Désormais, ils reviennent à la vie
    Rise and fight to save our world
    Ils s'élèvent et combattent pour sauver notre monde

     

    Spirit of the Woods

    Fire and smoke fills the air
    Le feu et la fumée noient l'air
    Embers and dust cover the ground
    La cendre et la poussière recouvrent le sol

    Down to the trees
    Aux pieds des arbres
    Far from towns and crowns
    Loin des villes et des sommets
    We lived in harmony and used to be free
    Nous avons vécu dans harmonie et tenté d'être libre

    High in the sky
    Haut dans le ciel
    Black shadows and claws
    Des ombres noires et des mâchoires
    Have burned our green forest and broken it's rest
    ont brûlé notre forêt verte et brisé son repos

     

    I promise that they will not destroy us
    Je promets qu'ils ne nous détruiront pas
    We have to unite and to keep on the fight
    Nous devons nous unir et maintenir le combat
    I promise that they won't be victorious
    Je jure qu'ils ne seront pas victorieux
    We have to unite and to keep on the fight
    Nous devons nous unir et maintenir le combat
    Keep on the fight
    Maintenir le combat

    Deep in our memories
    Dans la profondeur de nos souvenirs
    Your spirit lives within
    Ton esprit vit
    And tell us to never forsake our fight
    Et il nous dit de ne jamais abandonner notre combat
    Deep in our memories
    Dans la profondeur de nos souvenirs
    Your spirit lives within
    Ton esprit vit
    And tell us to never betray our soul
    Et nous dit de ne jamais trahir notre âme

    Fire and smoke fills the air
    Le feu et la fumée noient l'air
    Embers and dust cover the ground
    La cendre et la poussière recouvrent le sol

    Willing to win
    Prêts à gagner
    Beyond faith and death
    Au-delà la foi et la mort
    Together we will stand and walk through the land
    Ensemble nous résisterons et marcheront à travers la contrée
    Ready to die
    Prêts à mourir
    Beyond fear and tears
    Au-delà la peur et les larmes
    Far away from our home we'll strike for freedom
    Loin de notre foyer, nous frapperons pour la liberté

    I promise that they will not destroy us
    Je promets qu'ils ne nous détruiront pas
    We have to unite and to keep on the fight
    Nous devons nous unir et maintenir le combat
    I promise that they won't be victorious
    Je jure qu'ils ne seront pas victorieux
    We have to unite and to keep on the fight
    Nous devons nous unir et maintenir le combat
    Keep on the fight
    Maintenir le combat

    Deep in our memories
    Dans la profondeur de nos souvenirs
    Your spirit lives within
    Ton esprit vit
    And tell us to never forsake our fight
    Et il nous dit de ne jamais abandonner notre combat
    Deep in our memories
    Dans la profondeur de nos souvenirs
    Your spirit lives within
    Ton esprit vit
    And tell us to never betray our soul
    Et nous dit de ne jamais trahir notre âme

     

    In Silence

    I'm reminded of the days where we used to laugh and play
    Je me souviens de ces jours où nous l'on riait et jouait
    I'm reminded of your eyes when you'd whisper lullabies 
    Je me souviens de tes yeux lorsque tu murmurais des berceuses

     

    I'm alone so alone I'm crying in silence because
    Je suis seule, si seule, je pleure en silence

    You're the one only one who gave me eternal love
    Car tu es le seul qui m'a donné l'amour éternel
    You're the one who gave me all you had and more
    Tu es le seul qui m'a donné tout ce que j'ai eu et bien plus

    My life is turning grey but I have to make my way
    Ma vie s'assombrit mais je dois tracer ma voie
    Starless are my skies when I look at the sunrise
    Mes cieux sont sans étoile lorsque j'observe l'aube
    I'm alone so alone I'm crying in silence
    Je suis seule, si seule, je pleure en silence

    The memories will stay even if you have gone away
    Les souvenirs perdureront même si tu pars
    My sweet dream now dies I know it won't realize
    Mon doux rêve se meurt désormais, je sais qu'il ne se réalisera pas

     

    The Brotherhood

    Can't you see the world burning?
    Pouvez-vous voir le monde brûler ?
    Are you blind? Open your eyes!
    Etes-vous aveugle ? Ouvrez vos yeux !
    Can't you feel the anger growing?
    Pouvez-vous ressentir la colère grandir ? 
    Are you asleep? Oh, can't you see?
    Dormez-vous ? Oh, pouvez-vous voir ?
    It's time to rise
    C'est le moment de se lever
    Show them that we are alive
    Montrons-leur que nous sommes vivants

     

    Can't you hear the children crying?
    Pouvez-vous entendre les enfants pleurer ?
    Are you deaf? Oh can't you hear?
    Etes-vous sourds ? Oh, pouvez-vous entendre ?
    Don't you know that people are dying?
    Ne savez-vous pas que le peuple meurt ?
    Are you awake? Are you hypnotized?
    Etes-vous réveillés ? Etes-vous hypnotisés ?
    So hypnotized
    Si hypnotisés
    Show them that we are alive
    Montrons leur que nous sommes vivants

    I hear you calling – I hear you calling
    J'entends votre appel - j'entends votre appel
    Always calling our name
    Vous appelez toujours mon nom
    Darkness is calling us
    Les ténèbres nous appellent
    Always calling my name
    Elles appellent toujours mon nom

    Don't you think the fall is coming?
    Ne savez-vous pas que la chute est proche ?
    Are you lost? Lost in stormy skies
    Etes-vous perdus ? Perdus dans les cieux en tempête
    Can't you trust the words I'm saying?
    Pouvez-vous croire les mots que je prononce ?
    Am I the only one to see passed the lies?
    Suis-je le seul à voir les mensonges ?
    See passed the lies
    à voir les mensonges
    Show them that we are alive
    Montrons leur que nous sommes vivants

    Can't you hear the bells ringing?
    Pouvez-vous entendre les cloches sonner ?
    Here we are, now comes the sunrise
    Nous en sommes là, désormais, l'aube approche
    Don't you see your dream is ending?
    Pouvez-vous voir votre rêve s'achever ?
    Are you ready to become wise?
    Etes-vous prêts à mûrir ?
    To become wise?
    à mûrir ?
    Show them that we are alive
    Montrons leur que nous sommes vivants

    I hear you calling – I hear you calling
    J'entends votre appel - j'entends votre appel
    Always calling our name
    Vous appelez toujours mon nom
    Darkness is calling us
    Les ténèbres nous appellent
    Always calling my name
    Elles appellent toujours mon nom

     

    Riding Clouds

     

    High in a clear blue sky
    Haut dans le ciel bleu clair
    Over the clouds we fly
    Sur les nuages, nous volons
    Led by a golden light
    Guidés par une lumière dorée
    We're following our flight
    Nous poursuivons notre envol

    We gotta get our past away
    Nous devons récupérer notre passé
    And live for the day
    Et continuer à vivre au jour le jour

    Crossing a dark forest
    Traversant une forêt sombre
    Beneath the trees we rest
    Nous nous reposons sous les arbres
    Listening to the whisper
    écoutant le murmure
    Of a hidden river
    d'une rivière cachée

     

    We gotta get our past away
    Nous devons récupérer notre passé
    And live for the day
    Et continuer à vivre au jour le jour

    We're riding clouds
    Nous chevauchons les nuages
    Beyond lands and seas
    Par-delà terres et mers
    To save their legacy
    afin de sauver leur héritage
    Until the end of time
    Jusqu'à la fin des temps
    We're riding free
    Nous nous envolons
    We're riding clouds
    Nous chevauchons les nuages
    Beyond lands and seas
    Par-delà terres et mers
    To rescue skycity
    Afin de sauver Skycity
    Until the end of time
    Jusqu'à la fin des temps
    We will fight together
    Nous combattrons ensemble

    Sailing on the ocean
    Naviguant sur l'océan
    Led by constellations
    Guidés par les constellations
    A thousand silver stars
    Un millier d'étoiles argentées
    Carry our hopes so far
    Nous emportons nos espoirs

    We gotta get our past away
    Nous devons récupérer notre passé
    And live for the day
    Et continuer à vivre au jour le jour

    Across mountains and valleys
    A travers les montagnes et les vallées
    We keep on with our journey
    Nous continuons notre voyage
    When I look in your eyes
    Lorsque j'observe tes yeux
    I will find Paradise
    J'y vois un Paradis

    We gotta get our past away
    Nous devons récupérer notre passé
    And live for the day
    Et continuer à vivre au jour le jour

    We're riding clouds
    Nous chevauchons les nuages
    Beyond lands and seas
    Par-delà terres et mers
    To save their legacy
    afin de sauver leur héritage
    Until the end of time
    Jusqu'à la fin des temps
    We're riding free
    Nous nous envolons
    We're riding clouds
    Nous chevauchons les nuages
    Beyond lands and seas
    Par-delà terres et mers
    To rescue skycity
    Afin de sauver Skycity
    Until the end of time
    Jusqu'à la fin des temps
    We will fight together
    Nous combattrons ensemble

    High in a clear blue sky
    Haut dans le ciel bleu clair
    Over the clouds we fly
    Sur les nuages, nous volons
    Led by a golden light
    Guidés par une lumière dorée
    We're following our flight
    Nous poursuivons notre envol

    We gotta get our past away
    Nous devons récupérer notre passé
    And live for the day
    Et continuer à vivre au jour le jour

    We're riding clouds
    Nous chevauchons les nuages
    Beyond lands and seas
    Par-delà terres et mers
    To save their legacy
    afin de sauver leur héritage
    Until the end of time
    Jusqu'à la fin des temps
    We're riding free
    Nous nous envolons
    We're riding clouds
    Nous chevauchons les nuages
    Beyond lands and seas
    Par-delà terres et mers
    To rescue skycity
    Afin de sauver Skycity
    Until the end of time
    Jusqu'à la fin des temps
    We will fight together
    Nous combattrons ensemble

     

    Children of Sky and Sea

    Night has fallen on my town 
    La nuit est tombée sur ma ville
    and I'm closing my eyes
    Et je ferme mes yeux
    Everything around me turned out to be all a lie
    Tout autour de moi s'est avéré être un mensonge
    I had to make my way through darkened stormy skies
    Je dois tracer ma route à travers des cieux enragés
    I had to climb the clouds to paradise 
    Je dois escalader les nuages vers le paradis

    I can't get you out of my mind, how you mesmerize 
    Je ne peux pas te sortir de mon esprit, tu m'hypnotises
    The sweetness of your lips whispers lullabies 
    La douceur de tes lèvres murmure des berceuses
    Help me to find the key and together we will rise 
    Aide-moi à trouver la clé et ensemble, nous nous relèverons
    I will bring you back home, yes I promise, I promise 
    Je te ramènerai à la maison, oui je le promets, je le promets

     

    Here we are children of sky and sea
    Nous sommes les enfants du ciel et de la mer
    Flying high to see
    Nous volons pour voir
    The sun shining for all eternity
    Le soleil briller pour toute l'éternité

    Fear and doubt have poisoned my thoughts so I wonder 
    La peur et la doute ont empoisonné mes pensées, alors je me demande
    In my long troubled nights, will I find all the answers? 
    Dans mes longues nuits troublées, trouverais-je toutes les réponses ?
    Sometimes I am tired of trying to become stronger 
    Parfois, je suis fatigué d'essayer de devenir le plus fort
    And I wish I could put my head on your shoulder 
    Et j'aimerais pouvoir poser ma tête sur ton épaule
    The moon enlightens your face with gold and silver
    La lune illumine ton visage avec des nuances d'or et d'argent 
    Everything about you just makes me feel so better 
    Tout ce qui te concerne me rend simplement mieux
    Now my destiny belongs to you forever 
    Désormais, ma destinée t'appartient pour toujours
    And I'm longing for the touch of your fingers 
    Et j'attends le contact de tes doigts

    Here we are children of sky and sea
    Nous sommes les enfants du ciel et de la mer
    Flying high to see
    Nous volons pour voir
    The sun shining for all eternity
    Le soleil briller pour toute l'éternité
    Even if the world is burning, we will be together
    Même si le monde brûle, nous resterons ensemble
    Even if the sky is torn apart by thunder 
    Même si le ciel se déchire par la foudre
    Even if our hopes sink like a stone under water
    Même si nos espoirs sombrent comme une pierre au fond de l'eau
    I will be close to you and you'll be mine forever 
    Je serai près de toi et nous resterons ensemble pour toujours

    Even if the world is burning, we will be together
    Même si le monde brûle, nous resterons ensemble
    Even if the sky is torn apart by thunder 
    Même si le ciel se déchire par la foudre
    Even if our hopes sink like a stone under water
    Même si nos espoirs sombrent comme une pierre au fond de l'eau
    I will be close to you and you'll be mine forever 
    Je serai près de toi et nous resterons ensemble pour toujours


    TechnoWars

    We walk across the land
    Nous marchons à travers la contrée
    Swords in hand 
    Epées en main
    Awaiting the end
    Attendant la fin
    Of our journey
    de notre voyage
    We shall face the
    Nous ferons face 
    Rain,
    A la pluie,
    As we climb mountains
    Nous escaladons des montagnes
    Walking again
    Marchant encore
    Through a dark valley
    A travers une sombre vallée
    And wanting to know what is it that we are dying for ... die for
    Et désireux de savoir pourquoi nous mourrons... nous mourrons
    We're close to our goal
    Nous sommes proche de notre but
    Inside this wall
    Dans ce mur
    The key to every
    La clé 
    Secret is there
    de chaque secret est là
    In this black hole
    Dans ce trou noir
    I hear your call
    J'entends votre appel
    Within my soul
    Dans mon âme
    And everywhere
    Et partout 
    Here in this place we'll find the answer to what we're looking for 
    Là, nous trouverons les réponses que nous recherchions

     

    Come to me now
    Rejoignez-moi
    Deliver me
    Délivrez-moi
    I stand alone
    Je résiste seul
    In the shadow
    Dans l'ombre
    Let me out
    Laissez-moi sortir
    I am the one
    Je suis celui
    Who knows the truth
    Qui connait la vérité
    So rise or fall
    Alors, levez-vous ou sombrez

    Open the gate
    Ouvrez le portail
    To reveal your fate
    afin de révéler votre destin
    It's not too late
    Ce n'est pas trop tard
    To change your path 
    de changer votre voie
    Carved in stone
    Gravé dans la pierre
    The past is gone
    Le passé est parti
    The play is done
    Le jeu est fait
    Nothing to say
    Il n'y a rien à dire
    And as we walk our enemy is flying above the clouds
    Tandis que nous avançons, notre ennemi s'envole sur les nuages
    There's no water
    Il n'y a pas d'eau
    In the river
    Dans la rivière
    Peace is over
    La paix est finie
    War is coming
    La guerre est proche
    It seems clear
    Cela semble clair
    The end is near
    La fin est proche
    And I fear
    Et j'ai peur
    For everything I hold dear
    Pour tout ce que j'ai de cher 
    And as we fight we sense the end has spread across the land 
    Et tandis que nous combattons, nous sentons la fin se répandre à travers nos terres

    We will fly in a clear blue sky
    Nous nous envolerons dans un ciel bleu clair
    From the reddish dawn to the darkest night
    De l'aube pourpre à la nuit la plus sombre
    With warriors from ancient times
    Avec des guerriers des temps anciens
    We will stop this war
    Nous arrêterons cette guerre


    votre commentaire
  • Salutations !

     

    J'ai l'immense plaisir de vous annoncer que mon premier roman est enfin disponible en commande dans toutes les librairies de France.

     

    Ce roman s'intitule "Ylën : La petite misérable". Il s'agit du tout premier tome d'un grande histoire sur laquelle je travaille depuis maintenant huit ans : le récit des trois trésors.

    Le récit des trois trésors est une préquelle des Rhapsodies d'Alphasia. L'histoire se déroule ainsi vingt ans avant les événements des "Rhapsodies d'Alphasia III : l'aube d'une nouvelle ère".

    L'ouvrage est une adaptation de l'oeuvre littéraire "A Little Princess" de Frances Hodgson Burnett, par conséquent, il lui est dédié.

    Ce premier volet est divisé en deux parties : "La fillette" et "Le poulain".

     

    Voici le sommaire du livre :

     

    -Prologue

     

    PREMIERE PARTIE :

     

    -I/ Une petite fille sans histoire

    -II/ Premiers cours

    -Conte : La licorne aux larmes d'argent

    -III/ Sortie au village

    -IV/ Quatre-vingt cinq jours

    -V/ Feu d'Hiver 

    -VI/ Sourire, quoi qu'il advienne

    -VII/ Les portes de la Solitude

    -Conte : Sabots de Cauchemar

    -VIII/ La Petite Princesse et la Petite Misérable

     

    DEUXIEME PARTIE :

     

    -IX/ Même les sentiers se perdent dans les bois

    -X/ Le passage de l'Ombre

    -XI/ S'imposer le silence

    -XII/ Midnight Odyssey

    - Interlude

    -XIII/ Le vent se lève

    -Conte : Dernières Braises

    -XIV/ La confrérie

    -XV/ Petit Kolin

    -XVI/ Meadows of Heaven

    -XVII/ La magie

    -XVIII/ Au revoir Mysarah

     

    -Epilogue

     

    _____

     

    SYNOPSIS :

     

    Le Roi d'Algalord est en deuil, son neveu a été tué par un grand dragon. Il envoie donc une compagnie d'aventuriers afin d'éliminer la terrible créature. Mais celle-ci commet de plus en plus de ravages sur les contrés Sud du continent Elaros, ce qui bouleverse d'innombrables vies...

    Adaptée de l'oeuvre "A Little Princess" de Frances Hodgson Burnett, notre histoire commence dans un petit village au coeur de la paisible région d'Ylën où une fillette découvre le quotidien de l'école.

    Mais un quotidien qui flambera dans le Feu d'Hiver...

     

    _____

     

    Le livre est en noir et blanc, au format poche, et dispose de 156 pages. Il est au prix de 9 € (+ frais de port si vous commandez en ligne).

     

    Voici le lien d'acquisition du livre : https://www.thebookedition.com/fr/ylen-la-petite-miserable-p-362279.html

     

    A savoir que vous pouvez le commander chez votre libraire.

     

    Bonne journée à tous !


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique